u – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny (original) (raw)

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

znaczenia:

litera (majuskuła: U)

(1.1) dwudziesta siódma litera podstawowego współczesnego alfabetu łacińskiego; zob. też u w Wikipedii

symbol

(2.1) fiz. symbol jednostki masy atomowej, unitu

odmiana:

przykłady:

(2.1) 100 u (unitów)

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

kołatki u (2.1) drzwi

oni siedzą u (2.2) wejścia

pacjent u (2.3) dentysty

wymowa:

IPA: [u], AS: [u]

homofony: u--u

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) jęz. dwudziesta siódma litera polskiego alfabetu; zob. też u w Wikipedii

przyimek tworzący wyrażenia wskazujące na…

(2.1) …bycie częścią całości

(2.2) …umiejscowienie w bliskości

(2.3) …osobę związaną ze sprawą

(2.4) …przynależność

wykrzyknik

(3.1) …oznaczający zdziwienie lub zaskoczenie, często zwielokrotniony/wydłużony

odmiana:

nieodm.

przykłady:

(2.1) Guziki u palta miała w kształcie serduszek.

(2.2) Zwierzęta postanowiły spotykać się u wodopoju w środy o jedenastej.

(2.3) Doznałam dziś koszmarnego bólu u dentysty.

(2.4) Twój ratlerek ma uszy jak u nietoperza!

(3.1) Uuuuu, ale się ciebie boję.[1]

składnia:

(2) u + D.

kolokacje:

(2) u kresu

synonimy:

(2.2) przy

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

u diabłau licha

etymologia:

(1.1) łacińska litera „u

uwagi:

(1.1) zobacz też: aAąĄbBcCćĆdDeEęĘfFgGhHiIjJkKlLłŁmMnNńŃoOóÓpP(q)(Q)rRsSśŚtTuU(v)(V)wW(x)(X)yYzZźŹżŻ

tłumaczenia:

źródła:

  1. Wyprawa - Blue

wymowa:

IPA: /u/

znaczenia:

litera

(1.1) u, minuskuła dziewiętnastej litery alfabetu afarskiego

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) majuskuła: U

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

zapisy w ortografiach alternatywnych:

odpowiednik arabski:

u, û, ü: ـَوی

ú: ـُوْ

ui: ْوي

uu: ـِى

wymowa:

u, ü: IPA: /ɵ/, IPA: /y(ː)/

ú: IPA: /œ/, IPA: /y(:)/

û: IPA: /ɵː/

ui: IPA: /ɵi/

uu: IPA: /y(ː)/

znaczenia:

litera

(1.1) u, minuskuła dwudziestej pierwszej litery alfabetu afrykanerskiego

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) majuskuła: U; nazwa litery: uu; war. ú (funkcja emfazy), û, ü (funkcja dierezy)

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) formy ze znakami diakrytycznymi nie są formalnie częścią alfabetu

(1.1) zobacz też: a A b B c C d D e E f F g G h H i I j J k K l L m M n N o O p P q Q r R s S t T u U v V w W x X y Y z Z

źródła:

wymowa:

IPA: /juː/

wymowa amerykańska

wymowa kanadyjska

homofon: you

znaczenia:

litera

(1.1) dwudziesta pierwsza litera angielskiego alfabetu, nazywana u

rzeczownik

(2.1) nazwa litery u / U

skrót

(3.1) = underwaterpod wodą

odmiana:

(1.1) lp u; lm u's

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

rzecz. u-turn, u-bolt

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) zobacz też: aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ

(2.1) zobacz też: ei/a bee cee dee e ef gee aitch i jay kay el em en o pee cue ar ess tee u vee double U ex wye zee/zed

źródła:

wymowa:

znaczenia:

spójnik

(1.1) lub

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

zapisy w ortografiach alternatywnych:

wymowa:

znaczenia:

przyimek

(1.1) w

odmiana:

przykłady:

(1.1) U Haskom TribunaluW Trybunale Haskim

(1.1) U BosniW Bośni

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

zapisy w ortografiach alternatywnych:

wymowa:

znaczenia:

przyimek

(1.1) w

(1.2) do

odmiana:

przykłady:

(1.1) Radim u banci.Pracuję w banku.

(1.2) Danas moram ići u banku.Dzisiaj muszę iść do banku.

składnia:

(1.1) u + Ms.

(1.2) u + B.

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

przyimek

(1.1) u

(1.2) przy

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

morfologia:

u

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jęz. litera u, U

odmiana:

(1.1) nieodm. lub

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) zobacz też: abocoĉodoefogoĝoĥoijoĵokomonoopokuorosoŝotouŭovovuoiksoipsilonozo

źródła:

  1. 1 2 3 15.6. Liternomoj w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.

wymowa:

znaczenia:

_końcówka gramatyczna

(1.1) oznacza tryb rozkazujący

_morfem

(2.1) litera u, U

odmiana:

przykłady:

(1.1) Movu!Ruszaj!

(1.1) Venu kune kun la patro.[1]Przyjdź razem z ojcem.

(1.1) Ni estu gajaj, ni uzu bone la vivon, ĉar la vivo ne estas longa.[2]Bądźmy weseli, używajmy dobrze życia, bo życie nie jest długie.

(1.1) Li petas, ke mi estu atenta.[3]Prosił, żebym była uważna.

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pochodne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) zobacz też: asisosus

(1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.

(2.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1958 (Sepa Oficiala Aldono al Universala Vortaro). oraz w roku 1905 (Fundamento de Esperanto).

źródła:

  1. Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
  2. Ekzercaro § 20 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
  3. Ekzercaro § 26 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

wymowa:

znaczenia:

litera

(1.1) minuskuła dwudziestej trzeciej litery alfabetu farerskiego[1]

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) zobacz też: aábdðefghiíjklmnoóprstuúvyýæø

źródła:

  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „u” w: Føroysk-ensk orðabók / Faroese-English dictionary, sprotin.fo.

wymowa:

IPA: [u]

homofon: uh

znaczenia:

spójnik

(1.1) albo, lub

(1.2) czy

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) u (nazwa litery u)

odmiana:

(1) nieodm.

(2) lm úes

przykłady:

(1.1) Quedan solo 7 (siete) u 8 (ocho) horas para el comienzo del partido.Zostało tylko 7 (siedem) lub 8 (osiem) godzin do rozpoczęcia się meczu.

składnia:

(1.1-2) forma spójnika „o” stosowana wyłącznie przed słowami zaczynającymi się od głoski [o]

kolokacje:

(2.1) doble u, u valonawu (nazwa litery w) • u consonantelitera v

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

zob. o

uwagi:

(2.1) zobacz też: abece • (che) • deeefegehacheijotakaele • (elle) • emeeneeñeopecuerre / ereeseteuuve / veuve doble / ve dobleequisi griega / yezeta

źródła:

wymowa:

IPA: [u]

znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) 1 (jeden)

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

używany przy podawaniu numerów, zobacz też: un

źródła:

wymowa:

znaczenia:

litera

(1.1) jęz. minuskuła dwudziestej siódmej litery alfabetu litewskiego[1]

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) majuskuła U

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) zobacz też: a ą b c č d e ę ė f g h i į y j k l m n o p r s š t u ų ū v z ž

źródła:

  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „u” w: Bendrinės lietuvių kalbos žodynas, ekalba.lt, Lietuvių kalbos institutas.

wymowa:

znaczenia:

spójnik

(1.1) i

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) forma grzecznościowa zaimka osobowego drugiej osoby liczby pojedynczej i mnogiej

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

przysłówek

(1.1) gdzie

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz occidental, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

wymowa:

znaczenia:

spójnik

(1.1) lub

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz romansz, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

zapisy w ortografiach alternatywnych:

у

wymowa:

znaczenia:

przyimek

(1.1) przy

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) trzydziesta ósma litera alfabetu słowackiego

odmiana:

(1.1) nieodm.

przykłady:

składnia:

kolokacje:

(1.1) malé u

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

zobacz też: a á ä b c č d ď dz e é f g h ch i í j k l ĺ ľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u ú v w x y ý z ž

źródła:

wymowa:

znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jęz. minuskuła trzydziestej czwartej litery alfabetu węgierskiego

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

(1.1) zobacz też: aábccsddzdzseéfggyhiíjkllymnnyoóöőprsszttyuúüűvzzs

źródła:

wymowa:

IPA: /u/

znaczenia:

litera

(1.1) minuskuła dwudziestej pierwszej litery alfabetu zuluskiego

odmiana:

przykłady:

składnia:

kolokacje:

synonimy:

(1.1) majuskuła: U

antonimy:

hiperonimy:

hiponimy:

holonimy:

meronimy:

wyrazy pokrewne:

związki frazeologiczne:

etymologia:

uwagi:

źródła: