hau – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:
symbol
(1.1) jęz. kod ISO 639-3, kod ISO 639-2: język hausański, hausa[1]
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) kod ISO 639-1: ha, kod Glottolog: haus1257, kod Linguasphere: 19-HAA-b
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
hau (1.1)
wymowa:
IPA: [xaw], AS: [χau̯], zjawiska fonetyczne: u → ł
znaczenia:
wykrzyknik
(1.1) dźwięk. onomatopeja naśladująca szczekanie psa
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
onomatopeiczy[1]
uwagi:
tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) blaf, woef, keff (małe psy)
- albański: (1.1) ham
- angielski: (1.1) duże psy woof, ruff, arf, małe psy yap, yip
- arabski: (1.1) هو
- balijski: (1.1) kong
- baskijski: (1.1) au, małe psy txau, duże psy zaunk, stare psy jau
- bengalski: (1.1) gheu, bhao
- birmański: (1.1) woke
- bułgarski: (1.1) бау, джаф
- chiński standardowy: (1.1) uproszcz. i trad. 汪 (wāng)
- chorwacki: (1.1) vau
- czeski: (1.1) haf
- duński: (1.1) vov, vuf
- esperanto: (1.1) boj
- estoński: (1.1) auh
- fiński: (1.1) hau, vuh, rauf
- francuski: (1.1) ouah ouah, waouh, ouaf, vaf, wouf, wouaf, jappe
- hindi: (1.1) भों
- hiszpański: (1.1) guau, gua, jau
- indonezyjski: (1.1) guk
- irlandzki: (1.1) amh
- islandzki: (1.1) voff
- japoński: (1.1) ワン (wan), キャン (kyan)
- kantoński: (1.1) 汪 (wong1)
- kaszubski: (1.1) hau
- kataloński: (1.1) bau, bub
- koreański: (1.1) 멍 (mŏng)
- kurdyjski: (1.1) حەو (hau)
- litewski: (1.1) au
- łotewski: (1.1) vau
- macedoński: (1.1) ав
- marathi: (1.1) भू (bhu)
- niderlandzki: (1.1) waf, woef, blaf, kef
- niemiecki: (1.1) wau, wuff
- norweski (bokmål): (1.1) voff, boff
- nowogrecki: (1.1) γαβ, γαυ, βαβ
- ormiański: (1.1) haf
- perski: (1.1) هاپ (hâp)
- portugalski: (1.1) au-au, ão-ão
- rosyjski: (1.1) гав, mniejsze psy тяв
- rumuński: (1.1) ham, hau
- słowacki: (1.1) haf, hau
- słoweński: (1.1) hov
- syngaleski: (1.1) බුඃ (buh)
- szwedzki: (1.1) voff, vov, bjäbb
- tagalski: (1.1) aw, baw
- tajski: (1.1) โฮ่ง (hôŋ), บ๊อก (bɔ́k)
- tamazight: (1.1) hav, haw
- tamilski: (1.1) வள் (wal), லொள் (lol), வௌ (wow)
- turecki: (1.1) hev, hav
- ukraiński: (1.1) гав, дзяв
- urdu: (1.1) bow
- walijski: (1.1) wff
- węgierski: (1.1) vau
- wietnamski: (1.1) gâu, ẳng
- włoski: (1.1) bau
źródła:
- ↑
Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
wymowa:
znaczenia:
zaimek wskazujący
przykłady:
(1.1) Liburu hau irakurtzen ari naiz. → Czytam tę książkę.
składnia:
synonimy:
antonimy:
(1.1) hori
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
wykrzyknik
(1.1) hau
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA: [haʊ̯]
znaczenia:
_czasownik, forma fleksyjna
(1.1) rozk. (Imperativ) od hauen
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) haue
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
- ↑ Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain: tahitien-français, français-tahitien, IRD Editions, 1995, ISBN 27-099-1247-3.
hau (1.1)
hau (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
(1.1) etn. czepiec (na głowie mężatek lub nawet nieślubnych matek)[1][2]
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
- 1 2
Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 285,291. - 1 2
Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. A-R, Polska Akademia Umiejętności, Kraków 1930, s. 193. - ↑
Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.
wymowa:
znaczenia:
przymiotnik
(1.1) biały
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz zhuang, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.