«Из Великого Моря пришел я в Средиземье. Здесь буду жить я и мои наследники до скончания мира.

...» (original) (raw)


Из Великого Моря пришел я в Средиземье. Здесь буду жить я и мои наследники до скончания мира.
(Quenya: Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn’ Ambar-metta!)

German language:

Aus dem Großen Meer kam ich nach Mittelerde. Hier werde ich und meine Erben bis zum Ende der Welt leben.
(Quenya: Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn’ Ambar-metta!)

Quotes of Джон Рональд Руэл Толкин:

— Подумаешь, ты же с нами, — сказал Мерри. — В два счета разберемся. — Пока что я с вами, да, — подтвердил Гэндальф, — но ненадолго. В Хоббитанию я с вами не поеду. Разбирайтесь сами: вроде бы уж должны были привыкнуть. А вам что, до сих пор не понятно? Повторяю: мои времена кончились и не мое теперь дело — наводить порядок или помогать тем, кто его наводит. Кстати же, дорогие мои друзья, никак помощь вам не нужна, сами справитесь. Вы не только подросли, но и очень выросли. Вы стали солью земли, и я больше ни за кого из вас не опасаюсь.