Beijo (original) (raw)

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.

"Amor, quantos caminhos até chegar a um beijo, que solidão errante até tua companhia!" - Pablo Neruda

O beijo é um ato ou efeito de pressionar os lábios sobre qualquer parte do corpo de uma pessoa, animal, ou sobre objeto querido ou com valor simbólico, podendo incluir também movimentos de sucção, geralmente a fim de para demonstrar carinho, afeto etc.


Inda na minh'alma existe,

Como um perfume perdido,

Nas folhas dum livro triste.

- Florbela Espanca no poema "Cantigas leva-as o vento..." [1]

- Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso, qué soledad errante hasta tu compañía!

- sonete "Mañana", em "Cien sonetos de amor" - Página 12, de Pablo Neruda - Publicado por Editorial Losada, 1960 - 124 páginas

- When soul meets soul on lover's lips.

- "Prometheus Unbound. A Lyrical Drama, in for acts. - The Moon" in: "The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley"‎ - Página 123, de Percy Bysshe Shelley, Mary Wollstonecraft Shelley - Publicado por E. Moxon, 1840 - 363 páginas

- our spirits rush'd together at the touching of the lips.

- Poems by Alfred Tennyson: In 2 Volumes - Volume 2 - Página 37, Alfred Tennyson - Ticknor & Comp., 1849

- A man loses his sense of direction after four drinks; a woman loses hers after four kisses

- Henry Mencken citado em "20,000 quips & quotes" - página 225, Evan Esar, Barnes & Noble Publishing, 1995, ISBN 1566195292, 9781566195294, 908 páginas

"As almas se encontram nos lábios dos enamorados" - Percy Bysshe Shelley

- kissing your hand may make you feel very good but a diamond and a sapphire bracelet lasts forever.

- Gentlemen Prefer Blondes: The Illuminating Diary of a Professional Lady - página 101, Por Anita Loos, Ralph Barton, Ilustrado por Ralph Barton, Publicado por Boni & Liveright, 1925, 216 páginas

- Je suis en faveur de la coutume qui veut qu'un homme baise la main d'une femme la première fois qu'il la voit. Il faut bien commencer par un endroit quelconque.

- Sacha Guitry citado em Jeune Afrique l'intelligent: Edições 1813-1825 - página 67, Groupe Jeune Afrique, 1995

- Machado de Assis in: "O Espelho"; veja (wikisource)

- A man's kiss is like his signature.

- Mae West citado in: Coronet - Volume 9,Edição 1 - Página 33, David A. Smart, 1940

- Mania de Explicação - de Adriana Falcão, Publicado por Salamandra, ISBN 8516029441, 9788516029449

- Un baiser? C'est une demande adressée au deuxième étage pour savoir si le premier est libre.

- Jean-Baptiste Alphonse Karr citado em "Jeune Afrique L'intelligent‎", Edições 2286-2295 - Página 5, Groupe Jeune Afrique - Groupe Jeune Afrique, 2004

Wikcionário lusófono

Wikcionário lusófono