alarm – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia: Alarm
wymowa:
lp ⓘ, IPA: [ˈalarm], AS: [alarm]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
(1.1) sygnał dźwiękowy lub świetlny ostrzegający przed niebezpieczeństwem
(1.2) urządzenie do nadawania sygnału alarmu (1.1)
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) W pomieszczeniu rozległ się alarm i wszyscy wybiegli w popłochu
(1.2) Kupiłem alarm do swojego mieszkania.
składnia:
(1.1) alarm przeciwpożarowy
(1.3) bić na alarm • uderzyć na alarm • podnieść alarm • wszcząć alarm • fałszywy alarm
synonimy:
(1.1) alert, mobilizacja, ostrzeżenie
(1.2) sygnał, brzęczyk, dzwonek
(1.3) larum
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. alarmator mos, alarmista mos, alarmistka ż, alarmon mrz, alarmowanie n, zaalarmowanie n
czas. alarmować ndk., zaalarmować dk.
przym. alarmowy, alarmistyczny, alarmujący
przysł. alarmistycznie, alarmująco
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. alarme < franc. a lerme (do broni)[1] lub wł. all’arme (do broni) rzecz.: wł. allarme[2] (alarm); w polskim, jak w niem. Lärm bez a-: larmo, larma, larum[3]
uwagi:
tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) alarm
- angielski: (1.1) alarm
- białoruski: (1.1) трывожны сігнал m; (1.3) трывога ż
- bułgarski: (1.1) аларма ż; (1.2) аларма ż; (1.3) аларма ż
- czeski: (1.1) poplach
- duński: (1.1) alarm w
- esperanto: (1.1) alarmo
- francuski: (1.1) alarme ż; (1.2) alarme ż; (1.3) alarme ż
- hiszpański: (1.1) alarma ż; (1.2) alarma ż; (1.3) alarma ż
- indonezyjski: (1.1) alarm
- interlingua: (1.1) alerta, allerta
- kataloński: (1.1) alarma ż; (1.2) alarma ż
- niemiecki: (1.1) Alarm m
- nowogrecki: (1.1) συναγερμός m; (1.2) συναγερμός m; (1.3) συναγερμός m
- rosyjski: (1.1) сигнал бедствия; (1.3) тревога
- szwedzki: (1.1) alarm n, larm n; (1.2) alarm n, larm n; (1.3) alarm n, larm n
- włoski: (1.1) allarme m
źródła:
- ↑ Mikołaj Rudnicki, Brak granicy między tzw. „dźwiękonaśladowczością” z zapożyczeniem (dokończenie), „Język Polski i Poradnik Językowy” nr 3/1916, s. 90.
- ↑ A. Zaręba, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1947, s. 18.
- ↑
Hasło „alarm” w: Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1927.
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) alarm
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) alarm
(1.2) budzik
czasownik
(2.1) alarmować
przykłady:
(1.1) I suspect I’ll be accused of being “alarmist” by some readers who would prefer not to be disturbed. But when there is danger in our path, an alarm is exactly what is needed.[1] → Podejrzewam, że przez niektórych czytelników, którzy wolą nie być niepokojeni, zostanę posądzony o bycie "panikarzem". Ale gdy na naszej drodze pojawia się niebezpieczeństwo, zaalarmowanie innych to dokładnie to, co jest wtedy potrzebne.
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
alarm clock • false alarm • fire alarm
etymologia:
stfranc. alarme z wł. all'arme[2]
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. alarmo, alarmilo, alarmisto, alarmraketo, alarmsonorilo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1909 (Unua Oficiala Aldono al Universala Vortaro). Baza Radikaro Oficiala: grupa 9.
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. alarmirati ndk., zalarmirati dk.
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
(1.1) alarm
(1.2) zgiełk, poruszenie
ett alarm, alarmet, alarm, alarmen
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) larm
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: