passeio - Wikcionário (original) (raw)

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

| | Singular | Plural | | | --------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | Masculino | passeio | passeios |

pas.sei.o, masculino

  1. ato ou efeito de passear
    • «Depois, mandei que selassem duas mulas e acompanhei-o num passeio pelos meus domínios. Proserpino não era muito afeiçoado ao campo, escapava-lhe completamente a beleza de um sobreiro isolado numa clareira amarela de restolho, nunca tinha lido Hesíodo, passava indiferente por um santuário.» - Mário de Carvalho - UM DEUS PASSEANDO PELA BRISA DA TARDE : ROMANCE
  2. parte lateral das ruas destinada ao trânsito de pedestres
    • «Depois de nôvo seguia. Parava debaixo duma varanda cantando, alto e direito, enquanto o cão farejava o passeio. E na varanda debruçava-se alguêm ràpidamente, tão ràpidamente que o seu rosto nem se mostrava, e atirava-lhe um tostão e dizia: - Vai-te embora, Búzio.» - Sophia de Mello Breyner Anderson - HOMERO

1. ato ou efeito de passear

Africâner: wandeling (af) Alemão: Spaziergang (de) m. Aragonês: gambada (an), zerrigüelta (an) Araucano: ñajitun Basco: paseatze (eu), ibilaldi (eu), paseo (eu) Bretão: baleadenn (br), pourmenadenn (br), tro (br), tro-vale (br) Búlgaro: разходка (bg) Catalão: passeig (ca) Checo: procházka (cs) Croata: šetnja (hr) Curdo: çûn (ku), meshyan (ku) Dinamarquês: spadsere (da) Espanhol: paseo (es) Esperanto: promenado (eo), ekskurso (eo), vagado (eo) Estoniano: jalutuskäik (et) Finlandês: kävely (fi) Flamengo: wandeling (vls) Friuliano: spassizade (fur) Galego: paseo (gl), camiñada (gl), tirada (gl) Galês: tro (cy), taith gerdded (cy) Grego: βόλτα (el) Francês: promenade (fr) feminino Guzerate: ભ્રમણ (gu) Hindi: सैर (hi), भ्रमण (hi) Holandês: wandeling (nl) Húngaro: séta (hu) Inglês: walk (en) Italiano: passeggiata (it) Japonês: 散歩 (ja) Latim: deambulatio (la), ambulatio (la) Letão: pastaiga (lv) Limburguês: waandeling (li) Lituano: eiti (lt), žygiuoti (lt), kulniuoti (lt) Maltês: mixja (mt) Marati: सहल (mr) Napolitano: passiata (nap) Piemontês: promenada (pms), spassigiada (pms) Punjabi: ਸੈਰ (pa) Romeno: plimbare (ro) Russo: прогулка (ru) Sango: fonō (sg) Sânscrito: पर्यटनं (sa) Sardo Campidanês: passillada Sérvio: шетња (sr) Siciliano: passiari (scn) Sueco: promenad (sv) Turco: yürümek (tr) Ucraniano: прогулянка (uk) Valenciano: passeig (ca) Vêneto: caminada (vec)

2. parte lateral das ruas destinada ao trânsito de pedestres

pas.sei.o

  1. primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo passear
    • «Debaixo de sombras irisadas, leio e releio os meus livros, passeio, rememoro, devaneio, pasmo, bocejo, dormito, deixo-me envelhecer. Não consigo comprazer-me desta mediocridade dourada, pese o convite e o consolo do poeta que a acolheu.» - Mário de Carvalho - UM DEUS PASSEANDO PELA BRISA DA TARDE : ROMANCE

"passeio" é uma forma flexionada de passear.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Derivado do verbo passear.