je – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:
_czasownik, forma fleksyjna
(1.2) gw. (Śląsk Cieszyński) 3. os. lp ter. od: być[1]
_zaimek, forma fleksyjna
przykłady:
(1.2) To je marniok synek, raczyj nie chodzuj ś nim. → Chłopak ten jest utracjuszem, lepiej z nim nie przestawaj.
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) Forma używana samodzielnie. Po przyimkach używa się formy to lub nie
(2.2) Forma używana samodzielnie. Po przyimkach używa się formy nie
tłumaczenia:
źródła:
- ↑ Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:
_czasownik, forma fleksyjna
(1.1) 3. os. lp. czasu teraźniejszego od biti
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
_czasownik, forma fleksyjna
(1.1) 3. os. lp. czasu teraźniejszego od být
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia:
wymowa:
znaczenia:
przyimek uniwersalny
(1.1) używany, gdy sens zdania nie określa jasno, który z innych przyimków jest odpowiedni, w szczególności
(1.2) używany przed okolicznościowym dopełnieniem określającym czas zdarzenia
przykłady:
(1.1) Je la fino de la filmo estas muziko. → Na końcu filmu jest muzyka.
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
(1.1) przyimek uniwersalny
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy, forma nieakcentowana
(1.1) ja (pierwsza osoba liczby pojedynczej)
me (m'), me (m')
przykłady:
(1.1) Je t'aime. → (Ja) kocham cię.
składnia:
(1.1) tylko w funkcji podmiotu razem z czasownikiem
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: tu • il • elle • nous • vous • ils • elles
źródła:
wymowa:
znaczenia:
_czasownik, forma fleksyjna
(1.1) 3 os. l. poj. od: być
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz haitański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:
partykuła
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zapożyczenie z zach. germ.[1], por. niem. ja
por. dial. litew. jà, jè, jė̃, łot. ja
uwagi:
źródła:
- 1 2
Zigmas Zinkevičius, „Lenkų-jotvingių žodynėlis?“, Baltistica, t. 21, cz. 1, 1985, s. 74.
wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy
(1.1) ty
zaimek
(2.1) ciebie
zaimek zwrotny
(3.1) siebie
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
(1.1) kiedykolwiek
przyimek
(2.1) na, od (stosowane przy wyrażaniu liczby przypadającej na coś)
przykłady:
(2.1) Es stellt sich heraus, dass sind 30 (=dreißig) Bälle je Box. → Okazuje się, że jest 30 piłek na skrzynkę.
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
_czasownik, forma fleksyjna
(1.1) 3. os. lp. czasu teraźniejszego od biti
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy
(1.1) ja
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
spójnik
(1.1) czy
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: