man – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
man (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy
(1.1) samochód lub autobus marki MAN
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
(1.1)
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem. MAN, akronim od Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg → Augsbursko-Norymberska Fabryka Maszyn
uwagi:
tłumaczenia:
zobacz listę tłumaczeń w haśle: lennik
źródła:
man (1.1)
wymowa:
man
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) mężczyzna
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
man (1.1, 1.2)
wymowa:
bryt. (RP) IPA: /mæn/, SAMPA: /m{n/
amer. (GA) IPA: /mæn/, SAMPA: /m{n/
Jamajka IPA: /mɑn/
znaczenia:
rzeczownik policzalny
(1.1) mężczyzna
(1.3) szach. pionek (jako antonim figury)
czasownik
(2.1) obsadzać (pracownikami, załogą)
(2.2) obsługiwać
wykrzyknik
(3.1) człowieku!
(2) man, manned, manned, mans, manning
(3) nieodm.
przykłady:
(1.1) Does a man ever understand a woman? → Czy mężczyzna kiedykolwiek rozumie kobietę?
(1.2) This man saved a baby from the burning house! He is a hero! → Ten człowiek uratował dziecko z płonącego domu! Jest bohaterem!
(1.4) Hey, man, how's it goin'? → Cześć, stary, jak leci?
(3.1) Man, why did you get a divorce? → Człowieku, dlaczego wziąłeś rozwód?
składnia:
(1.1) muscleman
synonimy:
(1.2) human
(1.4) bro, bra, bruh, brah, buddy, dude, fella, pal
antonimy:
(1.1) woman
(1.3) piece
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. manhood, mankind, manliness, manning
przym. manly, mannish, unmanned, manful, manless, unmanlike, manlike, manned
związki frazeologiczne:
clothes do not make the man • the coat makes the man • one man show
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) mężczyzna
(1.2) człowiek
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
(1.1) woman
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
zaimek bezosobowy
(1.1) zaimek służący do tworzenia form bezosobowych
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Her må man ryge. → Tutaj można palić.
(1.1) Social fobi er en tilstand, hvor man er overdrevent bange for kritik.[1] → Fobia społeczna to stan, w którym (człowiek/pacjent/chory/itp.) przesadnie boi się krytyki.
składnia:
synonimy:
(1.1) en
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
man skal ikke sælge skindet før bjørnen er skudt → dzielić skórę na niedźwiedziu • man skal smede mens jernet er varmt → kuj żelazo, póki gorące
etymologia:
uwagi:
źródła:
- ↑ Poul Videbech: Jeg er så nervøs før jeg skal i skole at jeg kaster op (da). netdoktor.dk, 2000-08-25. [dostęp 2021-06-13].
wymowa:
znaczenia:
(1.1) ręka
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. mano, manumo, ĉirkaŭmano, mankavo, mankateno, manplato, manpilko, manpilkado, manpilkisto, manpilkistino
przysł. ĉemane, manenmane, ambaŭmane
czas. enmanigi, manpilki, mansvingi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
zaimek, forma fleksyjna
(1.1) C. zaimka osobowego as; mnie[1]
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
- ↑
Zigmas Zinkevičius, „Lenkų-jotvingių žodynėlis?“, Baltistica, t. 21, cz. 1, 1985, s. 76.
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) mężczyzna
(1.2) mąż
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA: [man]
znaczenia:
zaimek nieokreślony[1]
(1.1) w połączeniu z czasownikiem w 3.os.lp. znaczy się
(1.2) w połączeniu z czasownikiem modalnym wyraża nakaz, zakaz, pozwolenie
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Hier spricht man Deutsch. → Tutaj mówi się po niemiecku.
(1.1) Wenn man das einmal verstanden hat, stört es einen nicht mehr. → Jak się to raz zrozumiało, to to (nikomu) nie przeszkadza.
(1.2) Hier darf man rauchen. → Tutaj można palić.
składnia:
(1.1-2) man + czas. w 3. os. lp
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) Zaimek man jest zaimkiem używanym tylko w kontekście ludzi, bezosobowym, tzn. nie zawierającym informacji na temat rodzaju (m, ż, n) oraz występuje tylko w lp Nom.
(1.1) Ekwiwalent Gen. dla zaimka man nie istnieje, natomiast jego odpowiednikiem w Dat./Akk. jest zaimek nieokreślony einer w odpowiednim przypadku (einem/einen)[2].
(1.1) Zaimek man zastępuje w zdaniu podmiot.
(1.1) Zaimek man występuje tylko w stronie czynnej. W stronie biernej zanika lub jest zastępowany zaimkiem es.
(1.1) zobacz też: Wikibooks.pl, Zaimek
źródła:
- ↑
Hasło „man” w: Duden Onlinewörterbuch, Bibliographisches Institut., dostęp 04.03.2023 - ↑ praca zbiorowa, Wahrig - Richtiges Deutsch leicht gemacht, wissensmedia GmbH, Gütersloh/München, ISBN 978-3-577-07566-4, str. 418
wymowa:
IPA: [mɑːn]
znaczenia:
zaimek
(1.1) służy do tworzenia formy bezosobowej czasownika, zwykle nie tłumaczy się na język polski, czasem tłumaczone na człowiek
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Man må jobbe hardt for å tjene til livets opphold. → Trzeba ciężko pracować, żeby zarobić na życie. / Człowiek musi ciężko pracować, żeby zarobić na życie.
składnia:
synonimy:
(1.1) en
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) Nie należy mylić zaimka man z rzeczownikami mann, menneske
źródła:
man (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) mężczyzna
czasownik
(2.1) móc
przykłady:
składnia:
synonimy:
(2.1) kan
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
ung man (1.1)
hästens man (1.5)
wymowa:
[man] ⓘ
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
(1.3) (niezależnie od płci, często w złożeniach) człowiek[1]
(1.4) (niezależnie od płci) członek zorganizowanej grupy (np. załogi, oddziału wojskowego)[1]
zaimek bezosobowy
(2.1) …oznacza nieokreśloną osobę lub nieokreśloną grupę osób; odpowiada polskim konstrukcjom bezosobowym z się[3]
(1.1-3) lp en man, mannen; lm män, männen
(1.4) lp en man, mannen; lm man (t. mannar), mannarna
(1.5) lp en man, manen; lm manar, manarna
przykłady:
(2.1) Det angår mig inte, vad man säger om mig. → Nie obchodzi mnie, co się o mnie mówi. / Nie obchodzi mnie, co o mnie mówią.
składnia:
synonimy:
(1.2) make
(1.3) människa, person, individ
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe manfolk, mankön, manslukerska • mannaminne, mannamån, mannaålder • mansdräkt, mansfigur, mansgris, manshat, manshora, manskör, manslem, mansnamn, mansperson, mansroll, mansyrke • adelsman, affärsman, brandman, förman, gärningsman, industriman, kongressman, landsman, motståndsman, ombudsman, riksdagsman, spelman, stålman, tjänsteman
fraza rzeczownikowa gemene man • god man • ingen mans land • mannen på gatan • menige man • näste man till rakning • sista man på skansen • tre vise män • tredje man • var mans niding
fraza czasownikowa bli man för något • gå man ur huse • vara en man kort
złożenie przymiotnikowe mangrann, manhaftig • manshög • enmans, tvåmans / tvåmanna, tremans / tremanna, fåmans
złożenie przysłówkowe mangrant
fraza przysłówkowa i var mans mun • lite till mans • på tu man hand
etymologia:
uwagi:
(1.2) zobacz też: rodzina w języku szwedzkim
(1.5) zobacz też: päls • hår • ragg • borst • ull • tagel • man (sierść zwierząt)
zobacz też: części ciała zwierząt w języku szwedzkim
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) miejsce
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz walijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:
zaimek osobowy
(1.1) ja
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: