strach – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
strachy (2.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
(1.1) psych. uczucie niepokoju, lęku przed czymś, co może być groźne
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
(2.1) roln. kukła uformowana ze starych ubrań, służąca do odstraszania ptaków na polach
(2.2) etn. według wierzeń ludowych: cień, duch zmarłego
(1.1)
(2.1)
przykłady:
(1.1) Nagle ogarnął mnie niesamowity strach.
(2.1) Dziadek zrobił nowego stracha, żeby odstraszyć gawrony.
składnia:
(1.1) strach przed kimś / czymś, o kogoś / o coś • strach kogoś ogarnia / oblatuje • umierać / mdleć / drżeć ze strachu • napędzić stracha
(2.1) strach na wróble
synonimy:
(1.1) lęk, obawa, trwoga, przerażenie
(2.1) strach na wróble
(2.2) upiór, widziadło, mara, zjawa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. straszność ż, straszak mzw/mrz, straszydło n, straszyk mzw, straszenie n, odstraszenie n, odstraszanie n, nastraszenie n, postraszenie n, przestrach mrz, przestraszenie n, wystraszenie n, zastraszenie n, zastraszanie n, strachliwość ż, Strachocin mrz
czas. straszyć ndk., odstraszać ndk., odstraszyć dk., nastraszyć dk., postraszyć dk., przestraszyć dk., wystraszyć dk., zastraszyć dk., zastraszać ndk.
przym. straszny, straszliwy, strachliwy
przysł. strasznie, straszliwie, strachliwie
związki frazeologiczne:
najeść się strachu • paniczny strach • robić w gacie ze strachu • strach ma wielkie oczy • strach się bać • strachy na Lachy • umierać ze strachu • kto ze strachu umiera, temu bździnami dzwonią • kara na jednego, strach na wszystkich
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) fear, awe; (2.1) scarecrow
- arabski: (1.1) خوف, رعب, روعة, روع, رهبة, خشية, ذعر, تقية
- baskijski: (1.1) beldur, ikara; (2.1) txorimalo
- białoruski: (1.1) страх m (strah); (2.1) чучала n, пудзіла n
- bułgarski: (1.1) страх m (strah); (2.1) плашило n (plašilo), чучело n (čučelo)
- chorwacki: (1.1) strah m; (2.1) strašilo n
- czeski: (1.1) strach m; (2.1) strašák, strašák do zelí
- dolnołużycki: (1.1) tšach m
- duński: (1.1) angst w, frygt w; (2.1) fugleskræmsel n
- esperanto: (1.1) timo; (2.1) birdotimigilo, ĉifonfiguro
- fiński: (1.1) pelko; (2.1) linnunpelätin, linnunpelätti, variksenpelätin
- francuski: (1.1) peur ż, frayeur ż, épouvante ż; (2.1) épouvantail m
- hiszpański: (1.1) temor m, miedo m; (2.1) espantapájaros m
- interlingua: angustia
- islandzki: (1.1) ótti m, ógn ż, hræðsla ż
- japoński: (1.1) 恐れ (おそれ, osore), 恐怖 (きょうふ, kyōfu)
- jidysz: (1.1) מורא ż (mojre)
- karaimski: (1.1) къоркъу, къоркъув
- kataloński: (1.1) por m
- liwski: (1.1) irm; (2.2) ǟmatõks
- łaciński: (2.1) terriculum avium
- niderlandzki: (1.1) angst m, vrees ż; (2.1) vogelverschrikker
- niemiecki: (1.1) Angst ż, Bange ż, Furcht ż; (2.1) Vogelscheuche ż
- norweski (bokmål): (1.1) angst m, frykt m, redsel m, skrekk m; (2.1) fugleskremsel n
- norweski (nynorsk): (1.1) angst m; (2.1) fugleskremsel n
- nowogrecki: (1.1) φόβος m (fóvos), τρόμος m (trómos); (2.1) σκιάχτρο n (skiáchtro)
- ormiański: (1.1) ահ (ah)
- polski język migowy:
- portugalski: (1.1) medo, temor, susto m; (2.1) espantalho m
- rosyjski: (1.1) страх m (strah); (2.1) пугало n (pugalo), чучело n (čučelo)
- sanskryt: (1.1) अंहु n (aṃhu)
- słowacki: (1.1) strach m
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) страхъ m
- suahili: (1.1) hofu
- szwabski: (1.1) Ãngschd ż
- szwedzki: (1.1) rädsla w; (2.1) fågelskrämma w
- turecki: (1.1) korku; (2.1) korkuluk
- ukraiński: (1.1) страх m (strah); (2.1) опудало n
- walijski: (2.1) bwgan brain
- wenecki: (1.1) sguizo m
- węgierski: (1.1) félelem; (2.1) madárijesztő
- wilamowski: (1.1) aongst, strah m; (2.1) straśydło n
- włoski: (1.1) paura ż; (2.1) spaventapasseri m, spauracchio m
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
(1.1) strach
(1.2) obawa
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Nemá z ničeho strach.[1] → Niczego się nie boi.
(1.2) Mám o něj strach.[2] → Boję się o nią.
składnia:
(1.1) mít strach z (koho/čeho) → bać się (kogoś/czegoś) • překonat strach z létání → przezwyciężyć strach przed lataniem
(1.1) dostat strach → wystraszyć się • nahnat strach → napędzić strachu
(1.1) dělat něco ze strachu → robić coś ze strachu • žít ve strachu → żyć w strachu
(1.1) panický strach → paniczny strach
(1.2) mít strach o syna / život / svou bezpečnost → obawiać się o syna / życie / swoje bezpieczeństwo
synonimy:
(1.1) hrůza, děs, książk. bázeň
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
przykłady:
składnia:
(1.1) mať strach pred → bać się czegoś
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: