kołdra – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
kołdry (1.1)
wymowa:
IPA: [ˈkɔwdra], AS: [kou̯dra] ⓘ
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
(1.1) element pościeli składający się z tkaniny oraz wypełnienia, służący do okrywania ciała podczas snu
(1.1)
przykłady:
(1.1) Pościel zaś cała składała się z pary poduszek, prześcieradła, kołdry i siennika, słomą albo sianem, albo sieczką wypchanego (…)[1].
składnia:
synonimy:
(1.1) gw. (Górny Śląsk) sztebdeka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. coltra, wł. coltre → 'pokrycie, przykrycie, kołdra, całun'[2]
uwagi:
(1.1) por. koc • pierzyna; forma „kordła” jest błędna
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) quilt, bryt. duvet, amer. comforter
- arabski: (1.1) لحاف
- baskijski: (1.1) edredoi
- bułgarski: (1.1) юрган m
- duński: (1.1) dyne w
- esperanto: (1.1) kusenego
- farerski: (1.1) dýna ż
- francuski: (1.1) couette
- hiszpański: (1.1) edredón m
- interlingua: (1.1) coperilecto
- jidysz: (1.1) קאָלדרע (koldre)
- kataloński: (1.1) edredó m
- kazachski: (1.1) көрпе
- krymskotatarski: (1.1) corqan
- niderlandzki: (1.1) dekbed n
- norweski (bokmål): (1.1) dyne
- nowogrecki: (1.1) πάπλωμα n
- nowopruski: (1.1) lāzi ż
- portugalski: (1.1) edredão
- rosyjski: (1.1) одеяло n
- rumuński: (1.1) plapumă[3]
- słowacki: (1.1) paplón
- staropruski: (1.1) loase ż
- szwedzki: (1.1) täcke
- ukraiński: (1.1) ковдра ż
- wilamowski: (1.1) kułdra ż, kułdrȧ ż
- włoski: (1.1) coltre ż, coltrone m, piumino m, trapunta ż
źródła:
- ↑ Jędrzej Kitowicz: Opis obyczajów i zwyczajów za panowania Augusta III
- ↑
Hasło „kołdra” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN. - ↑ Tomasz Klimkowski, Dziedzictwo greckie w języku rumuńskim i arumuńskim, „Balcanica Posnaniensia. Acta et studia”, XIX, Poznań 2012, Wydawnictwo Instytutu Historii UAM, s. 21.