picar – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA: [pi.ˈkaɾ]
znaczenia:
czasownik przechodni
(1.3) kuć, kruszyć, łupać (oskardem, kilofem, przecinakiem itp.)
(1.4) (o ptakach) dziobać
(1.6) (o rybach) brać, łykać przynętę
(1.7) przen. połknąć haczyk
(1.8) (o pikantnych potrawach) palić, szczypać
(1.9) przen. pobudzać, podniecać
czasownik nieprzechodni
(2.2) skosztować, przekąsić, zakąsić, uszczknąć
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
przykłady:
(1.2) Pícame estas dos cebollas. → Posiekaj mi te dwie cebule.
(1.4) El gallo me picó en la pierna. → Kogut udziobał mnie w nogę.
(1.5) Me picó una avispa. → Ucięła mnie osa.
(1.8) Esta cebolla no pica. → Ta cebula nie szczypie.
(2.1) Me pica la garganta. → Drapie mnie w gardle.
(2.2) Picaremos algo en casa y nos iremos al cine. → Przekąsimy coś w domu i pójdziemy do kina.
składnia:
synonimy:
(1.2) cortar, desmenuzar, triturar
(1.3) golpear
(1.4) picotear
(1.5) aguijonear
(1.8) irritar
(1.9) estimular, excitar, incitar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. picante, picado, pícaro
rzecz. pícaro m, picardía ż, pico m, picor m, picadura ż, pica ż, picadillo m, picador m, picacho m, picante m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: