Brigitte Planken | Radboud University Nijmegen (original) (raw)
Uploads
Papers by Brigitte Planken
International Journal of Intercultural Relations, 2011
The relationship between personality dimensions, measured with the Multicultural Personality Ques... more The relationship between personality dimensions, measured with the Multicultural Personality Questionnaire (MPQ), and foreign language mastery were studied in a Dutch-based multinational company in the agricultural sector. In a survey, differences were studied between internal and external stakeholders to determine whether MPQ dimensions and language mastery allow us to discriminate between them. The internal stakeholders were divided into international and non-international employees; external stakeholders were the business contacts of the international employees (clients and business partners based or working abroad). The international employees were found to be more open-minded and flexible than the non-international employees, and the former group was found to be more emotionally stable than the group of business contacts. On average, the international employees reported speaking one foreign language more than both other groups. Also, the number of foreign languages correlated with the multicultural personality dimensions open-mindedness and emotional stability. It is concluded that emotional stability, openmindedness, and the number of spoken foreign languages are to some extent predictive of differences between the various stakeholders distinguished in this sample. 541 ultimately, to safeguard their economic bottom line. In today's increasingly multicultural and multilingual business world, it is essential that companies and employees cultivate "high professional expertise and understanding of cultural diversity" . posit that, in order to communicate effectively with another culture, individuals should be open to that other culture, possess a sufficient degree of sensitivity to note cultural differences and be willing to adapt theircommunication -behavior flexibly, and in such a way as to show respect and accommodate to the 'other culture' counterpart (see also . Adapting in this sense may well include using a counterpart's mother tongue or a lingua franca. Based on a review of existing models of intercultural communication, concludes that the common denominator of effective intercultural communication would seem to be that while knowledge and skills are regarded as necessary elements, they are not sufficient and "must be combined with openness and flexibility in one's thinking and interpretations, and with the motivation to communicate effectively and build a successful relationship" (2000, p. 376).
Business Communication Quarterly, 2010
Business English as a lingua franca (BELF) has come to dominate as the shared code used to “get w... more Business English as a lingua franca (BELF) has come to dominate as the shared code used to “get work done” in international business. In this article, the authors explore internationally operating business professionals’ perceptions of BELF communication and its “success” at work, based on selected data from an online survey (N = 987) and in-depth interviews (N = 27) conducted
English for Specific Purposes, 2005
This article presents selective findings from a study that investigated how facework is used to a... more This article presents selective findings from a study that investigated how facework is used to achieve interpersonal goals in intercultural sales negotiations. The article reports on linguis-
Journal of Business Communication, 2003
Laboratory Phonology, 2011
Business Communication Quarterly, 2006
World Englishes, 2007
ABSTRACT: This paper reports on a study that tested the effect on Dutch respondents of using Eng... more ABSTRACT: This paper reports on a study that tested the effect on Dutch respondents of using English in job titles. One half of the respondents evaluated five English job titles, and the other half evaluated the equivalent Dutch job titles. The results of the experiment support claims about the effect of English in job titles in the Netherlands and other non-English-speaking countries which had not previously been tested experimentally. In those cases where there were statistically significant differences, English job titles were evaluated worse than their Dutch counterparts, while jobs with English titles were assessed more positively, were thought to have higher salaries, and were on the whole considered to be more international. Contrary to what is suggested in the literature, where there were significant differences, jobs with English titles were not considered more gender-neutral, but in fact were perceived to be more male-oriented than their Dutch equivalents. Although no statistically significant differences were found between the associations evoked by equivalent English and Dutch job titles, our findings support the hypothesis, formulated with respect to English in advertising in non-English-speaking countries, that English words do not just have referential meaning but also carry symbolic value.
According to (2003: 10), organizations are in crisis whenever they are faced with an acute proble... more According to (2003: 10), organizations are in crisis whenever they are faced with an acute problem that threatens to disrupt the day-to-day business process or, in the worst case scenario, an acute problem that endangers the organization’s continued existence. When a company discovers that it has marketed a defective product, for example, this can be said to constitute a crisis, particularly if the product in question poses a danger or health risk to one of the company’s main target groups, the consumers. In order to contain the crisis and minimize the risk to consumers, a company can put into action a corrective action strategy (or product recall) aimed at withdrawing affected products and informing consumers of the corrective action being undertaken. Product recalls not only allow an organization to resolve the problem at hand, but also to minimize (further) financial damage and damage to its image and reputation (Intertek 2004: 11). Thus, a product recall can be regarded as essentially a form of crisis communication (Groenendijk/ Boulogne 1994).
Business Communication Quarterly, 2004
LEARNING A FOREIGN LANGUAGE is important in intercultural business communication (IBC) studies. B... more LEARNING A FOREIGN LANGUAGE is important in intercultural business communication (IBC) studies. But equally important is developing intercultural communicative competence, that is, a recognition of the cultural factors influencing behavior in business encounters around the globe . This article suggests how tertiary-level foreign language (FL) courses can be contextualized to promote intercultural learning geared to "achieving an awareness of cultural diversity and an understanding of different modes of living and behaviour" (Krück, 1992, p. 299). It describes the learning projects and tasks incorporated into the first-year IBC program at Nijmegen University in the Netherlands, where an integrative approach to course programming was introduced in 2001-2002.
KNAW Narcis. Back to search results. Publication Reading stories and signs on the Internet: analy... more KNAW Narcis. Back to search results. Publication Reading stories and signs on the Internet: analyzing Corporate Social... (2007). Pagina-navigatie: Main. ...
Journal of Indian Business Research, 2010
Journal of Semantics, 2009
Studies in Second Language Acquisition, 1997
English for Specific Purposes, 2010
English has come to be widely used for the specific purpose of advertising to reach international... more English has come to be widely used for the specific purpose of advertising to reach international target groups in various countries. However, few studies to date have investigated the use -and effects of -English in advertising in Eastern European countries. This study investigated the effect of English in advertisements from Polish glossy magazines on their audience, young educated Polish women. Respondents evaluated different versions of six product advertisements: either the original ads in English or the same ads translated into Polish. Perceptions of the product/brand image and attitudes towards the ad, as well as purchasing intentions and degrees of comprehension, were measured in a written questionnaire. Respondents presented with the English ads did not evaluate the product/brand image or the ad significantly differently than respondents who saw the Polish ads. Similarly, the use of English (versus Polish) did not bring about a significant difference in purchasing intentions, and led to only few statistically significant differences in comprehension. It can be concluded that claims in the literature about the positive effects of using English in product advertising were not borne out, and that the use of English led to few comprehension problems for the intended (non-native) target group. The findings are relevant for teaching English for Business Purposes to present and future business communication specialists and marketing practitioners, and, in general, can promote students' awareness of how English is used for business in the world around them.
intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el des... more intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"?
International Journal of Intercultural Relations, 2011
The relationship between personality dimensions, measured with the Multicultural Personality Ques... more The relationship between personality dimensions, measured with the Multicultural Personality Questionnaire (MPQ), and foreign language mastery were studied in a Dutch-based multinational company in the agricultural sector. In a survey, differences were studied between internal and external stakeholders to determine whether MPQ dimensions and language mastery allow us to discriminate between them. The internal stakeholders were divided into international and non-international employees; external stakeholders were the business contacts of the international employees (clients and business partners based or working abroad). The international employees were found to be more open-minded and flexible than the non-international employees, and the former group was found to be more emotionally stable than the group of business contacts. On average, the international employees reported speaking one foreign language more than both other groups. Also, the number of foreign languages correlated with the multicultural personality dimensions open-mindedness and emotional stability. It is concluded that emotional stability, openmindedness, and the number of spoken foreign languages are to some extent predictive of differences between the various stakeholders distinguished in this sample. 541 ultimately, to safeguard their economic bottom line. In today's increasingly multicultural and multilingual business world, it is essential that companies and employees cultivate "high professional expertise and understanding of cultural diversity" . posit that, in order to communicate effectively with another culture, individuals should be open to that other culture, possess a sufficient degree of sensitivity to note cultural differences and be willing to adapt theircommunication -behavior flexibly, and in such a way as to show respect and accommodate to the 'other culture' counterpart (see also . Adapting in this sense may well include using a counterpart's mother tongue or a lingua franca. Based on a review of existing models of intercultural communication, concludes that the common denominator of effective intercultural communication would seem to be that while knowledge and skills are regarded as necessary elements, they are not sufficient and "must be combined with openness and flexibility in one's thinking and interpretations, and with the motivation to communicate effectively and build a successful relationship" (2000, p. 376).
Business Communication Quarterly, 2010
Business English as a lingua franca (BELF) has come to dominate as the shared code used to “get w... more Business English as a lingua franca (BELF) has come to dominate as the shared code used to “get work done” in international business. In this article, the authors explore internationally operating business professionals’ perceptions of BELF communication and its “success” at work, based on selected data from an online survey (N = 987) and in-depth interviews (N = 27) conducted
English for Specific Purposes, 2005
This article presents selective findings from a study that investigated how facework is used to a... more This article presents selective findings from a study that investigated how facework is used to achieve interpersonal goals in intercultural sales negotiations. The article reports on linguis-
Journal of Business Communication, 2003
Laboratory Phonology, 2011
Business Communication Quarterly, 2006
World Englishes, 2007
ABSTRACT: This paper reports on a study that tested the effect on Dutch respondents of using Eng... more ABSTRACT: This paper reports on a study that tested the effect on Dutch respondents of using English in job titles. One half of the respondents evaluated five English job titles, and the other half evaluated the equivalent Dutch job titles. The results of the experiment support claims about the effect of English in job titles in the Netherlands and other non-English-speaking countries which had not previously been tested experimentally. In those cases where there were statistically significant differences, English job titles were evaluated worse than their Dutch counterparts, while jobs with English titles were assessed more positively, were thought to have higher salaries, and were on the whole considered to be more international. Contrary to what is suggested in the literature, where there were significant differences, jobs with English titles were not considered more gender-neutral, but in fact were perceived to be more male-oriented than their Dutch equivalents. Although no statistically significant differences were found between the associations evoked by equivalent English and Dutch job titles, our findings support the hypothesis, formulated with respect to English in advertising in non-English-speaking countries, that English words do not just have referential meaning but also carry symbolic value.
According to (2003: 10), organizations are in crisis whenever they are faced with an acute proble... more According to (2003: 10), organizations are in crisis whenever they are faced with an acute problem that threatens to disrupt the day-to-day business process or, in the worst case scenario, an acute problem that endangers the organization’s continued existence. When a company discovers that it has marketed a defective product, for example, this can be said to constitute a crisis, particularly if the product in question poses a danger or health risk to one of the company’s main target groups, the consumers. In order to contain the crisis and minimize the risk to consumers, a company can put into action a corrective action strategy (or product recall) aimed at withdrawing affected products and informing consumers of the corrective action being undertaken. Product recalls not only allow an organization to resolve the problem at hand, but also to minimize (further) financial damage and damage to its image and reputation (Intertek 2004: 11). Thus, a product recall can be regarded as essentially a form of crisis communication (Groenendijk/ Boulogne 1994).
Business Communication Quarterly, 2004
LEARNING A FOREIGN LANGUAGE is important in intercultural business communication (IBC) studies. B... more LEARNING A FOREIGN LANGUAGE is important in intercultural business communication (IBC) studies. But equally important is developing intercultural communicative competence, that is, a recognition of the cultural factors influencing behavior in business encounters around the globe . This article suggests how tertiary-level foreign language (FL) courses can be contextualized to promote intercultural learning geared to "achieving an awareness of cultural diversity and an understanding of different modes of living and behaviour" (Krück, 1992, p. 299). It describes the learning projects and tasks incorporated into the first-year IBC program at Nijmegen University in the Netherlands, where an integrative approach to course programming was introduced in 2001-2002.
KNAW Narcis. Back to search results. Publication Reading stories and signs on the Internet: analy... more KNAW Narcis. Back to search results. Publication Reading stories and signs on the Internet: analyzing Corporate Social... (2007). Pagina-navigatie: Main. ...
Journal of Indian Business Research, 2010
Journal of Semantics, 2009
Studies in Second Language Acquisition, 1997
English for Specific Purposes, 2010
English has come to be widely used for the specific purpose of advertising to reach international... more English has come to be widely used for the specific purpose of advertising to reach international target groups in various countries. However, few studies to date have investigated the use -and effects of -English in advertising in Eastern European countries. This study investigated the effect of English in advertisements from Polish glossy magazines on their audience, young educated Polish women. Respondents evaluated different versions of six product advertisements: either the original ads in English or the same ads translated into Polish. Perceptions of the product/brand image and attitudes towards the ad, as well as purchasing intentions and degrees of comprehension, were measured in a written questionnaire. Respondents presented with the English ads did not evaluate the product/brand image or the ad significantly differently than respondents who saw the Polish ads. Similarly, the use of English (versus Polish) did not bring about a significant difference in purchasing intentions, and led to only few statistically significant differences in comprehension. It can be concluded that claims in the literature about the positive effects of using English in product advertising were not borne out, and that the use of English led to few comprehension problems for the intended (non-native) target group. The findings are relevant for teaching English for Business Purposes to present and future business communication specialists and marketing practitioners, and, in general, can promote students' awareness of how English is used for business in the world around them.
intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el des... more intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"? El español, lengua del mestizaje y la interculturalidad Andreu van Hooft / Hubert Korzilius / Brigitte Planken La conciencia intercultural y la adquisición de segundas lenguas ¿Predice el dominio de segundas lenguas el desarrollo de la "conciencia intercultural"?