de - Wikcionário (original) (raw)
Não confundir com dé, dê ou de-.
de
- estabelece uma ligação entre duas palavras, (geralmente uma relação de subordinação), podendo expressar
- origem, procedência
- Essas maçãs vieram do Japão.
- Recebeu a herança do avô.
- posição
- Testemunhou da janela o crime.
- O botânico disse que queria ver a planta de perto.
- ponto ou estado inicial
- Andávamos de um lado a outro, imaginando o quê poderia ter acontecido com as crianças.
- Após cinco vitórias seguidas, passou de quarto colocado a líder do torneio.
- afastamento
- Foi separado dos pais aos treze anos e nunca mais voltou a vê-los.
- posse
- Ela pegou o livro da irmã e escondeu-o.
- autoria
- A Mona Lisa é um quadro de Leonardo da Vinci.
- lugar, local
- O Carnaval do Rio de Janeiro é uma festa belíssima.
- material, matéria
- Preciso levar roupas de lã para as montanhas.
- característica específica ou limitativa
- Preferes moças de olhos claros?
- dimensão (extensão, peso)
- Pescaram apenas um bagre de 20kg.
- quantidade
- Um público de 15 mil espectadores compareceu ao espetáculo.
- valor
- Compramos uma camisa de cinquenta reais para presenteá-lo.
- conteúdo
- Sentamo-nos e pedimos uma xícara de café cada.
- componente, parte de um todo
- Ela anda tão magra que mais parece um cabo de vassoura!
- inclusão (em um conjunto)
- Quase todos os membros do partido se opuseram à proposta.
- constituição
- O sindicato dos professores rejeitou a contra-proposta.
- denominação especial
- A prefeita de São Paulo estava presente ao evento.
- O distrito de Coimbra subdivide-se em 17 municípios.
- tema
- Nossos cadernos de matemática ainda estão em branco.
- assunto
- Pôs-se a falar de amor.
- modo
- O frio chegou de surpresa.
- Vai de a pé, é pertinho, mas se estiver muito cansado, vai de carro.
- meio
- Mudou-se para o interior e passou a viver de rendas.
- instrumento
- Meu tio, quando criança, adorava seus brinquedos de corda.
- profissão
- Trabalhou de cozinheira a vida inteira.
- duração de tempo
- Passarão um período de 6 meses no estrangeiro.
- época, período
- Não havia mais jornal de hoje no mercado.
- Nasci no dia dezesseis de maio.
- tempo, instante
- Choveu de tarde.
- causa
- Se não alimentá-las adequadamente, com certeza morrerão de fome.
- fim, finalidade
- Onde terei guardado minha capa de chuva?
- produtor, causador
- O vírus da SIDA parece ser invulnerável.
- trajar, calçar
- Sai e fui de casaco, uma moça que passava pela rua também estava de casaco, no caminho mudei de ideia, decidi que devia ir também de bota, voltei e troquei, também tirei o chapéu, já que com o frio todo era bem melhor mesmo ir de touca.
- A garota de casaco preto e botas vermelhas é linda.
- origem, procedência
- introduz complementos verbais e nominais
- Gostaram do filme?
- Infelizmente possuía o vício de dizer mentiras.
- em combinação com certas palavra, forma locuções adverbiais ou prepositivas
- Já conheço esse discurso de cor.
- De acordo com o jornal, a situação econômica só tende a piorar.
- assume a função de partitivo
- Alguns dos alunos sequer sabiam escrever o próprio nome.
- compõe formas perifrásticas com certos verbos
- Hei de vencer a competição!
- compõe o superlativo relativo de adjetivos, introduzindo o segundo termo da comparação
- Ele certamente foi um dos piores ditadores da História.
- Considerado pela crítica como o cantor dos cantores, gozou de muita popularidade no século passado.
- funciona como expletivo, assumindo valor apositivo
- E não é que o danado do remédio funciona?
De 1.3: a
De 1.18: a respeito de, acerca de, sobre
De 1.23: como
De 1.27: por causa de
De 1.28: para
De 1.30 (trajar, calçar): com
De 6: dentre
De 1.1 (indicando origem)
De 1.2 (indicando posição)
De 1.3 (indicando ponto ou estado inicial)
De 1.4 (indicando afastamento)
De 1.6 (indicando autoria)
De 1.8 (indicando material)
De 1.9 (indicando característica específica)
De 1.10 (indicando dimensão)
De 1.11 (indicando quantidade)
De 1.12 (indicando valor)
De 1.13 (indicando conteúdo)
De 1.14 (indicando componente)
De 1.15 (indicando inclusão)
De 1.16 (indicando constituição)
De 1.17 (indicando denominação especial)
De 1.19 (indicando assunto)
De 1.22 (indicando instrumento)
De 1.23 (indicando profissão)
De 1.24 (indicando duração de tempo)
De 1.25 (indicando época)
De 1.26 (indicando instante)
De 1.27 (indicando causa)
De 1.28 (indicando finalidade)
De 1.29 (indicando produtor/causador)
De 2 (introduz complementos verbais e nominais)
De 4 (assume função de partitivo)
De 6 (componente de superlativo relativo)
Algumas locuções adverbiais
Algumas locuções prepositivas
Outras locuções e expressões
Outros verbetes derivados
Do latim de (la). (Datação: 850)
X-SAMPA: /dZI/
AFI: /ʤɪ/; /ˈde/ (em finais de frases interrogativas, exemplo: estamos falando de?)
X-SAMPA: /d1/
“de” in: Aulete, Francisco Júlio de Caldas. iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
“de” in: Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
“de” in: Dicionário Aberto
“de” in: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha].
“de” in: Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora.
“de” in: Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
de
- (Linguística) código de língua ISO 639-1 para o idioma alemão
- (Geografia e ciência da informação) código de nome de país ISO 3166-1 para a Alemanha
de
- de
- Os posesibos fan a funzión determinadera cuan ban prezeditos de l'articlo definito. (Os possessivos cumprem a função de determinantes quando precedidos de artigo definido.)
de
- de
- La mayoría de les pallabres de la llingua asturiana vienen del llatín. (A maioria das palavras do asturiano vem do latim.)
| | Singular | Plural | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | | Masculino | – | – | | Feminino | dede | desdes | | Neutro | – | – | | Comum aos doisgéneros/gêneros | – | – |
de feminino
- (em asturiano) “de” in: Academia de la Llingua Asturiana. Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA).
de masculino, definido
- o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
de feminino, definido
- a, artigo definido feminino
de plural, definido
Declinação do artigo definido de
de
- partícula de acentuação de uma palavra
- partícula interrogativa, usada no final de uma frase
de
de
- de:
- En català els noms de éssers inanimats, o abstractes poden ser masculins o femenins. (Em catalão, os nomes dos seres animados ou abstratos podem ser masculinos ou femininos.)
| | Singular | Plural | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------- | | Masculino | – | – | | Feminino | dede | desdes | | Comum aos doisgéneros/gêneros | – | – |
de feminino
- Preposição:
Datação: século XII
Preposição:
Substantivo:
de no L´Enciclopèdia - Diccionari (Enciclopèdia Catalana) (em catalão)
Diccionari Ortogràfic Valencià-Castellà, Castellà-Valencià (RACV) (em valenciano)
de / de0 / de5 (zhuyin ㄉㄜ˙)
- romanização pinyin de:
Não confundir com -de.
de cardinal
- dez, número representado por 10 em algarismos arábicos e por X em algarismos romanos
Não confundir com De.
de plural, pessoal
- eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
- De De er mine venner. (Eles são meus amigos.)
de plural, demonstrativo
Não confundir com de-.
de
| | Singular | Plural | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------ | | Masculino | – | – | | Feminino | de de | des des | | Comum aos doisgéneros/gêneros | – | – |
de feminino
Nome das letras do alfabeto espanhol
[editar]
| a be (alta/larga) ce che e efe ge | hache i (latina) jota ele elle, doble ele eme ene | eñe o pe cu erre/ere ese te | u uve, ve (baja/corta) doble u/uve/ve equis ye, i griega ceda/ceta/zeda/zeta |
|---|
de
- de:
- La amo de Dio estas eterna. (O amor de Deus é eterno.)
- La gepardo estas la plej rapida de la bestoj. (O guepardo é o mais rápido dos animais.)
- de (indicando procedência):
- La hebreoj devenas de Izraelo. (Os hebreus vêm de Israel.)
- de, desde (indicando ponto inicial)
- de, por causa de (indicando causa)
- de (introduz complemento nominal):
- Antono estas nova lernanto de Esperanto. (Antono é um novo aluno de esperanto.)
- de, desde (indicando período de tempo):
- De du horoj mi atendas vin. (Há duas horas que estou te esperando)
- por (introduz o agente da passiva):
- La pordo estis malfermita de Petro. (A porta foi aberta por Pedro.)
De 6: de post, detempe de, ekde, jam de
De 2: al
| deigi deiĝi | depost deveni | ekde |
|---|
Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.
X-SAMPA: /de/, /dE/
de
de neutro
Nomes das letras do alfabeto feroês
[editar]
| fyrra a á be edd e eff ge | há fyrra i fyrra í jodd ká ell emm | enn o ó pe err ess te | u ú ve seinna i seinna í seinna a ø |
|---|
de comum aos dois géneros, definido
de plural, definido
de partitivo
- um pouco de, parte de:
- On a mangé du fromage. (Comeram um pouco do queijo.)
- nada de, nenhum, algum (em frases com sentido negativo):
- Je n'ai pas de pain. (Não tenho pão algum.)
de
- de:
- la voiture de Sylvie (o carro de Sylvie)
- deux litres de bière (dois litros de cerveja)
crème de la crème: fina flor, elite, os melhores indivíduos de determinado grupo
crème de mènthe: espécie de licor com sabor de menta
coup de grace: golpe de misericórdia
de luxe: luxuoso
nom de guerre: nome de guerra
nom de plume: (Literatura) pseudônimo usado por um escritor
- (em francês) “de” in Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL)
- (em francês) “de” in Dictionnaire Français Larousse. Paris: Éditions Larousse.
- Avolio, Jelssa Ciardi; Faury, Mara Lucia. “de”. Michaelis Dicionário Escolar Francês. São Paulo: Melhoramentos, 2009. ISBN 978-85-06-05857-2
- (em francês) “de” in Dictionnaire Mediadico: définitions, synonymes, conjugaisons, expressions
de
de comum, definido
- o, a, artigo definido do género comum
Não confundir com dè.
de
Não confundir com de-.
de
| | Singular | Plural | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------- | | Masculino | dede | des des | | Feminino | – | – | | Comum aos doisgéneros/gêneros | – | – |
de masculino
Nome das letras do alfabeto galego
[editar]
| a be ce e efe gue | hache i ele eme ene eñe | o pe que erre ese | te u uve xe zeta |
|---|
- (em galego) “de” in: González González, M. (dir.). Dicionario da Real Academia Galega. A Coruña: Real Academia Galega.
- (em galego) “de” in: Estraviz, Isaac Alonso. Dicionário Electrónico Estraviz [em linha].
de
de
- direita, lado direito
- sul
de
de cardinal
- dois, número representado em algarismos arábicos por 2 e em algarismos romanos por II
de comum aos dois géneros, definido
- o, a, artigo definido masculino e feminino:
- 'Zowel de man als de vrouw sterven vrijwel kort na het paren. (Tanto o homem quanto a mulher quase morreram logo após a cópula.)
de plural, definido
| dezelfde den | der des |
|---|
de
- que, mas que, como (em frases exclamativas):
- De szép idő van!
- se, se ao menos:
- De jó lenne, ha itt lennél!
de
Não confundir com de-.
de
- de:
- La hundo saltis de la barelo. (O cão saltou do barril.)
- há, faz, havia, fazia (indicando duração):
- Ni ne vidis li de un yaro. (Não o via fazia um ano.)
| dedop dekande delonge delore | denove depos depos ke depose | deprenar derodar desub | detranchar deturnar devenar |
|---|
de
| deino deismo | deisto deo | deulo |
|---|
Preposição:
Do latim de (la), pelo francês de e espanhol de.
de
de
de
de masculino
| díom díomsa díot | díotsa di dise | dínn dínne díbh | díbhse díobh díobhsan |
|---|
Connemara e ilhas de Aran
[editar]
de
- de:
- Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
* Nota: É usada apenas diante de artigos que fazem parte do título de uma obra (livro, filme, etc.).
- Michael Radford è il regista de "Il Postino". (Michael Radford é o diretor de "O Carteiro e o Poeta".)
de
De
de
Não confundir com de-.
de (usado com ablativo)
- acerca de, a respeito de:
- De rebus mathematicis (A respeito de coisas de matemática)
- de (tirado de, separado de, saído de):
- De digito anulum detraho. (Do dedo puxo o anel.)
- emere de aliquo (comprar de alguém)
de cujus: (Direito) do qual, aquele de cuja herança se trata
de facto: (Direito) de fato, na prática
de jure: (Direito) de direito, pela lei
de minimis (non curat praetor/lex): (Direito) expressão que ressalta que a Lei não se preocupa com coisas triviais
juris et de jure: (Direito) de direito e por direito
de neutro, indeclinável
- Preposição:
Do proto-indo-europeu *_de_-;
- Substantivo:
Do etrusco.
de
de
- de
- Yo María Pérez, muller de Garçía Maquila de Felgueres (Eu, María Pérez, mulher de Garçía Maquila de Felgueres)
de
de masculino, definido
de feminino, definido
de plural, definido
de
de
de masculino, definido
- o, artigo definido masculino do caso nominativo singular
- o, artigo definido masculino do caso acusativo singular
- Nota: É usado diante de consoantes que não sejam d, h, n, t e z.
Declinação de artigo definido
de
- de fuora: estrangeiro, de outro país
- de l: do
- de la: da
- de mar a monte: alagado
- de meia nuite: enorme, grande
- de pies: de pé
- de releixe: inclinado
- de spácio: devagar
Não confundir com De.
de plural, pessoal
- eles, elas, pronome pessoal da terceira pessoa do plural:
- Men kan de hjelpe oss? (Mas eles podem ajudar-nos?)
- (novo norueguês) vós, vocês, pronome pessoal da segunda pessoa do plural;
de plural, demonstrativo
de
- de:
- Durant li 1990 dekyare novial ha atrakte intereso per li interete, e nun es nombre de useres trans li monde. (Durante a década de 1990, o novial atraiu interesse por causa da internet, e agora há muitos usuários pelo mundo.)
depossessivo
de
- de:
- o ceașcă de ceai (uma xícara de chá)
- Casa mea nu este departe de aici. (A minha casa não fica longe daqui.)
- (em romeno) “de”, in DEX online: Dicționare ale limbii române © 2004-2026,
de
de plural, definido
- os, as, artigo definido plural:
- de gröna bilarna (os carros verdes)
* Nota: É usado em construções contendo um adjetivo e um substantivo na forma plural definida.
- de gröna bilarna (os carros verdes)
de plural, pessoal
de ligação
de ini borgu: estar à paisana, estar em trajes civis
de ini srudati: estar no exército, ser um soldado
-
- estar acordado
- estar alerta
de na baka: estar atrasado
de na en futu: estar menstruada
de na strafu: estar na cadeia, estar preso
de nanga krin ai: ser capaz de pensar com clareza
de tapu yari: ter idade avançada, ser velho
de (plural ol de)
- seven de: (Religião) adventista do sétimo dia
| asde gude hapasde | olde olde olde pede | sande tede tude |
|---|
Não confundir com -de.
de
de
- forma imperativa do verbo demek
"de" é uma forma flexionada de demek.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.
de
de
| | Singular | Plural | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------- | | Masculino | dede | dedide.di | | Feminino | – | – | | Comum aos doisgéneros/gêneros | – | – |
de masculino
- (dialeto trentino, anatomia) dedo
Formas alternativas de de (variantes dialetais)
- Preposição:
De
de
- (Botânica) caneleira (Cinnamomum zeylanicum/verum)
X-SAMPA: /zE/
de
Não confundir com -de.
de
de feminino, definido
de plural, definido