termin – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA: [ˈtɛrmʲĩn], AS: [termʹĩn], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal. ⓘ
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
(1.1) jęz. wyrażenie lub wyraz o specyficznym znaczeniu
(1.2) czas przeznaczony na wykonanie czegoś
(1.3) określony moment zdarzenia
(1.5) stpol. w lm terminy tarapaty, niebezpieczeństwa wojenne[1]
(1)
przykłady:
(1.1) Słownik zawiera dużo terminów związanych z biologią.
(1.2) Jutro mija termin oddania pracy.
składnia:
(1.1) terminologia
(1.2) termin płatności • termin ślubu • termin ważności • termin wizyty
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.2) przym. przeterminowany, terminowy, terminalny
rzecz. terminowość ż, terminarz m
(1.4) czas. terminować
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
- albański: (1.1) term m; (1.2) afat m
- angielski: (1.1) term; (1.2) term
- arabski: (1.1) مصطلح m; (1.2) أجل m
- baskijski: (1.1) termino; (1.2) epe
- bułgarski: (1.1) термин m
- chiński standardowy: (1.1) 词 (cí), 词语 (cíyǔ); (1.2) 日期 (rìqī), 时间 (shíjiān); (1.3) 日期 (rìqī), 时间 (shíjiān)
- duński: (1.1) term w, fagterm w, begreb n, fagudtryk n; (1.2) frist w; (1.3) termin w, tid w, tidstermin w
- esperanto: (1.1) termino; (1.2) templimo, limtempo, tempolimo
- hiszpański: (1.1) término m, palabra ż, vocablo m; (1.2) plazo m, término m; (1.3) plazo m, término m; (1.4) aprendizaje m (de un oficio)
- karaimski: (1.3) заман
- łaciński: (1.1) terminus
- niemiecki: (1.2) Termin m
- polski język migowy:
- rosyjski: (1.1) термин m; (1.2) срок m
- rumuński: (1.1) termen
- szwedzki: (1.1) term w, fackterm w, fackord n; (1.2) termin w, frist w, tidsfrist w
- tybetański: (1.1) བརྡ
- ukraiński: (1.1) термін m; (1.2) строк m
- wilamowski: (1.1) termin m
źródła:
- 1 2 Halina Rybicka, Losy wyrazów w języku polskim, PWN, Warszawa 1976, s. 15.
- ↑ Aleksander Zajda, Analiza a synteza w rozwoju słownictwa polskiego, w: Historia języka, dialektologia, onomastyka w nowych kontekstach interpretacyjnych pod red. Renaty Przybylskiej, Macieja Raka, Agaty Kwaśnickiej-Janowicz, Wydawnictwo UJ, Kraków 2018, s. 131.
wymowa:
znaczenia:
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. termino, terminaro, terminaristo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
(1.1) w szkole: okres, półrocze, semestr[1]
(1.2) czas na wykonanie czegoś, termin[1]
(1.1-2) en termin, terminen, terminer, terminerna
przykłady:
składnia:
synonimy:
(1.1) studieperiod
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe terminsansvarig, terminsavgift, terminsavslutning, terminsbetyg, terminskontrakt, terminsslut, terminsstart, betalningstermin, hösttermin, skattetermin, uppbördstermin, vårtermin
etymologia:
uwagi:
źródła:
- 1 2 Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 1138.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
(1.1) czas na wykonanie czegoś, termin
przykłady:
składnia:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: