Biblia – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Biblia (1.2)
wymowa:
IPA: [ˈbʲiblʲja], AS: [bʹiblʹi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j ⓘ
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
(1.1) rel. zbiór ksiąg, spisanych pierwotnie po hebrajsku, aramejsku i grecku, uznawany przez żydów i chrześcijan za natchnione przez Boga; zob. też Biblia w Wikipedii
(1.2) przepisany lub wydrukowany egzemplarz Biblii (1.1)
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Wersja katolicka Biblii posiada łącznie 1261 rozdziałów[1].
(1.2) Możesz mi podać moją Biblię?
składnia:
synonimy:
(1.1) Pismo Święte
(1.2) gw. (Górny Śląsk) Biblijo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. biblicyzm mrz, biblia ż, biblistyka ż, biblista m, biblistka ż, biblizm m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) Bybel
- albański: (1.1) Bibla ż
- amharski: (1.1) መጽሐፍ ቅዱስ (Mäṣḥăf Ḳədus)
- angielski: (1.1) Bible
- arabski: (1.1) الكتاب المقدس (al-Kitābu l-Muqaddas)
- aragoński: (1.1) Biblia ż
- asturyjski: (1.1) Biblia ż
- azerski: (1.1) Tövrat və İncil / Төврат вә Инҹил / تؤورات وه اینجیل
- baskijski: (1.1) Biblia
- baszkirski: (1.1) Библия (Bibliya)
- bengalski: (1.1) বাইবেল (Bāibel)
- białoruski: (1.1) Біблія ż
- bośniacki: (1.1) Biblija ż
- bretoński: (1.1) Bibl
- bułgarski: (1.1) Библия ż
- chiński standardowy: (1.1) tradycyjny 聖經, uproszczony 圣经, pinyin: Shèngjīng
- chorwacki: (1.1) Biblija ż
- czeski: (1.1) Bible ż
- czuwaski: (1.1) Библи
- dolnołużycki: (1.1) Biblija ż
- dolnoniemiecki: (1.1) Bibel ż
- duński: (1.1) Bibelen
- esperanto: (1.1) Biblio
- estoński: (1.1) Piibel
- farerski: (1.1) Bíblian
- fiński: (1.1) Raamattu
- francuski: (1.1) Bible ż
- friulski: (1.1) Biblie ż
- galicyjski: (1.1) Biblia ż
- górnołużycki: (1.1) Biblija ż
- gruziński: (1.1) ბიბლია (Biblia)
- gudźarati: (1.1) બાઇબલ (Bāibal)
- haitański: (1.1) Bib
- hausa: (1.1) Baibul
- hebrajski: (1.1) ביבליה (Bībliyah)
- hindi: (1.1) बाइबल (Bāibal); बाइबिल (Bāibil)
- hiszpański: (1.1) Biblia ż
- indonezyjski: (1.1) Alkitab
- interlingua: (1.1) Biblia
- irlandzki: (1.1) Bíobla m
- islandzki: (1.1) biblía ż
- jakucki: (1.1) Библия
- japoński: (1.1) 聖書 (Seisho)
- jawajski: (1.1) Alkitab
- jidysz: (1.1) ביבל ż (bibl)
- kannada: (1.1) ಬೈಬಲ್ (Baibal)
- karpatorusiński: (1.1) Біблія ż
- kaszubski: (1.1) Biblëjô ż; (1.2) Biblëjô ż
- kataloński: (1.1) Bíblia ż
- kazachski: (1.1) Таурат және Інжіл / تاۋرات جانە ءىنجىل / Tawrat jäne İnjil
- kirgiski: (1.1) Библия / بئبلىيا (Bibliya)
- koreański: (1.1) 성서 (Seongseo)
- kornijski: (1.1) Bibel
- korsykański: (1.1) Bibbia ż
- kurmandżi: (1.1) Încîl
- ladino: (1.1) ביבליה (Biblia)
- limburski: (1.1) Biebel
- litewski: (1.1) Biblija ż
- luksemburski: (1.1) Bibel
- łaciński: (1.1) Biblia ż
- łotewski: (1.1) Bībele
- macedoński: (1.1) Библија ż
- malajski: (1.1) Alkitab / الكتاب
- maltański: (1.1) Bibbja
- marathi: (1.1) बायबल (Bāybal)
- mongolski: (1.1) Библи
- nepalski: (1.1) बाइबल (Bā'ibal)
- niderlandzki: (1.1) Bijbel
- niemiecki: (1.1) Bibel ż
- norweski (bokmål): (1.1) Bibelen m
- nowogrecki: (1.1) Βίβλος ż
- nowopruski: (1.1) Bībeli ż
- ormiański: (1.1) Աստվածաշունչ (Astvacašounč̣)
- osetyjski: (1.1) Библи
- paszto: (1.1) انجيل (Injīl)
- pendżabski: (1.1) ਬਾਈਬਲ (Bāībal)
- perski: (1.1) کتاب مقدس (Kitâbe Moqaddas)
- polski język migowy:
- portugalski: (1.1) Bíblia ż
- prowansalski: (1.1) Bíblia ż
- romansz: (1.1) Bibla
- rosyjski: (1.1) Библия ż
- rumuński: (1.1) Biblia ż
- rundi: (1.1) Bibiliya
- serbski: (1.1) Библија ż
- slovio: (1.1) Biblia (Библиа)
- słowacki: (1.1) Biblia ż
- słoweński: (1.1) Biblija ż
- sorani: (1.1) ئینجیل
- suahili: (1.1) Biblia
- sycylijski: (1.1) Bibbia
- szkocki gaelicki: (1.1) Bìoball
- szwedzki: (1.1) bibel w, Bibeln w
- tadżycki: (1.1) Таврот ва Инҷил / تورات و انجیل / Tavrot va Inçil
- tagalski: (1.1) Biblya
- tajski: (1.1) ไบเบิล (Baibə̄n)
- tatarski: (1.1) Библия / Bibliä / بىبلىيە
- turecki: (1.1) Kutsal Kitap
- turkmeński: (1.1) Injil
- ujgurski: (1.1) ئىنجىل / Injil / Инҗил
- ukraiński: (1.1) Біблія ż
- urdu: (1.1) انجیل اور تورات (Injīl ôr Tôrāt)
- uzbecki: (1.1) Tavrot va Injil / Таврот ва Инжил / تەۋرات ۋە ئىنجىل
- volapük: (1.1) bib
- walijski: (1.1) Beibl m
- węgierski: (1.1) Biblia
- wietnamski: (1.1) Kinh Thánh
- włoski: (1.1) Bibbia ż
- zachodniofryzyjski: (1.1) Bibel
- zazaki: (1.1) İncile
- żmudzki: (1.1) Bėblėjė
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
- ↑ Hasło „Biblia” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016.
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
IPA: ['bi.βlja]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
przykłady:
(1.1) Según la Biblia el primer hombre se llamaba Adán. → Według Biblii pierwszy człowiek nazywał się Adam.
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
(1.1) Biblia, Bibliae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
Библиа
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. biblickosť ż, biblizmus m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła:
Biblia (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
przykłady:
składnia:
(1.1) bibliafordítás • bibliakör • bibliakutató • bibliamagyarázat • biblianyomó • bibliaóra • bibliapapír
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. Biblia < gr. βιβλία → księgi < gr. βυβλίον → księga
uwagi:
źródła: