tymczasem – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA: [tɨ̃mˈt͡ʃasɛ̃m], AS: [tỹmčasẽm], zjawiska fonetyczne: nazal. ⓘ
znaczenia:
partykuła
(1.1) sygnalizuje treść przeciwstawną do tego, co było powiedziane przed chwilą
(1.2) sygnalizuje treść niezgodną z oczekiwaniami wyrażonymi w pierwszej części zdania
przysłówek
(2.1) w tym samym czasie, o którym była mowa
(2.2) do tego czasu, o którym była mowa
wykrzyknik
(3.1) forma pożegnania na krótki okres
przykłady:
(1.1) Lubię horrory, tymczasem moja żona woli komedie.
(1.2) Miałem nadzieję, że na urlopie wypocznę, tymczasem okazał się bardziej męczący od pracy.
(2.1) My tu sobie rozmawiamy, tymczasem dzieci podkradają ciasto!
(2.2) Może jeszcze kiedyś będę miał dzieci, tymczasem jednak przestań mnie o nie męczyć, mamo.
(3.1) Tymczasem, Gosiu! Zobaczymy się jutro.
składnia:
synonimy:
(1.1) podczas gdy
(1.2) jednak
(2.1) a tymczasem
(2.2) na razie
(3.1) na razie, trzymaj się, bywaj
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pol. tym czasem < pol. ten + czas[1]
uwagi:
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) in contrast; (2.1) in the mean time, in the meantime, meanwhile; (2.2) in the meantime, until then; (3.1) so long
- czeski: (1.1) zatímco; (1.2) zatímco, zatím; (2.1) zatím, mezitím; (2.2) zatím
- duński: (1.1) mens; (1.2) men; (2.1) i mellemtiden
- hiszpański: (1.1) mientras que; (1.2) mientras que; (2.1) mientras, entre tanto, mientras tanto; (2.2) por ahora, de momento, por el momento
- interlingua: (2.1) intertanto, interea, interim
- jidysz: (2.1) בעת־מעשׂה (bejs-majse); (2.2) לעת־עתּה (lesate)
- łaciński: (2.2) pro nunc
- niderlandzki: (1.1) daarentegen; (1.2) echter, evenwel; (2.1) intussen; (2.2) tot die tijd
- niemiecki: (2.1) derweil, inzwischen, mittlerweile, unterdessen, währenddessen, zwischenzeitlich; (2.2) bis dahin, in der Zwischenzeit
- rosyjski: (2.1) тем временем; (3.1) до скорого
- szwedzki: (1.1) emellertid, dock, likväl, ändå; (1.2) emellertid, dock, likväl, ändå; (2.1) medan, samtidigt, under tiden; (2.2) än så länge; (3.1) hej så länge!, vi ses!
- ukraiński: (2.1) тим ча́сом
- węgierski: (2.1) eközben, ezalatt, időközben, közben; (2.2) addig is
- włoski: (1.1) invece; (2.1) intanto; (2.2) frattanto, nel frattempo, per ora
źródła:
- ↑ Roman Zawiliński, O wyróżnianiu części mowy, „Poradnik Językowy” nr 4/1906, s. 51.