tiro – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Podobna pisownia Podobna pisownia: Tiro

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) strzał, wystrzał[1]

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

rzecz. tiramen, tirari, tiratzaile, tiratze, tirogai, tirogile, tirokatze, tiroketa

przym. tirogile

przysł. tiroka

czas. tiratu, tirokatu

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

  1. Hasło „tiro” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016.

wymowa:

IPA: [ˈti.ɾo]

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strzał, wystrzał

(1.2) strzelanie

(1.3) postrzał

(1.4) strzelnica

(1.5) rzut

(1.6) rzucanie

(1.7) nośność, zasięg

(1.8) zaprzęg

(1.9) ciąg (pieca, komina)

(1.10) pendent

(1.11) bieg (schodów)

(1.12) górn. szyb

(1.13) lina (wielokrążka)

odmiana:

(1) lm tiros

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

rzecz. tiroteo m, tirador m, tiradora ż, tirada ż

przym. tirado

czas. tirar

związki frazeologiczne:

(1.1) tiro de graciastrzał dobijający

(1.2) tiro al blancostrzelanie do celutiro con arcołucznictwotiro al platostrzelanie do rzutków

etymologia:

zob. tirar

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) strzał

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strzał, wystrzał

_czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika tirar

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła: