tam – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:
symbol
(1.1) jęz. kod ISO 639-3, kod ISO 639-2: język tamilski[1]
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) kod ISO 639-1: ta, kod Glottolog: tami1289, kod Linguasphere: 49-EBE-a
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA: [tãm], AS: [tãm], zjawiska fonetyczne: nazal. ⓘ
znaczenia:
zaimek
(1.1) …wskazujący miejsce inne od miejsca, w którym znajduje się mówiący
(1.2) …wskazujący miejsce, do którego nawiązano już wcześniej
partykuła
(2.1) …o charakterze wzmacniającym wypowiedź, deprecjonująca
_rzeczownik, forma fleksyjna
(1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) „Jadalnia znajduje się tam.”
(1.2) Byłam na drugiej półkuli, tam ludzie chodzą do góry nogami!
(2.1) „Taka tam nauka, to w sumie nic nie daje…”
składnia:
synonimy:
(1.1) reg. tamdotąd, gw. tamój; gw. (Górny Śląsk) haj, hanej, hań
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
oj tam, oj tam • tam, gdzie diabeł mówi dobranoc • tam, gdzie król piechotą chodzi
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
- abchaski: (1.1) ана'
- albański: (1.1) aty, atje; (1.2) aty, atje
- angielski: (1.1) there, yon, yonder
- arabski: (1.1) هناك, ثمة
- baskijski: (1.1) han
- bułgarski: (1.1) там
- chiński standardowy: (1.1) kierunek: 那边 (nàbiān), miejsce: 那里 (nàlǐ), 那儿 (nàr); (1.2) 那里 (nàlǐ), 那儿 (nàr)
- czeski: (1.1) tam
- dolnołużycki: (1.1) tam
- duński: (1.1) der
- esperanto: (1.1) tie
- estoński: (1.1) seal
- farerski: (1.1) har
- fiński: (1.1) tuolla, siellä; (1.2) tuolla; (2.1) vain
- francuski: (1.1) là, là-bas, y; (1.2) là, là-bas, y
- gocki: (1.1) 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐍂
- górnołużycki: (1.1) tam
- hawajski: (1.1) ala
- hebrajski: (1.1) שם (szam)
- hindi: (1.1) वहाँ (vahā͂)
- hiszpański: (1.1) ahí, allí, allá
- islandzki: (1.1) þar, þarna, þangað
- jidysz: (1.1) דאָרטן (dortn); (1.2) דאָרטן (dortn)
- kataloński: (1.1) allà
- łaciński: (1.1) ibi, illic
- niderlandzki: daar
- niemiecki: (1.1) dort, da
- nowogrecki: (1.1) εκεί
- nowopruski: (1.1) stwen; (1.2) stwen
- polski język migowy:
(w zapisie SignWriting)
(1.1-2)
,
,
,
,
,
,
ze wskazaniem w konkretnym kierunku. W przypadku miejsca dalekiego lub abstrakcyjnego, jest wybierany jakiś kierunek, którego mówca się potem trzyma, mówiąc o tym miejscu; jest tam: - rosyjski: (1.1) там
- słowacki: (1.1) tam
- szkocki: (1.1) thar, thon, thonder, yonner
- szwedzki: (1.1) där (wskazując miejsce), dit (wskazując kierunek)
- ukraiński: (1.1) туди; (1.2) там
- wilamowski: (1.1) düt, djuətt, diöt
- włoski: (1.1) là, lì, ci, vi, ivi
- wolof: (1.1) foofu, fale; (1.2) fale
- zazaki: (1.1) ewja
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
(1.1) tam, w tamtym miejscu (przy wskazywaniu lokalizacji czegoś, w kontekstach statycznych)
(1.2) tam, do tamtego miejsca (przy określaniu kierunku jakiegoś ruchu, w kontekstach związanych z ruchem, dynamiką)
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
(1.2) sem
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
zaimek
(1.1) tam
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Po smjerśi maśerje (1837) jo Dostojewskij ze swójim bratšom šeł do Petersburga a jo tam wót 1838 do 1843 studował twarske inženjerstwo na militarnej akademiji. → Po śmierci matki (1837) Dostojewski ze swoim bratem przeniósł się do Petersburga i tam od 1838 do 1843 studiował inżynierię budowlaną w akademii wojskowej. (Wikipedia)
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
zaimek
(1.1) tam
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik
(1.1) milczenie
czasownik
(2.1) wymienić
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
przykłady:
(1.1) Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire. → Znać łacinę nie jest tak chwalebnym, jak haniebnym jest jej nie znać[2].
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
- ↑ Hasło „tam” w: Słownik polsko-łaciński, łacińsko-polski. Dictionarium latino-polonicum, polonico-latinum, pod red. Jacka Gordona, Level Trading, Czernica 2014, ISBN 978-83-61800-47-7, s. 723.
- ↑ Zdanie Cycerona (Brutus, 37,140), w którym narzeka na brak pietyzmu języka wśród szerokich kręgów Rzymian; wyraża przy tym pogląd, że dobrze powinien znać łacinę nie tylko dobry orator, lecz każdy obywatel.
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
(1.1) tam
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
(1.1) tu
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przysłówek
(1.1) tam
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
(1.1) tukaj
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Słoweński - Podstawowe przysłówki
źródła:
wymowa:
znaczenia:
przymiotnik
(1.1) oswojony
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staroangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA: [tam]
znaczenia:
przymiotnik
przysłówek
(2.1) akurat
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) eksiksiz, kesintisiz
(1.2) gerçek, yetkin, kusursuz
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
- ↑
Hasło „tam” w: Güncel Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu, Ankara.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
(Chữ Hán) 三
wymowa:
znaczenia:
liczebnik główny
(1.1) trzy
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wietnamski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.