post – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

post (1.1)

post (1.2)

wymowa:

IPA: [pɔst], AS: [post]

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) rel. dobrowolna rezygnacja ze spożywania niektórych lub wszystkich pokarmów i z rozrywek; zob. też post w Wikipedii

(1.2) czas obowiązywania postu (1.1)

rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy lub męskorzeczowy

(2.1) inform. wiadomość w grupie dyskusyjnej, blogu lub na forum internetowym

odmiana:

(1.1-2)

(2.1)

przykłady:

(1.1) Trapiłem siebie postem, / a spotkały mnie za to zniewagi[2].

(1.1) Podczas ramadanu muzułmanów obowiązuje post.

(1.2) Okres adwentu nie jest czasem postu.

(2.1) Twój post ma bardzo dużo błędów ortograficznych.

składnia:

kolokacje:

(1.1) post ścisłyprzestrzegać postu • zachowywać / łamać post

(2.1) pisać / czytać post • przeglądać posty

synonimy:

(2.1) wypowiedź, wiadomość

antonimy:

(1.1) rozpusta, karnawał

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(1.1-2)

rzecz. postnik m, poszczenie n, postnica ż, postność ż, wyposzczenie n

czas. pościć ndk., wypościć dk.

przym. postny

(2.1)

rzecz. poczta ż, poster m, postowanie n, repostowanie n

czas. postować ndk., repostować ndk.

przym. postowy

związki frazeologiczne:

(1.1-2) Wielki Postwalka postu z karnawałempolski most, niemiecki post, włoskie nabożeństwo, to wszystko błazeństwoświęto na ręce, post na zęby

etymologia:

(1.1) ogólnosłowiański *postъ < swn. fasta

(2.1) ang. post

uwagi:

tłumaczenia:

źródła:

  1. 1 2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „post” w: Marcin Woliński, Zygmunt Saloni, Robert Wołosz, Włodzimierz Gruszczyński, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego (wyd. IV online), Warszawa 2020.
  2. Księga Psalmów 69,11, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Augustyn Jankowski, Lech Stachowiak).

post (1.1)

post (1.2)

post (1.3)

posts (1.4)

the post (1.5)

posts (1.6)

post (1.7)

post (1.8)

wymowa:

IPA: /pəʊst/, SAMPA: /p@Ust/

wymowa amerykańska

znaczenia:

rzeczownik policzalny

(1.1) poczta (budynek, instytucja)

(1.2) poczta, korespondencja

(1.3) placówka, oddział firmy, posterunek

(1.4) słup (również w złożeniach)

(1.5) the post sport. słupek (bramki)

(1.6) stanowisko pracy

(1.7) kartka z wiadomością, wywieszona na tablicy

(1.8) post (wypowiedź w Internecie)

czasownik przechodni

(2.1) wysłać coś

(2.2) ogłaszać

(2.3) wysłać kogoś na jakieś stanowisko

(2.4) amer. zapłacić rachunek

(2.5) sport. zdobyć (punkty)

przysłówek

(3.1) pocztą

(3.2) szybko

przyimek

(4.1) po (zwłaszcza po ważnym wydarzeniu o długotrwałych skutkach)

odmiana:

(1.1-8) lp post; lm posts

(2.1-5) post, posted, posted, posts, posting

przykłady:

(1.1) Please go to the post and buy me some stamps, will you?Pójdź, proszę, na pocztę i kup mi trochę znaczków, dobrze?

(1.2) Has the post already arrived?Czy poczta już nadeszła?

(1.3) The soldiers kept the post until reinforcements arrived.Żołnierze utrzymali stanowisko do przybycia posiłków.

(1.6) He's been working on this post for 20 years.On pracuje na tym stanowisku od 20 lat.

(1.7) The Professor left the post to his students that he couldn't give a lecture today.Profesor zostawił wiadomość swoim studentom, że nie może dziś prowadzić wykładu.

(2.1) I will post it tomorrow.Wyślę to jutro.

(2.3) The general posted me at the main gate.Generał wysłał mnie do głównej bramy.

(2.5) They posted a goal in the match.Zdobyli bramkę w meczu.

składnia:

(2.3) post at sth

kolokacje:

(1.1) post office

(1.2) post arrives/comes

(1.4) lamppost, signpost

(1.4-5) goalpost

(1.6) hold / keep / leave post

synonimy:

(1.1-2) mail

(1.4) pole, pillar, column

(1.7) sticknote

(2.1) mail

(2.2) inform

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(1.1-2)

rzecz. postage, postbox, post-it, poster, A-post

przym. postal

związki frazeologiczne:

(1.1-2) first-past-the-posttrading postwinning post

etymologia:

(1.1) wł. posta

(1.3-5, 2.3) łac. postis

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) stanowisko

odmiana:

(1.1)

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

Hasło zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!

źródła:

morfologia:

post

wymowa:

IPA: [post]

znaczenia:

przyimek

(1.1) po (w czasie)

(1.2) za, po (w przestrzeni)

(1.3) po (niższy rangą)

odmiana:

przykłady:

(1.1) Post la tagmanĝo mi plu estis malsata.Po obiedzie nadal byłem głodny.

(1.2) Ŝi staris post tiu malbela kaj grasa viro.Ona stała za tym brzydkim i tłustym mężczyzną.

(1.3) Kaj diris al li [Jonatan al David]: […] vi reĝos super Izrael, kaj mi estos la dua post vi[1]Mówił do niego [Jonatan do Dawida]: […] Ty będziesz panował nad Izraelem, ja zaś będę drugim po tobie[2].

składnia:

kolokacje:

al post • post ionde post • depostel post

synonimy:

(1.2) malantaŭ

antonimy:

(1.1) antaŭ

(1.2) antaŭ

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

rzecz. posto, postaĵo, postanto, posteulo, postumo

czas. posti, postiĝi

przym. posta

przysł. poste

związki frazeologiczne:

bona ideo venas post la pereode guto post guto disfalas granitoebrieco pasas post dormo, malsaĝeco neniamel post la arbo li estas bravuloĝi estas kiel mustardo post la manĝoĝi estas mustardo post la manĝohako post hako estas la plej efika atakokio post la montoj kuŝas, tio nin neniom tuŝaskiu venis post la manĝo, restas sen manĝomalavarulo kaj porko estas bonaj post la mortomustardo post la manĝopli bona apude najbaro, ol frato post arbaropost alkutimiĝo doloras disiĝopost brua vento subita silentopost dolĉa vino restas acida vinagropost domaĝo venas saĝopost dorma trankvilo venas bona konsilopost kolero venas favoropost konfeso venas forgesopost la batalo preĝo ne helpaspost la falo oni fariĝas singardapost la fasto venas festopost la fino de l' batalo estas multe da kuraĝulojpost mia malapero renversiĝu la teropost morto kuracilo jam estas sen utilopost nokta ripozo helpas la muzopost sufero venas prosperopost vetero malbela lumas suno plej helasaĝa estas la frato post ricevo de l' batosaĝa estas la hundo post ricevo de l' vundosaĝa hundo post la vundose la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de ĝi ne suferosvaloron de objekto ni ekkonas post difektovenas prudento post la ĝusta momentovenas rido post minaco, kaj paciĝo post malpacoiom post iomla unua post Dio

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. Malnova Testamento, I. Samuel 23:17, trad. L. L. Zamenhof.
  2. Stary Testament, 1 Księga Samuela, w: Biblia Tysiąclecia online, 1 Sm 23,17.

wymowa:

znaczenia:

_morfem przedrostkowy

(1.1) za, po

odmiana:

przykłady:

(1.1) morgaŭpostmorgaŭjutropojutrze

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pochodne:

rzecz. posto, postaĵo, postanto, posteulo, postumo, postvango

czas. postenigi, posteniĝi, postiĝi

przym. posta, posttempa

przysł. poste

przyim. post

związki frazeologiczne:

etymologia:

łac. post

uwagi:

Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.

źródła:

wymowa:

znaczenia:

przyimek

(1.1) po (w sensie czasu)

(1.2) za

odmiana:

przykłady:

składnia:

(1.1) post + B. (acc.)

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

(1.1) postquam

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

post (1.1)

post (1.2)

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) poczta (instytucja)[1]

(1.2) poczta (przesyłka)[1]

odmiana:

(1.1-2) en post, posten

przykłady:

składnia:

kolokacje:

(1.1) dataposte-postadresspostanvisningpostkontorpoströstningposttåg

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

czas. posta

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. 1 2 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

zapisy w ortografiach alternatywnych:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. post

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) fost

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

pol. post

uwagi:

źródła: