gravar — Wikiccionari (original) (raw)
Un article de Wikiccionari.
Occitan
Etimologia
(verb 1) Del francic *graban.
(verb 2) Del latin popular gravare o grevare (« cargar al sens concrèt, causar de domatge, afligir amb d’actes comptables o de justícia »)
Prononciacion
lengadocian, gascon /gɾaˈβa/, /gɾaˈβa/
provençau /gʀaˈva/, /gʀaˈva/
escotar « gravar »
Sillabas
gra | var
Vèrb 1
gravar
- Traçar una figura amb un cisèl o un burin sus un supòrt de fusta, de coire.
- Reproduire un obratge per estampariá, fotografia, fotogravadura.
- Informatic. Estocar de donadas sus un CD o un DVD.
Derivats
Traduccions
| alemand: stechen (de) (coire), schneiden (de) (fusta) (1), brennen (ca) (3) anglés: to carve (en), engrave (en) | catalan: gravar (ca) francés: graver (fr) |
|---|
Vèrb 2
gravar
- (finança) Far plegar sota un pes tròp pesuc, en parlant de cargas financièras.
- (drech) Far venir quicòm subjècte dins un drech.
Variantas dialectalas
Derivats
Traduccions
| alemand: belasten (de) anglés: encumber (en) basc: catalan: gravar (ca) | espanhòl: gravar (es) francés: grevement (fr) italian: gravare (it), pesare (it) portugués: onerar (pt), sobrecarregar (pt) |
|---|