dom – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
dom (1.1)
dom (1.2)
wymowa:
lp ⓘ, IPA: [dɔ̃m], AS: [dõm], zjawiska fonetyczne: nazal.; lm /ˈdɔmɨ/
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
(1.1) archit. urb. oddzielny budynek mieszkalny
(1.2) pomieszczenie lub miejsce które kojarzymy z domem rodzinnym lub z ogniskiem domowym
(1.3) urz. placówka społeczna, usługowa lub handlowa
(1.4) herald. ród, rodzina, dynastia
(1.1-4)
przykłady:
(1.1) W mieście wyrosło wiele nowych domów.
(1.1) W tym domu obok mieszka mój kuzyn.
(1.2) W drodze do domu wstąpiłem na pocztę.
(1.2) Niektórzy nauczyciele twierdzą, że szkoła jest drugim domem ucznia.
(1.3) Syn sąsiada za kradzież dokonaną w domu handlowym, trafił do domu poprawczego.
(1.4) Jestem Joanna Kowalska, z domu Nowak.
składnia:
(1.3) tylko w połączeniu z przydawką (przymiotnikową lub rzeczownikową)
(1.1) budować / burzyć / remontować dom • stary / nawiedzony dom
(1.2) iść / jechać / wracać / wrócić do domu • być / siedzieć w domu • uciec z domu • nie mieć domu
(1.3) dom akademicki • dom poprawczy • dom maklerski • dom handlowy • dom towarowy • dom studencki • dom publiczny • dom dziecka • dom starców • dom pomocy społecznej • dom wariatów • dom wczasowy • dom wypoczynkowy • dom noclegowy • dom zdrojowy • dom pogrzebowy
(1.4) dziecko z dobrego / porządnego / biednego domu
synonimy:
(1.1) gw. (Śląsk Cieszyński) dóm
(1.2) mieszkanie, dach nad głową, własny kąt, ognisko domowe, gniazdo rodzinne, ojcowska strzecha, pielesze; gw. (Śląsk Cieszyński) dóm
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) budynek
hiponimy:
(1.1) apartamentowiec, blok, wieżowiec, willa, chałupa, chata, dwór, kamienica, rezydencja, pałac, zamek
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. domostwo n, domator m, domatorka ż, domownik m, domowniczka ż, domówka ż, podomka ż, udomowienie n, udomawianie n
czas. udomowić dk., udomawiać ndk., zadomowić się dk., zadomawiać się ndk.
przym. domowy, przydomowy, wewnątrzdomowy
związki frazeologiczne:
czuć się jak u siebie w domu • szklane domy • dom bez klamek / dom wariatów • dom boży • dom dziecka • dom publiczny • gość w dom, Bóg w dom • pani domu • pan domu • nie mów nikomu, co się dzieje w domu • każdy jest panem we własnym domu • w domu jak w raju • szczęśliwy dom, gdzie pająki są • tam dom twój, gdzie serce twoje • głodno, chłodno i do domu daleko • gość w domu – baba w ciąży • nie ma to, jak we własnym domu • swoje brudy trzeba prać w domu • wszyscy z domu, a piec komu? • nie pan domem stoi, ale dom panem • nie rządź się w cudzym domu
etymologia:
prasł. *domъ < praindoeur. *domus, por. łac. domus[4]
źródłosłów dla imion: Domamir, Domarad, Domasław, Doman, a także nazwisk: Domach, Domaczko, Domaj, Domak, Domal, Domała, Domaniec, Domanik, Domański, Domaradzki, Domasławski, Domaszek, Domaszkiewicz, Domaszko, Domisz, Domkowicz[5]
uwagi:
zobacz też: mieszkanie • izba • dom
tłumaczenia:
- abchaski: (1.1) аҩны (āʿ°nə)
- abenaki: (1.1) wigwôm
- adygejski: (1.1) унэ (wnă)
- afrykanerski: (1.1) huis
- ajmara: (1.1) uta; (1.2) uta
- ajnoski: (1.1) チセ (cise)
- akadyjski: (1.1) 𒂍 (bītu, bētu)
- albański: (1.1) shtëpi ż; (1.2) shtëpi ż
- ama: (1.1) nu
- amharski: (1.1) ቤት m (bēt)
- angielski: (1.1) house; (1.2) home
- arabski: (1.1-2) بيت ,دار ,منزل ,موطن ,مسكن
- aramejski: (1.1) syryjski ܒܝܬܐ m (baytā’), hebrajski ביתא m (baytā’)
- arumuński: (1.1) casã ż
- asturyjski: (1.1) casa ż
- awarski: (1.1) рукъ (ruq̇̄)
- azerski: (1.1) ev
- baskijski: (1.1) etxe; (1.2) etxe
- baszkirski: (1.1) өй (öy)
- beludżi: (1.1) گس (gis), لوگ (log)
- bengalski: (1.1) ঘর (ghôr)
- bhodźpuri: (1.1) घर m
- białoruski: (1.1) дом m (dom)
- birmański: (1.1) အိမ် (aain)
- bośniacki: (1.1) kuća ż
- bretoński: (1.1) ti m
- bułgarski: (1.1) къща ż (kŭshta), дом m (dom); (1.2) дом m (dom)
- buriacki: (1.1) гэр (ger)
- cebuano: (1.1) balay
- chakaski: (1.1) тура (tura)
- chiński standardowy: (1.1) 房子 (fángzi), 屋子 (wūzi), 房屋 (fángwū), 家 (jiā); (1.2) 家 (jiā), 家庭 (jiātíng); (1.4) 家 (jiā)
- chorwacki: (1.1) kuća ż; (1.2) kuća ż, dom m; (1.3) kuća ż; (1.4) kuća ż
- czeski: (1.1) dům m
- cziczewa: (1.1) nyumba
- czoktaw: (1.1) chuka
- dalmatyński: (1.1) cuosa ż
- dolnołużycki: (1.1) dom m
- dolnoniemiecki: (1.1) Huus n
- duński: (1.1) hus n; (1.2) hjem n
- elfdalski: (1.1) aus n
- esperanto: (1.1) domo; (1.2) hejmo; (1.4) domo
- estoński: (1.1) maja, koda
- fenicki: (1.1) 𐤁𐤕 ż (bt)
- fiński: (1.1) talo; (1.2) koti
- francuski: (1.1) maison ż, ménage m; (1.2) maison ż; (1.3) centre m d'acceuil, magasin m; (1.4) maison ż
- fryzyjski: (1.1) hûs n
- galicyjski: (1.1) casa ż
- gocki: (1.1) 𐍂𐌰𐌶𐌽 n (razn)
- górnołużycki: (1.1) dom m, chěža ż
- grenlandzki: (1.1) illu
- gruziński: (1.1) სახლი (sakhli)
- guarani: (1.1) oga
- gudźarati: (1.1) ઘર n (ghara)
- haitański: (1.1) kay
- hausa: (1.1) gida
- hawajski: (1.1) hale
- hebrajski: (1.1) בית m (bajit); (1.2) בית m (bajit); (1.3) בית m (bajit); (1.4) בית m (bajit)
- hetycki: (1.1) 𒂍 (pir, parn-)
- hiligaynon: (1.1) balay
- hindi: (1.1) घर m (ghar), मकान m (makān), गृह m (gŕh)
- hiszpański: (1.1) casa ż; (1.2) hogar m, casa ż; (1.3) casa ż; (1.4) casa ż
- ido: (1.1) domo; (1.2) hemo
- igbo: (1.1) ụlọ
- inari: (1.1) táálu
- indonezyjski: (1.1) rumah
- interlingua: (1.1) casa
- irlandzki: (1.1) teach m; (1.2) baile m
- islandzki: (1.1) hús n; (1.2) heimili n; (1.3) hús n; (1.4) ætt ż
- jakucki: (1.1) дьиэ (cie)
- japoński: (1.1) 家 (いえ, ie, うち, uchi), 建物 (たてもの, tatemono)
- jawajski: (1.1) omah
- jidysz: (1.1) הויז n (hojz); (1.2) היים ż (hejm); (1.3) …בית־ n (bejs-…)
- joruba: (1.1) ilé
- jugorusiński: (1.1) дом m, обисце n
- kabardyjski: (1.1) унэ (wnă)
- kannada: (1.1) ಗೃಹ (gr̥ha), ಮನೆ (mane)
- karaczajsko-bałkarski: (1.1) юй (üy)
- kaszubski: (1.1) dóm m, bùdink m, chëcz ż, dodóm m; (1.2) dóm m
- kataloński: (1.1) casa ż; (1.2) casa ż; (1.3) casa ż; (1.4) casa ż
- kazachski: (1.1) үй (üy)
- keczua: (1.1) wasi
- khmerski: (1.1) ផ្ទះ (p’dtēiəh)
- khowarski: (1.1) دُور
- kildin: (1.1) пэ̄ҏҏт (pēřřt)
- kirgiski: (1.1) үй (üy)
- klingoński: (1.1) juH
- komi-zyriański: (1.1) керка (kerka)
- koreański: (1.1) 집 (jip); (1.2) 집 (jip)
- kornijski: (1.1) chi m
- korsykański: (1.1) casa ż
- krymskotatarski: (1.1) üy
- kurmandżi: (1.1) xanî m
- lakota: (1.1) tipi
- laotański: (1.1) ບ້ານ (bān), ເຮືອນ (hư̄an)
- lingala: (1.1) ndáko
- litewski: (1.1) namas m
- luksemburski: (1.1) Haus n
- luo: (1.1) ot; (1.2) ot
- łaciński: (1.1) domus ż; (1.4) gens ż
- łatgalski: (1.1) noms m, sāta ż
- łotewski: (1.1) māja ż, nams m
- macedoński: (1.1) куќа ż (kuḱa), дом m (dom); (1.2) дом m (dom)
- maithili: (1.1) घर
- malajalam: (1.1) വീട് (vīṭ)
- malajski: (1.1) rumah
- malgaski: (1.1) trano
- maltański: (1.1) dar ż; (1.2) dar ż
- mandinka: (1.1) buŋo
- manx: (1.1) thie m
- maoryski: (1.1) whare
- marathi: (1.1) घर n (ghar)
- mongolski: (1.1) байшин (baishin)
- nahuatl klasyczny: (1.1) calli; (1.2) chantli
- neapolitański: (1.1) casa ż
- nepalski: (1.1) घर (ghara)
- niderlandzki: (1.1) huis n
- niemiecki: (1.1) Haus n; (1.2) Heim n; (1.3) Haus n
- norweski (bokmål): (1.1) hus n
- nowogrecki: (1.1) σπίτι n (spíti), οίκος m (oíkos); (1.2) σπίτι n (spíti); (1.3) κατάστημα n; (1.4) σπίτι n (spíti), οίκος m (oíkos)
- nowopruski: (1.1) buttan n
- orija: (1.1) ଘର (ghara)
- ormiański: (1.1) տուն (tun)
- pali: (1.1) mandira
- pampango: (1.1) bale
- paszto: (1.1) كور m (kor), كوټه ż (kotta)
- pendżabski: (1.1) ਘਰ m (ghar)
- perski: (1.1) خانه (khāneh)
- polski język migowy:
(w zapisie SignWriting)
(1.1)
,
(także: w domu, do domu) - pontyjski: (1.1) οσπίτι n, οσπίτιν n
- portugalski: (1.1) casa ż; (1.2) casa ż, lar m, residência ż; (1.3) casa ż
- rosyjski: (1.1) дом m; (1.2) дом m; (1.4) род m, семья ż, династия ż
- rumuński: (1.1) casă ż
- samoański: (1.1) fale
- sanskryt: (1.1) वास्तु n
- serbski: (1.1) кућа ż (kuća), дом m; (1.2) дом m
- shona: (1.1) imba
- sindhi: (1.1) گھر m (gharu)
- skolt: (1.1) põrtt
- slovio: (1.1) domo (домо)
- słowacki: (1.1) dom m
- słoweński: (1.1) hiša ż
- somalijski: (1.1) guri
- sotho: (1.1) ntlo
- staroangielski: (1.1) hūs n, hof n
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) домъ / ⰴⱁⰿⱏ m (domŭ)
- staroegipski: (1.1)
- starofrancuski: (1.1) meson ż
- starofryzyjski: (1.1) hūs n
- starogrecki: (1.1) οἶκος m (oîkos), οἰκία ż (oikía)
- staroirlandzki: (1.1) tech n
- staronordyjski: (1.1) hús n
- staropruski: (1.1) buttan n
- starosaksoński: (1.1) hūs n
- suahili: (1.1) nyumba; (1.2) nyumba
- sumeryjski: (1.1) 𒂍
- sundajski: (1.1) imah
- syngaleski: (1.1) ගෙය (geya)
- szkocki: (1.1) hoose, house, hoos, hus
- szkocki gaelicki: (1.1) taigh m
- szwedzki: (1.1) hus n; (1.2) hem n
- tadżycki: (1.1) хона (xona)
- tagalski: (1.1) bahay, tahanan
- tahitański: (1.1) fare
- tajski: (1.1) บ้าน (b̂ān), เรือน (reụ̄xn)
- tamazight: (1.1) ⵜⵉⴳⵎⵎⵉ ż (tigmmi)
- tamilski: (1.1) வீடு (vīṭu)
- taos: (1.1) thə́na
- telugu: (1.1) ఇల్లు (illu)
- tetum: (1.1) uma
- toki pona: (1.1) tomo
- tok pisin: (1.1) haus
- tswana: (1.1) ntlo
- turecki: (1.1) ev
- turkmeński: (1.1) öý
- tuvalu: (1.1) fale
- tybetański: (1.1) ཁང༌
- udmurcki: (1.1) корка (korka)
- ugarycki: (1.1) 𐎁𐎚 (bt)
- ukraiński: (1.1) дім m (dim); (1.2) дім m (dim); (1.3) будинок m
- urdu: (1.1) گھر m (ghar)
- uzbecki: (1.1) uy, hovli
- volapük: (1.1) dom
- walijski: (1.1) tŷ m
- waloński: (1.1) måjhon m
- warajski: (1.1) balay
- wenecki: (1.1) caxa ż
- wepski: (1.1) pert
- węgierski: (1.1) ház
- wietnamski: (1.1) nhà
- wilamowski: (1.1) hoüz n; (1.2) haom
- włoski: (1.1) casa ż; (1.4) casata ż
- wolof: (1.1) kër; (1.2) kër
- zhuang: (1.1) ranz
- zulu: (1.1) indlu
źródła:
- 1 2
Porada „dom” w: Poradnia językowa PWN. - ↑
Hasło „dom” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN. - ↑
Hasło „dom” w: Marcin Woliński, Zygmunt Saloni, Robert Wołosz, Włodzimierz Gruszczyński, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego (wyd. IV online), Warszawa 2020. - ↑ Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1.
- ↑ Jan Miodek, Rozmyślajcie nad mową!, Prószyński i S-ka, Warszawa 1999, s. 35.
dom (1.1)
dom (1.2)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) dom
(1.2) katedra
lp dom, ~a, ~oju, ~, ~om, ~je; du ~a, ~owo, ~owa, ~a, ~oma, ~oma; lm ~y, ~ow, ~am, ~y, ~ami, ~ach
przykłady:
(1.1) Wón jo jej dom wugótował. → On zapisał jej dom w testamencie.
składnia:
(1.1) dom za starych luźi → dom starców
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. domo, domaĉo, domano, domanaro, domego, dometo, bandomo, ĉasdomo, loĝdomo, pundomo, ruldomo, somerdomo, stacidomo, urbodomo, dombloko, domdio, dompasero, domvitro
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 3.
źródła:
dom (1.1)
dom (1.2)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.2) katedra
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) chěža
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *domъ < praindoeur. *dem-
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) osąd
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) prezent
(1.2) talent
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
dom (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
дом
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) dom
przykłady:
(1.1) Oni kupili starju dom vo malgrod. → Oni kupili stary dom na wsi.
składnia:
synonimy:
(1.1) domo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
dom (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
przykłady:
składnia:
(1.1) rodinný / nájomný / družstevný dom • stavať dom • strecha / vlastník domu
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. domáci m, domáca ż, domácnosť ż
przym. domový, domáci, domácky
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Słowacki - Budynki i pomieszczenia
źródła:
dom (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) dom
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. domač, domačinski, domačen
rzecz. domačica ż, domačin m, domačinka ż, udomačenje n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Słoweński - Podstawowe rzeczowniki
źródła:
wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy
(1.2) pot. celownik i biernik 3. os. lm
rzeczownik, rodzaj wspólny
(2.1) wyrok
(2.1) en dom, domen, domar, domarna
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(2.1) salomonisk dom
etymologia:
uwagi:
(1.1) forma de; (1.2) forma dem
źródła:
dom (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) dom
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.