miejsce – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
miejsce (1.1) tragedii
miejsce (1.3) parkingowe
wymowa:
ⓘ, IPA: [ˈmʲjɛ̇jst͡sɛ], AS: [mʹi ̯ėi ̯sce], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• i → j
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
(1.1) obszar lub punkt w przestrzeni
(1.2) miejsce (1.1), niezajęte przez nic, wolne do umieszczenia w nim czegoś
(1.3) wyznaczone miejsce (1.1), przeznaczone dla kogoś; krzesło, fotel itp. zarezerwowane dla kogoś
(1.1-4)
przykłady:
(1.1) Na miejscu lądowania UFO był nasz reporter.
(1.2) W szafie nie ma już miejsca.
(1.3) Przepraszam, ale to miejsce jest moje, pana fotel jest obok.
(1.4) Karol zajął pierwsze miejsce i zdobył złoty medal.
składnia:
(1.1) miejsce wypadku / katastrofy / lądowania / …
(1.2) miejsce na książkę / buty / telewizor / … • robić / zrobić miejsce
(1.3) miejsce siedzące / leżące / do siedzenia / do leżenia / … • miejsce parkingowe • rezerwować / zająć miejsce • ustąpić komuś miejsca
(1.4) zająć pierwsze / drugie / … miejsce
synonimy:
(1.2) luka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. miejscowa ż, miejski mrz, miejscowość ż, miejscówka ż, miejscownik m, miasto n, umiejscawianie n, umiejscowienie n, miejscowy, mieścy
czas. umiejscawiać ndk., umiejscowić dk.
przym. miejscowy, umiejscowiony, miejski
przysł. miejscowo, mieścy, miejscami
związki frazeologiczne:
mieć miejsce (patrz uwaga) • miejsce publiczne • miejsce pamięci • z miejsca • z miejsca na miejsce • zabić na miejscu • zginąć na miejscu • przysłowia: dla dwóch kogutów za mało miejsca na jednym gnoju • na jednym miejscu i grzybowi się sprzykrzy, to go baba w kosz bierze, a cóż dopiero człeku[1]
etymologia:
uwagi:
zwrot „mieć miejsce” (będący kalką najprawdopodobniej z języka francuskiego), choć powszechnie stosowany, nie jest aprobowany przez polskich normatywistów[2] lub uważany za nadużywany[3].
tłumaczenia:
- albański: (1.1) vend m
- angielski: (1.1) place, site, scene; (1.2) room, space; (1.4) place
- arabski: (1.1) مكان, محل, موقع
- baskijski: (1.1) leku, toki; (1.2) leku, toki
- białoruski: (1.1) месца n (miesca); (1.2) месца n (miesca)
- bośniacki: (1.1) mjesto n; (1.2) mjesto n; (1.3) mjesto n; (1.4) mjesto n
- bułgarski: (1.1) място n; (1.2) място n; (1.3) място n; (1.4) място n
- chiński standardowy: (1.1) 地 (dì), 地点 (dìdiǎn), 地方 (dìfāng), 房子 (fángzi)
- chorwacki: (1.1) mjesto n; (1.2) mjesto n; (1.3) mjesto n; (1.4) mjesto n
- czeski: (1.1) místo n; (1.2) místo n
- dolnołużycki: (1.1) městno n
- duński: (1.1) sted n; (1.2) plads w; (1.3) plads w; (1.4) plads w
- esperanto: (1.1) loko; (1.2) loko; (1.3) loko; (1.4) loko
- fiński: (1.1) paikka; (1.2) tila
- francuski: (1.1) place ż, lieu m, endroit m; (1.2) place ż
- gudźarati: (1.1) જગ્યા ż (jagyā)
- hawajski: (1.1) kahi
- hebrajski: (1.1) מקום m (makom)
- hiszpański: (1.1) lugar m, sitio m; (1.2) sitio m; (1.3) sitio m, lugar m; (1.4) lugar m
- islandzki: (1.1) staður m; (1.2) rúm n; (1.3) sæti n; (1.4) lag n
- jugorusiński: (1.1) место n; (1.2) место n; (1.3) место n; (1.4) место n
- kabylski: (1.1) amkan, amḍiq
- karaimski: (1.1) йэр
- kaszubski: (1.1) môl m; (1.2) môl m; (1.3) môl m
- kataloński: (1.1) lloc m, indret m, espai m
- kazachski: (1.1) орын
- koreański: (1.1) 장소 (changso)
- liwski: (1.1) kūož
- łaciński: (1.1) locus m
- niderlandzki: (1.1) plek m ż, plaats m ż, locatie ż
- niemiecki: (1.1) Ort m, Platz m; (1.2) Raum m, Platz m; (1.3) Platz m, Sitzplatz m; (1.4) Platz m, Rang m, Position ż
- nowogrecki: (1.1) μέρος n
- nowopruski: (1.1) deīktan n; (1.2) deīktan n; (1.3) deīktan n
- ormiański: (1.1) տեղ
- polski język migowy:
- portugalski: (1.1) lugar m; (1.2) lugar m; (1.3) lugar m; (1.4) lugar m
- rosyjski: (1.1) место n; (1.2) место n; (1.3) место n; (1.4) место n
- rumuński: (1.1) loc n; (1.2) loc n; (1.3) loc n; (1.4) loc n
- słowacki: (1.1) miesto n; (1.2) miesto n; (1.3) miesto n; (1.4) miesto n
- suahili: (1.1) mahali, pahali
- szwedzki: (1.1) plats w, ställe; (1.2) plats w, utrymme n; (1.3) plats w; (1.4) plats w
- tahitański: (1.1) vāhi
- turecki: (1.1) yer
- tuvalu: (1.1) koga
- ukraiński: (1.1) місце n
- węgierski: (1.1) hely; (1.2) hely; (1.3) hely; (1.4) hely
- wilamowski: (1.1) płocc m, płoc; (1.2) płocc m, płoc; (1.3) płocc m, płoc
- włoski: (1.1) luogo, posto; (1.2) luogo, posto; (1.3) luogo, posto
- wolof: (1.1) berep
źródła: