bar – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

wymowa:

znaczenia:

symbol

(1.1) jęz. kod ISO 639-3: język bawarski[1]

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) kod Glottolog: bava1246, kod Linguasphere: 52-ACB-eb

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

bwr. Boarisch

uwagi:

źródła:

  1. https://iso639-3.sil.org/code/bar

bar (1.1)

bar (1.2)

kryształ baru (1.3)

wymowa:

, IPA: [bar], AS: [bar]

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) gastr. lokal gastronomiczny, w którym spożywa się ciepłe posiłki lub pije alkohole; zob. też bar (lokal gastronomiczny) w Wikipedii

(1.2) gastr. miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol

(1.3) chem. pierwiastek chemiczny o symbolu Ba i liczbie atomowej 56; zob. też bar (pierwiastek) w Wikipedii

(1.4) fiz. jedna z jednostek ciśnienia; zob. też bar (jednostka) w Wikipedii

odmiana:

(1.1-3)

(1.4)

przykłady:

(1.1) Odkąd rzuciła mnie żona, chodzę na obiady do baru.

(1.2) Jacek podszedł do baru i zapłacił za drinki.

(1.3) Bar został odkryty w 1794 roku.

(1.4) Ciśnienie atmosferyczne wynosi 1 bar.

składnia:

kolokacje:

(1.1) iść do baru • siedzieć / przesiadywać / pracować w barze

(1.2) siedzieć / stać przy barze • stać / pracować za barem

synonimy:

(1.1) knajpa

(1.2) kontuar

(1.3) Ba

antonimy:

hiperonimy:

(1.1) restauracja, lokal

(1.2) mebel

(1.3) pierwiastek

(1.4) jednostka

hiponimy:

(1.1) bar mleczny

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(1.1-2)

rzecz. barman m, barmanka ż, barmaństwo n

zdrobn. barek m, bareczek m

przym. barowy

przym. barowy

przym. baryczny

związki frazeologiczne:

(1.1) bar mleczny

etymologia:

(1.1-2) ang. bar[1]

(1.3) łac. barium

(1.4) gr. βαρύςciężki

uwagi:

(1.3) zobacz też: Indeks:Polski - Pierwiastki chemiczne

zob. też bar w Wikipedii

tłumaczenia:

źródła:

  1. Maciej E. Halbański, Leksykon sztuki kulinarnej, wydanie III, Wydawnictwo „Watra”, Warszawa 1987, s. 17.

bar (1.1)

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) noc[1]

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 219.

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) trawa, ziele[1]

odmiana:

(1.1) lp bar, bari; lm barëra, barërat

przykłady:

składnia:

kolokacje:

(1.1) barëra njëvjeçaretrawy jednoroczne

(1.1) barëra mjekësorezioła lecznicze

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. Arqile Teta, Fjalor shqip-polonisht. Słownik albańsko-polski, Geer, Tirana 2018, ISBN 9789928074812, s. 45.

bars (1.1)

bar (1.6)

wymowa:

bryt. IPA: /bɑː(r)/, SAMPA: /bA:/

amer. IPA: /bɑr/, enPR: bär, SAMPA: /bAr/

wymowa amerykańska

homofony: baabah (niektóre wersje wymowy)

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) belka, drążek, poprzeczka, sztacheta, sztabka, zasuwa

(1.2) bariera, przeszkoda, szlaban

(1.3) bars krata, ruszt

(1.4) baton

(1.5) the Bar adwokatura, prawnicy

(1.6) bar (lokal)

(1.7) lada w lokalu, bar

(1.8) słupek (na wykresie)

(1.9) zakaz

(1.10) pasek (wojskowy)

(1.11) ławica przybrzeżna

(1.12) muz. takt

(1.13) smuga (światła)

(1.14) fiz. bar (jednostka ciśnienia)

(1.15) inform. nazwa nadawana w przykładach informatycznych drugiemu obiektowi z serii

czasownik przechodni

(2.1) zaryglować

(2.2) tarasować, zablokować, zagrodzić (np. komuś drogę)

(2.3) zabronić

przyimek

(3.1) oprócz, z wyjątkiem, poza

odmiana:

(1) lp bar; lm bars

(2) bar, barred, barred, bars, barring

przykłady:

(1.1) This metal bar is very heavy.Ta metalowa sztabka jest bardzo ciężka.

(1.6) I'm going to go to the bar and have some drinks.Zamierzam iść do baru i napić się.

(1.7) Let's ask this guy behind the bar.Spytajmy tego gościa za barem.

(1.8) The bar chart shows the data in a visual form.Wykres słupkowy pokazuje dane w formie graficznej.

(1.12) Usually, the first beat in the bar has the strongest accent.Zwykle najmocniejszy akcent pada na pierwszą miarę w takcie.

(1.15) Suppose we have two objects: foo and bar.Załóżmy, że mamy dwa obiekty: foo i bar.

(2.1) Bar the door!Zarygluj drzwi!

(3.1) Everyone bar one man has left the room.Wszyscy oprócz jednego mężczyzny opuścili pokój.

składnia:

(2.3) bar sth; bar sb from doing sth

(1.12) bars of

kolokacje:

(1.12) sing a few bars / the opening bars

synonimy:

(1.6) pub, café, restaurant

(1.7) counter

(1.8) block

(2.3) forbid, prohibit

(3.1) except, but

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(2.1) barrier

związki frazeologiczne:

bar codebehind barsno holds barredchocolate barsnack barmilk barmilkbarbar chartbar graphbar linesalad bar

etymologia:

uwagi:

(1.15) por. foo

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gastr. bar[1]

(1.2) fiz. bar (jednostka ciśnienia)[1]

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) taberna

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. 1 2 Hasło „bar” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016.

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) bar

odmiana:

(1.1)

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

rzecz. barman m, barmanka ż

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

czasownik

(1.1) pić

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

wymowa:

Dania: [_ˈbαˀ_]

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) bar (lokal)

(1.2) miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol

(1.3) fiz. jednostka ciśnienia

przymiotnik

(2.1) nagi, nieosłonięty

(2.2) czysty, zwykły, prosty (wysoce zależne od kontekstu)

odmiana:

(1) en bar, baren, barer, barerne

(2) bart, bare

przykłady:

(1.1) Hun drak sig fuld i skibets bar.Upiła się w barze na statku.

(1.2) Han står ved baren. → (On) stoi przy barze.

(1.3) Bar er en enhed for måling af lufttryk.Bar to jednostka (do mierzenia) ciśnienia powietrza.

(2.1) Peter gik med bar overkrop.Piotr szedł z nagim torsem.

(2.2) Det er bar løgn!To po prostu kłamstwo!

(2.2) Hun græd af bar glæde.Płakała z czystego szczęścia.

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(2.1) nøgen

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

przysł. bare

związki frazeologiczne:

etymologia:

(1.3) gr. βαρυς - ciężki

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

_morfem

(1.1) zagradzać

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pochodne:

czas. bari, ĉirkaŭbari, debari, disbari

rzecz. baro, baraĵo, barilo, barado, plektobarilo, tabulbarilo

przym. barita, nebarita

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 6.

źródła:

bar (1.1)

wymowa:

IPA: /baʁ/

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar

odmiana:

(1.1) lp bar; lm bars

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

el interior de un bar (1.1)

wymowa:

IPA: [baɾ]

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar (lokal)

(1.2) fiz. bar (jednostka ciśnienia)

odmiana:

(1.1) lm bares

(1.2) lm bars

przykłady:

(1.1) Mi hermano y yo nos encontramos con bastante frecuencia en el bar de la esquina.Mój brat i ja spotykamy się dość często w narożnym barze.

(1.1) Era muy conocido por frecuentar todos los bares del barrio.Był bardzo znany przez to, że często bywał we wszystkich barach na osiedlu.

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) taberna, tasca

(1.2) baro

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(1.2) przym. bárico; rzecz. baro m, barógrafo m, barómetro m, milibar m

związki frazeologiczne:

etymologia:

(1.1) ang. bar[1]

(1.2) gr. βάρος (báros)[1]ciężar, brzemię

uwagi:

(1.1) por. cafetería

(1.1) zobacz też: Hiszpański - Jedzenie - Lokale gastronomiczne

źródła:

  1. 1 2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „bar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) fiz. bar (jednostka ciśnienia)

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz irlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar

odmiana:

(1.1) lp bar, ~, ~, ~s (~inn, ~inn, ~num, ~sins); lm ~ir, ~i, börum, ~a (~irnir, ~ina, börunum, ~anna)

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gastr. bar

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

zapisy w ortografiach alternatywnych:

wymowa:

IPA: /ˈbar/

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bar

predykatyw

(2.1) jest

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

IPA: [ˈbaːr]

znaczenia:

przymiotnik[1]

(1.1) bank. księg. gotówkowy

(1.2) goły

(1.3) wolny

w funkcji przysłówka[2][3]

(2.1) bank. księg. gotówką

przyimek

(3.1) bez, pozbawiony

odmiana:

(2.1) nieodm.

przykłady:

(2.1) Zahlen Sie bar?Czy płaci Pan gotówką?

(2.1) Sie erbeuteten mehr als 25 Millionen Rubel in bar.[4]Ukradli więcej niż 25 milionów rubli w gotówce.

(2.1) Was überhaupt noch verkauft wird, geht nur gegen bar über den Ladentisch.[5]Jeżeli w ogóle coś jest jeszcze sprzedawane, to przechodzi przez ladę tylko za gotówkę.

(3.1) Aller Mittel bar sein.Zostać bez środków (do życia).

składnia:

kolokacje:

(2.1) bar bezahlen / zahlengegen bar • in bar

synonimy:

(3.1) ohne

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

(3.1) barer Zufall

etymologia:

uwagi:

(2.1) W zwrotach gegen/in bar przymiotnik bar należy pisać małą literą.[6]

źródła:

  1. Duden online, bar, 2010
  2. Duden online, Duden-Newsletter vom 15.05.09, 2012
  3. Wikibooks.pl, Przymiotnik vs. przysłówek - różnice w języku niemieckim i polskim
  4. Spiegel online, Räuber verstecken Kalaschnikows im Kinderwagen, 28.12.2010
  5. Spiegel online, Wenn alle Dämme brechen, 05.09.2005
  6. Duden online, Groß- oder Kleinschreibung in festen Wortgruppen und Wendungen, 15.05.2009

wymowa:

lp IPA: /ˈbar/; lm IPA: /ˈbarəʃ/

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar

odmiana:

(1.1) lp bar; lm bares

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar (lokal)[1]

(1.2) bar (jednostka miary ciśnienia)[1]

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

(1.1) mliečny bar • nočný bar

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

przym. barový

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1) por. bár

źródła:

  1. 1 2 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 24.

wymowa:

znaczenia:

czasownik

(1.1) nauczyć / nauczać, uczyć

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

rzecz. bare m

czas. baro

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

przymiotnik

(1.1) nagi

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

wymowa:

IPA: /bar/, X-SAMPA: /bar/

znaczenia:

przymiotnik

(1.1) nagi

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kawiarnia

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) bar[1]

przymiotnik

(2.1) nagi, goły[1]

odmiana:

(1.1) en bar, baren, barer, barerna

(2.1) bar, bart, bara, st. wyższy barare; st. najwyższy barast

przykłady:

składnia:

kolokacje:

(1.1) barmästare

(2.1) barfota

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. 1 2 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

bar (1.1)

bar (1.2)

zapisy w ortografiach alternatywnych:

bārbaor

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. ursus arctos L.[1], niedźwiedź (brunatny)[2]

(1.2) miś (zabawka)

odmiana:

(1.1-2) lp bar; lm barn

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) zobacz też: Indeks: Wilamowski - Ssaki

źródła:

wymowa:

IPA: /ˈbar/

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar kawowy

(1.2) barek

(1.3) fiz. bar

odmiana:

(1.1-3) nieodm., lp bar; lm bar

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) caffè, caffetteria

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(1.1-2) rzecz. barista m ż

(1.3) rzecz. baria ż, bario m, barite ż

związki frazeologiczne:

etymologia:

(1.1-2) ang. bar

(1.3) gr. βαρύςciężki

uwagi:

źródła: