stać – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia: stac
koń stoi (1.1) nieruchomo
samochód stoi (1.7) przed domem
wymowa:
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany
(1.1) o człowieku, zwierzęciu: być w pozycji wyprostowanej, podpartym tylko na nogach
(1.2) o przedmiocie: być ustawionym w taki sposób, że pionowy wymiar jest większy od poziomych
(1.3) pot. o penisie: być w stanie erekcji (często z podmiotem domyślnym)
(1.4) o mechanizmie, silniku: nie pracować, nie działać
(1.5) przest. pot. kosztować, mieć jakąś cenę
(1.6) tylko w bezok. mieć na coś dość pieniędzy, móc kupić
(1.7) znajdować się w jakimś miejscu
(1.8) środ. inform. działać (o programie lub serwerze)
(1.9) nie ruszać się z miejsca
(1.11) tylko w bezok. być w stanie coś zrobić
czasownik zwrotny dokonany stać się (ndk. stawać się)
(2.1) aspekt dokonany od: stawać się
(2.2) gw. (Mazury) skończyć się[2]
(1.1-10)
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | ||
| bezokolicznik | stać | ||||||
| czas teraźniejszy | stoję | stoisz | stoi | stoimy | stoicie | stoją | |
| czas przeszły | m | stałem | stałeś | stał | staliśmy | staliście | stali |
| ż | stałam | stałaś | stała | stałyśmy | stałyście | stały | |
| n | stałom | stałoś | stało | ||||
| tryb rozkazujący | niech stoję | stój | niech stoi | stójmy | stójcie | niech stoją | |
| pozostałe formyczas przyszłymbędę stał,będę staćbędziesz stał,będziesz staćbędzie stał,będzie staćbędziemy stali,będziemy staćbędziecie stali,będziecie staćbędą stali,będą staćżbędę stała,będę staćbędziesz stała,będziesz staćbędzie stała,będzie staćbędziemy stały,będziemy staćbędziecie stały,będziecie staćbędą stały,będą staćnbędę stało,będę staćbędziesz stało,będziesz staćbędzie stało,będzie staćczas zaprzeszłymstałem byłstałeś byłstał byłstaliśmy bylistaliście bylistali byliżstałam byłastałaś byłastała byłastałyśmy byłystałyście byłystały byłynstałom byłostałoś byłostało byłoforma bezosobowa czasu przeszłegostano tryb przypuszczającymstałbym,byłbym stałstałbyś,byłbyś stałstałby,byłby stałstalibyśmy,bylibyśmy stalistalibyście,bylibyście stalistaliby,byliby staliżstałabym,byłabym stałastałabyś,byłabyś stałastałaby,byłaby stałastałybyśmy,byłybyśmy stałystałybyście,byłybyście stałystałyby,byłyby stałynstałobym,byłobym stałostałobyś,byłobyś stałostałoby,byłoby stałoimiesłów przymiotnikowy czynnymstojący, niestojący żstojąca, niestojąca stojące, niestojące nstojące, niestojąceimiesłów przysłówkowy współczesnystojąc, nie stojąc rzeczownik odczasownikowystanie, niestanie |
(2.1)
| forma | liczba pojedyncza | liczba mnoga | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. os. | 2. os. | 3. os. | 1. os. | 2. os. | 3. os. | ||
| bezokolicznik | stać się | ||||||
| czas przyszły prosty | stanę się | staniesz się | stanie się | staniemy się | staniecie się | staną się | |
| czas przeszły | m | stałem się | stałeś się | stał się | staliśmy się | staliście się | stali się |
| ż | stałam się | stałaś się | stała się | stałyśmy się | stałyście się | stały się | |
| n | stałom się | stałoś się | stało się | ||||
| tryb rozkazujący | niech się stanę | stań się | niech się stanie | stańmy się | stańcie się | niech się staną | |
| pozostałe formyczas zaprzeszłymstałem się byłstałeś się byłstał się byłstaliśmy się bylistaliście się bylistali się byliżstałam się byłastałaś się byłastała się byłastałyśmy się byłystałyście się byłystały się byłynstałom się byłostałoś się byłostało się byłoforma bezosobowa czasu przeszłegostano siętryb przypuszczającymstałbym się,byłbym się stałstałbyś się,byłbyś się stałstałby się,byłby się stałstalibyśmy się,bylibyśmy się stalistalibyście się,bylibyście się stalistaliby się,byliby się staliżstałabym się,byłabym się stałastałabyś się,byłabyś się stałastałaby się,byłaby się stałastałybyśmy się,byłybyśmy się stałystałybyście się,byłybyście się stałystałyby się,byłyby się stałynstałobym się,byłobym się stałostałobyś się,byłobyś się stałostałoby się,byłoby się stałoimiesłów przysłówkowy uprzednistawszy sięrzeczownik odczasownikowystanie się, niestanie się |
przykłady:
(1.1) Stoję sobie na polanie w lesie, a tu nagle – dzik!
(1.3) Zawsze mi (penis) stoi, kiedy widzę dziewczynę w krótkiej spódnicy.
(1.5) Ceny akcji stały na poziomie 20 (dwudziestu) złotych za sztukę, po czym nagle spadły.
(1.6) Nie stać mnie na nowy samochód.
(1.7) Na postoju stała taksówka.
(1.8) Ten serwer stoi już prawie miesiąc bez przerwy.
(1.9) Autobus stoi na przystanku.
składnia:
(1.1-2, 1.5, 1.7) stać + okolicznik miejsca
(1.3) stać + C.
(1.6) stać + B. (kogoś) na + B. (coś)
(1.11) stać + B. (kogoś) na + B. (coś)
(1.3) komuś stoi
(1.6) stać kogoś / mnie/ciebie / … na samochód / dom / …
(1.7) wolno stojący
synonimy:
(1.1) reg. pozn. stojeć; gw. (Mazowsze) stojać[3]
(1.2), (1.7) znajdować się, być
(1.5) kosztować
antonimy:
(1.1) iść, biec, siedzieć, jechać, …
(1.4) działać
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. stanie n, stałość ż, stoisko n, stojak mrz, stojanka ż, stójka ż, stół mrz, stacja ż, stacz mos
czas. stawać ndk. / stanąć dk., stawać się ndk. / stać się dk.
związki frazeologiczne:
(1.1) miejsce stojące • co się stało, to się nie odstanie • przeklinać na czym świat stoi • stać na antypodach • stać na czatach / stać na świecy • stać nad grobem • stać nad przepaścią • przysłowie: co się stało w igrze, tego ani diabeł nie wydrze; zobacz też: stawać
(1.6) stać go na buty, a nie stać na cholewy
etymologia:
uwagi:
(1.6) tylko w bezokoliczniku: „stać kogoś na coś”
tłumaczenia:
(2.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: stawać się
(2.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: skończyć się
- afrykanerski: (1.1) staan; (1.2) staan
- angielski: (1.1) stand; (1.2) stand; (1.8) run
- arabski: (1.1) وقف
- bhodźpuri: (1.1) खड़ियाना
- białoruski: (1.1) стаяць; (1.2) стаяць; (1.4) стаяць; (1.7) стаяць
- bułgarski: (1.1) стоя
- chiński standardowy: (1.1) 站 (zhàn); (1.7) 站 (zhàn); (1.9) 站 (zhàn)
- dolnołużycki: (1.1) stojaś
- duński: (1.1) stå; (1.2) stå; (1.3) stå
- elfdalski: (1.1) standa; (1.2) standa
- esperanto: (1.1) stari; (1.2) stari; (1.4) stari
- francuski: (1.1) être / rester / se tenir debout; (1.2) être / rester / se tenir debout; (1.3) bander; (1.4) ne pas fonctionner / bouger; (1.6) avoir les moyens; (1.7) être, se trouver
- górnołużycki: (1.1) stać
- gruziński: (1.1) დგომა (dgoma)
- hiszpański: (1.1) estar de pie; (1.9) estar parado
- islandzki: (1.1) standa; (1.2) standa
- japoński: (1.1) 立つ; (1.2) 立つ
- jidysz: (1.1) שטיין (sztejn); (1.2) שטיין (sztejn); (1.3) שטיין (sztejn); (1.4) שטיין (sztejn); (1.5) שטיין (sztejn); (1.7) שטיין (sztejn)
- kaszubski: (1.1) stac, stojec
- khowarski: (1.1) روپھیک
- łaciński: (1.1) sto
- łatgalski: (1.1) stuovēt; (1.2) stuovēt
- maithili: (1.1) ठाड़ रहना
- manx: (1.1) shassoo
- niderlandzki: (1.1) staan
- niemiecki: (1.1) stehen; (1.2) stehen; (1.3) stehen; (1.4) stehen; (1.5) kosten; (1.6) (sich) leisten können; (1.7) stehen
- nowogrecki: (1.1) στέκομαι, μένω όρθιος; (1.9) στέκομαι, μένω ακίνητος
- nowopruski: (1.1) stalītwei; (1.2) stalītwei
- polski język migowy:
- pontyjski: (1.1) στέκω
- rosyjski: (1.1) стоять; (1.2) стоять; (1.3) стоять; (1.4) стоять; (1.6) иметь достаточно денег, располагать достаточным количеством денег; (1.7) стоять; (1.8) работать; (1.9) стоять
- starofryzyjski: (1.1) stān
- staroirlandzki: (1.1) do·airissedar
- staropruski: (1.1) stānintei; (1.2) stānintei
- ukraiński: (1.1) стояти; (1.2) стояти
- waloński: (1.1) èsse so pî; (1.2) èsse so pî
- wilamowski: (1.1) śtejn; (1.2) śtejn; (1.3) śtejn; (1.4) śtejn
źródła:
- ↑ Radosław Grześkowiak, Ewa Nawrocka, Bolesław Oleksowicz, Stanisław Rosiek, Między tekstami 2. Renesans. Barok. Oświecenie (echa współczesne), wyd. III, wyd. słowo / obraz terytoria, Gdańsk 2005, s. 91.
- ↑ Bajka o księdzu, kuczerze i królu, zapisała H. Kurkowska, w Z gwary warmińskiej i mazurskiej, „Poradnik Językowy” nr 2/1951, s. 28.
- ↑
Hasło „stojać” w: Renata Kucharzyk, Anna Niezabitowska, Jerzy Reichan, Maria Tokarz, Wiktoria Wójcicka, Jadwiga Wronicz, Mały słownik gwar polskich, Lexis, Kraków 2010, ISBN 978-83-89425-63-8, s. 267. - ↑
Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
wymowa:
znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *stati < praindoeur. *steh₂-
uwagi:
źródła: