colo – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

morfologia:

colo

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cal

odmiana:

(1.1)

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

IPA: [ˈko.lo]

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. rzad. okrężnica[1]

_czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od colar

odmiana:

(1.1) lm colos

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) colon

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

(1.1) intestino grueso

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „colo” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cedzak, durszlak

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

czas. colar

rzecz. colatorio, colatura

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

przysłówek

(1.1) tam

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

(1.1) ånča / ânča / ânța / ânț

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

czasownik

(1.1) uprawiać (ziemię), hodować (rośliny, zwierzęta)[1]

(1.2) zamieszkać[1]

(1.3) pielęgnować, doglądać, troszczyć się, dbać[1]

(1.4) czcić, oddawać cześć, praktykować kult, respektować, okazywać szacunek[1]

(1.5) spełniać, wykonywać, przestrzegać, kultywować[1]

(1.6) przecedzać, przesiewać[1]

odmiana:

(1.1-5) colō, colere, coluī, cultum (koniugacja III)

(1.6) cōlō, cōlāre, cōlāvī, cōlātum (koniugacja I)

przykłady:

(1.1) Quid est agrum bene colere? Bene arare. Quid secundum? Arare. Quid tertium? Stercorare.[2]Co to znaczy dobrze uprawiać ziemię? Dobrze orać. A po drugie? Orać. A po trzecie? Nawozić.[3]

(1.4) Vis te, Sexte, coli: volebam amare. Parendum est tibi: quod iubes, coleris. Sed si te colo, Sexte, non amabo.[4]Chcesz być wielbiony, Sekstusie; chciałem cię miłować. Trzeba ci się podporządkowaćbądź wielbiony, tak jak nakazujesz. Ale jeśli cię wielbię, nie będę cię miłował.

składnia:

kolokacje:

(1.1) agros / arbores colere → uprawiać pola / drzewa

(1.2) caelum colere → mieszkać w niebie

(1.3) amicitiam colere → pielęgnować przyjaźń

(1.4) deos colere → czcić bogówmatrem /patrem colere → okazywać szacunek matce / ojcu

(1.5) officium colere → spełniać obowiązekleges colere → przestrzegać prawpacem colere → dochować (warunków) pokojufidem colere → dochować wierności / lojalności

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(1.1)

rzecz. colonia ż, culta n lm, cultura ż

przym. colonicus

(1.2)

rzecz. colonus m, monticola m/ż

czas. accolo, circumcolo

przyr. -cola

(1.3)

czas. excolo

przym. cultus

przysł. culte

(1.6)

czas. percolo, recolo

związki frazeologiczne:

etymologia:

(1.1) łac. *quelo < praindoeur. *kʷel-; źródłosłów dla franc. cultiver, hiszp. cultivar, port. cultivar, wł. coltivare

(1.6) łac. columcedzak, cedzidło; źródłosłów dla alb. kulloj, franc. couler, hiszp. colar, port. coar, wenec. cołar, wł. colare

uwagi:

źródła:

  1. 1 2 3 4 5 6 Hasło „colo” w: Słownik łacińsko-polski, red. nauk. Józef Korpanty, t. 1, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 83-7195-221-X, s. 349–350.
  2. Kato Starszy, De agri cultura, 61
  3. Marek Porcjusz Katon, O gospodarstwie rolnym, tłumaczenie Ireneusz Mikołajczyk, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń, 2009, s. 133, ISBN 978-83-231-2402-3
  4. Marcjalis, Epigramaty, II, 55

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) szyja

odmiana:

(1) lp colo; lm colos

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła: