mar – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:
symbol
(1.1) jęz. kod ISO 639-3, kod ISO 639-2: język maracki, maratyjski, marathi[1]
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) kod ISO 639-1: mr, kod Glottolog: mara1378, kod Linguasphere: 59-AAF-o
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
marathi मराठी (marāṭhī)
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA: /mɑː(ɹ)/, SAMPA: /mA:(r)/
znaczenia:
czasownik
(1.1) psuć
(1.2) niszczyć
(1.3) szpecić
rzeczownik
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) morze
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:
(1.1) morze
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. maro, maristo, altmaro, malaltmaro, mararmeo, marbordo, marnivelo, marobservejo, marpapago, marskorpio, submarŝipo, marakvo, marstelo, marsoldato, maranemono
przym. mara, transmara, marborda
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 3.
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
IPA: [maɾ]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
(1.2) przen. morze, bezmiar, mnóstwo
przykłady:
(1.1) Vamos de vacaciones al mar. → Jedziemy na wakacje nad morze.
składnia:
synonimy:
(1.1) agua, océano, piélago, ponto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. marino m, marina ż, marea ż, mareo m, mareaje m, marejada ż, marejadilla ż, marinero m
związki frazeologiczne:
la mar de → 1. mnóstwo, dużo; 2. bardzo
hablar de la mar → mówić o rzeczach niemożliwych
etymologia:
uwagi:
zwykle w rodzaju męskim, w języku poetyckim oraz wśród osób trudniących się pracą na morzu spotyka się także w rodzaju żeńskim, lecz tylko w liczbie pojedynczej (la mar)
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
przykłady:
składnia:
(1.1) mar agitate / grosse → wzburzone morze • mar calme / tranquille → spokojne morze • mar platte → gładkie morze • mar libere → otwarte morze • mar interne / interior → morze wewnętrzne • homine de mar → człowiek morza • gente de mar → ludzie morza • aqua de mar → morska woda • mal de mar → morska choroba • compasso de mar → busola • armea de mar → marynarka wojenna • nivello del mar → poziom morza • ave de mar → morski ptak • monstro de mar → potwór morski • combatto de mar → walka morska • viage de mar → podróż morska • serpente de mar → wąż morski • scuma / spuma de mar → piana morska • pisca de mar → rybołówstwo morskie • pisce de mar → morska ryba • sablo / arena de mar → morski piasek • porto de mar → port morski • costa del mar → wybrzeże morskie • stricto de mar → cieśnina morska • stella de mar → rozgwiazda • leon de mar → lew morski • anguilla de mar → węgorz morski • fundo del mar → dno morskie • lupo de mar → wilk morski • currente del mar → prąd morski • superficie del mar → powierzchnia morza • un mar de sanguine → morze krwi • mar de parolas → morze słów • mar de lacrimas → morze łez • fructos del mar → owoce morza • Mar Nigre → Morze Czarne • Mar Morte → Morze Martwe • Mar del Nord → Morze Północne • Mar de China Meridional → Morze Południowochińskie • Mar de Bering → Morze Beringa • Mar de Corallo → Morze Koralowe • Mar Baltic → Morze Bałtyckie • Mar Egee → Morze Egejskie • Mar Caspie → Morze Kaspijskie • Mar Adriatic → Morze Adriatyckie • Mar Jalne → Morze Żółte • Mar Blanc → Morze Białe • Mar Rubie → Morze Czerwone
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
haber le mal de mar → mieć chorobę morską • homine in mar! → człowiek w morzu! człowiek za burtą! • in alte mar, in plen mar → na pełnym morzu • per mar e per terra → przez morza i lądy
etymologia:
uwagi:
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
przykłady:
składnia:
(1.1) la mar Adriàtica / la mar Bàltica → Morze Adriatyckie / Bałtyckie • el mar Carib → Morze Karaibskie
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) porównaj sorani مار < beludżi < perski < 𐭬𐭠𐭥 (mar) < sanskryt म्रियते
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
przykłady:
składnia:
(1.1) Mar Báltico • mar Adriático • mar Cáspio • mar da Arábia • mar de Barents • mar do Norte
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
(1.1) morze
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
mar (1.1)
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:
czasownik
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
un mar (1.1)
wymowa:
IPA: /ˈmar/
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) geogr. (t. poet.) forma od: mare
(1) nieodm.
przykłady:
składnia:
(1.1) il Mar Baltico → Morze Bałtyckie • il Mar Mediterraneo → Morze Śródziemne • il Mar Morto → Morze Martwe • il Mar Nero → Morze Czarne
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) forma apokopiczna używana w poezji oraz w nazwach niektórych mórz
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) pragnienie, chęć picia
czasownik
(2.1) czuć pragnienie, chcieć (się) bardzo pić
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: