gravar — Wikiccionari (original) (raw)

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

(verb 1) Del francic *graban.

(verb 2) Del latin popular gravare o grevarecargar al sens concrèt, causar de domatge, afligir amb d’actes comptables o de justícia »)

Prononciacion

lengadocian, gascon /gɾaˈβa/, /gɾaˈβa/

provençau /gʀaˈva/, /gʀaˈva/

escotar « gravar »

Sillabas

gra | var

Vèrb 1

gravar

  1. Traçar una figura amb un cisèl o un burin sus un supòrt de fusta, de coire.
  2. Reproduire un obratge per estampariá, fotografia, fotogravadura.
  3. Informatic. Estocar de donadas sus un CD o un DVD.

Derivats

Traduccions

alemand: stechen (de) (coire), schneiden (de) (fusta) (1), brennen (ca) (3) anglés: to carve (en), engrave (en) catalan: gravar (ca) francés: graver (fr)

Vèrb 2

gravar

  1. (finança) Far plegar sota un pes tròp pesuc, en parlant de cargas financièras.
  2. (drech) Far venir quicòm subjècte dins un drech.

Variantas dialectalas

Derivats

Traduccions

alemand: belasten (de) anglés: encumber (en) basc: catalan: gravar (ca) espanhòl: gravar (es) francés: grevement (fr) italian: gravare (it), pesare (it) portugués: onerar (pt), sobrecarregar (pt)

Conjugason

Categorias :