Boere-Jode (original) (raw)

Ольга Балытникова-Ракитянская (Olga R.)
olga_1821
2018-01-14 14:31:00

Category:

Я уже как-то писала (или на лекции говорила, не помню), что практически в любой книжке на африкаанс, где речь идет о жизни в фермерской глубинке (то есть в большинстве книг на африкаанс), обязательно есть хотя бы один персонаж-еврей, обычно торговец, разъездной или оседлый. Такое впечатление, что без подобного персонажа традиционный африканер просто не представляет себе пейзажа (и евреи где-то с начала 20 в. действительно были, да и остаются неотъемлемой частью южноафриканской жизни). Описываются еврейские персонажи обычно очень по-доброму, без какого-либо оттенка снисходительности или еще чего-нибудь нехорошего: просто как буры с немножко странной религией. И вот сейчас читаю очередную такую книжку на африкаанс, детскую, про жизнь фермерской дочки из Свободной Оранжевой провинции в 1950-х годах. Ну и разумеется, второй по значимости персонаж книги, лучшая подружка и ровесница ГГ - еврейская девочка, дочка местного лавочника. Причем евреи это, судя по всему, тоже довольно традиционные: у них 12 человек детей! А что самое интересное - в книжке описано, что когда отец ГГ со своей большущей семьей поселился в Свободной провинции, то на вопрос местных буров, откуда он приехал, отвечал, что из России (уж не знаю, как это было возможно в 1950-х гг., но за декаду до того многих поразбросало, так что мало ли). А буры решили, что... из Ассирии! Ну логично: Россия - это что-то далекое и не очень понятное простому крестьянину, а вот про Ассирию и евреев все читали в любимой книге каждого африканера - Библии.

Мне сразу вспомнился Моррис Хофман (писатель-идишист из Литвы, много лет проживший среди буров в Северном Кейпе - правда, на два поколения раньше) - как буры, узнав, что он еврей, просили рассказать им об Иерусалимском Храме.

My moedertaal Klink in die kwarts, My moeder sing In wit en swart En rooi en bruin En okergeel, Sy lees die beelde op die steen As sy haar ossewa…

Простой, но показательный пример того, что знание английского открывает доступ к 50% информации - но знание ТОЛЬКО английского закрывает доступ к…

Дочитываю вечером детскую книжку на африкаанс - ту самую, где про приключения фермерской дочки и ее еврейской подружки "из Ассирии" в Оранжевой…