ju – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA: [ju]
znaczenia:
zaimek
przykłady:
(1.1) Ju duhet të shkoni. → (Wy) musicie już iść.
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: unë • ti • ai • ajo • ne • ju • ata
źródła:
- 1 2 Anila Mayhew, Beginner's Albanian with Online Audio, Hippocrene Books, Inc., Nowy Jork 2017, ISBN 978-0-7818-1280-1, s. 257.
wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy
(1.1) _zaimek, forma fleksyjna → wóna
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia:
wymowa:
znaczenia:
partykuła, człon spójników złożonych
(1.1) im
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
użycie podwójnego ju (ju… ju…) jako spójnika o znaczeniu im… tym jest niepoprawne[1], znaczeniu temu odpowiadają złożenia ju… des i ju… tiom
źródła:
- ↑ 17.4. Ju… des w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.
wymowa:
znaczenia:
(1.1) im
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 8.
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
- ↑ Roman Drzeżdżon, Grzegorz J. Schramke, Słowniczek polsko-kaszubski, Region, Gdynia 2003-2012, ISBN 978-83-7591-191-6.
wymowa:
znaczenia:
partykuła
(1.1) przecież
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Jag arbetar ju deltid. → Przecież pracuję na pół etatu.
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
fraza spójnikowa ju... desto
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:
partykuła
(1.1) tak
wykrzyknik
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) racht
antonimy:
(1.1) na
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. ja, jā (jâ) < pragerm. *ja. por. niem. ja, niderl. ja, ang. yea, szw. ja, śląsko-niemiecki jū, jo, ja
uwagi:
źródła:
- ↑
Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 311.