szkoda – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
(1.2) roln. miejsce na polu, gdzie plony są niszczone przez zwierzęta
(1.3) mot. samochód marki Škoda
przysłówek
czasownik niewłaściwy (właśc. być szkoda)
(3.1) być żal, być przykro
(3.3) nie być warto robić czegoś, co jest daremne
(1.1-3)
(2.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Stała się wielka szkoda, którą trudno będzie naprawić.
(1.2) Krowa wlazła w szkodę, przygnaj ją Jasiek nazad!
(2.1) Strasznie szkoda mi się zrobiło tego dziecka, które musi tyle cierpieć.
(3.1) Jaka szkoda, że nie udało się.
(3.1) Szkoda będzie, gdy drzewa uschną.
(3.1) Szkoda będzie tego zawodnika, gdy odejdzie.
(3.1) Było szkoda już iść, ale trzeba było.
(3.2) Nie ma co się guzdrać, szkoda każdej chwili!
(3.2) Ciastka były tak piękne, że aż szkoda było je jeść.
(3.2) Szkoda byłoby nie wykorzystać naszej pracy.
(3.3) Szkoda było naszego wysiłku - i tak nic z tego nie wyszło!
(3.3) Żadnych zmian nie doczekamy się, szkoda marzyć.
składnia:
(1.1) naprawić szkodę • niepowetowana szkoda
(2.1) zrobić się szkoda
(3.1) jaka szkoda • wielka szkoda
(3.2) szkoda każdej chwili • szkoda każdego dnia
(3.3) szkoda czasu / wysiłku / trudu / zachodu
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. szkodnictwo n, szkodnik m, szkodliwość ż, szkodowość ż, odszkodowanie n, poszkodowany mos, szkodzenie n
czas. unieszkodliwiać, szkodzić ndk., przeszkodzić dk., uszkodzić dk., zaszkodzić dk.
związki frazeologiczne:
szkoda całkowita • szkoda mówić / szkoda gadać / szkoda słów • szkoda słów • szkoda czasu i atłasu • przysłowia: mądry Polak po szkodzie
etymologia:
uwagi:
(1.1) czasem stosowane w znaczeniu (1.1) w liczbie mnogiej dla określenia pojedynczej straty
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) harm, damage, loss; (3.1) what a pity, pity
- arabski: (1.1) خسارة ż
- baskijski: (1.1) kalte
- białoruski: (1.1) шкода ż; (1.2) шкода ż, патрава ż; (3.1) шкода; (3.3) шкода
- duński: (1.1) skade w
- dzongkha: (1.1) ཀག
- esperanto: (1.1) domaĝo
- hiszpański: (1.1) daño m, desperfecto m
- jidysz: (1.1) שלעכטס n (szlechts)
- kaszubski: (1.1) szkòda ż
- kataloński: (1.1) dany m
- niemiecki: (1.1) Schaden m; (3.1) schade
- nowogrecki: (1.1) ζημιά ż; (3.1) κρίμα
- nowopruski: (1.1) škūda ż
- polski język migowy:
- rosyjski: (1.1) вред m, ущерб m; (3.1) как жаль, жаль
- rumuński: (1.1) pagubă ż
- słowacki: (1.1) škoda ż
- szwedzki: (1.1) skada w, fel n, defekt w, skavank w; (3.1) vara skada/synd/tråkigt att …, vara synd om något
- tybetański: (1.1) ཀག
- ukraiński: (1.1) шкода ż
- wilamowski: (1.1) šōda m, sioda m
- włoski: (1.1) danno m, detrimento m; (2.1) far pena; (3.1) peccato
źródła: