dung/i (original) (raw)

*dungi

EKONJUR (tr)

Interkonsenti kun laboristo, servisto aŭ oficisto por havigi al si ties servadon laŭ difinita salajro: mi devas dungi bonan advokaton kaj mi tute ne havas monon[1]; li dungis servistojn kaj aĉetis ĉion necesan por longa vojaĝo[2]; ili dungis kontraŭ vi Bileamon, […] por malbeni vin[3]; ili dungis al si tridek du mil ĉarojn kaj la reĝon de Maaĥa […] kaj venis al la milito[4]; dungi laboristojn por sia vinberĝardeno[5]; en tiu urbo fraŭlino Delanjo dungis kaleŝon[6]; ni dungis ŝipon kaj virojn por ĝin veturigi[7]; dungu taŭgan virinon por la mastrumado[8]; Kristoforo dungis maljunulon por ruĝkolori la konstruaĵon kaj forigi la malpuraĵon[9]; [la] pograndistoj dungis kolportistojn, kiuj devis kvitanci liston de la vendotaj komercaĵoj[10]. VD:enpostenigi,lui,okupi_3_

1.Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2.Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XIX
3.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 23:4
4.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 19:7
5.La Nova Testamento, Mateo 20:1
6.Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa
7.Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto V
8.Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Heredanto
9.Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Feliĉa homo
10.H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro II

angle:

hire

beloruse:

наймаць, наняць

bulgare:

наемам на работа

ĉeĥe:

najmout do práce, přijmout do zaměstnání, zaměstnat

ĉine:

招收 [zhāoshōu], 收录 [shōulù]

france:

embaucher, engager (embaucher), prendre (embaucher), recruter (embaucher)

germane:

einstellen, dingen, anheuern, in Dienst nehmen, in Lohn nehmen, anstellen, verdingen

hispane:

contratar

hungare:

alkalmaz, felvesz

japane:

雇う [やとう], 採用する [さいようする]

katalune:

contractar, llogar

nederlande:

inhuren, in dienst nemen

pole:

zatrudniać, najmować, przyjmować do pracy, angażować do pracy (przest.), podpisać umowę o pracę

portugale:

empregar, contratar, assaliar, engajar

ruse:

нанимать, нанять

slovake:

najať, zamestnať

tibete:

གྱར་བ་

ukraine:

наймати (кого-н.)

dunganto

angle:

employer

beloruse:

працадаўца

bulgare:

работодател

ĉeĥe:

najímatel, zaměstnavatel

ĉine:

雇主 [gùzhǔ]

france:

employeur, patron

germane:

Arbeitgeber

hispane:

empleador

japane:

雇い主 [やといぬし], 雇用者 [こようしゃ]

katalune:

empresari, patró

nederlande:

werkgever

okcidentfrise:

wurkjouwer

pole:

pracodawca, najemca

portugale:

empregador

slovake:

zamestnávateľ

tibete:

ལས་ཀ་སྤྲོད་མཁན་

ukraine:

наймач

dungito

EKONJUR

Iu dungita kaj laboranta kadre de tiu interkonsento: kiel sklavo, kiu sopiras al ombro, kaj kiel dungito, kiu atendas sian pagon, tiel mi ricevis sorte monatojn vantajn[15]; la pago por dungito ne noktorestu ĉe vi ĝis mateno[16]; laborante kiel dungito oni nur duone sentas sin kiel vera homo, li diris[17]; unu el tiuj dungitoj estas tiel forta, ke li povas egali ne du, sed kvar homojn[18]; liaj kunlaborantoj estas unu dungito kaj du nepagataj sekretariinoj[19]; la familio transposedigis la kafejojn al la dungitoj, kiuj provis funkciigi ilin kiel laboristan kooperativon[20].

15.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 7:2
16.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 19:13
17.Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
18.Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVII
19.Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
20.Monato, Garbhan MacAoidh: Fina fakturo, 2005

angle:

employee

beloruse:

супрацоўнік

bulgare:

служител, работник

ĉeĥe:

zaměstnanec

ĉine:

雇員 [gùyuán]

france:

employé (subst.), embauché (subst.), membre du personnel

germane:

Angestellter, Beschäftigter

hispane:

empleado

japane:

使用人 [しようにん], 被雇用者 [ひこようしゃ]

katalune:

empleat, treballador

nederlande:

werknemer

okcidentfrise:

wurknimmer

pole:

pracownik, najmita, zatrudniony

portugale:

empregado

slovake:

zamestnanec, zriadenec

ukraine:

найманий робітник/службовець, найманець

dungitaro

angle:

staff

beloruse:

пэрсанал

bulgare:

персонал

ĉeĥe:

zaměstnanci

ĉine:

职工 [zhígōng], 员工 [yuángōng]

france:

personnel (ensemble des employés), effectif (ensemble des employés), employés

germane:

Beschäftigte, Personal

hispane:

personal, plantilla

katalune:

personal, plantilla

nederlande:

personeel

okcidentfrise:

personiel

pole:

pracownicy

portugale:

mão de obra

slovake:

zamestnanci

dungiteco

EKONJUR

Stato de dungito: Vinař ŝajne maldistingas sklavecon disdedungiteco[22].

angle:

employment

beloruse:

найм, занятасьць (працай)

ĉeĥe:

pracovní poměr

ĉine:

投入生产 [tóurùshēngchǎn], 雇用 [gùyòng], 稳定的工作 [wěndìngdegōngzuò], 永久僱用 [yǒngjiǔgùyòng]

france:

travail (l'état d'employé), emploi (l'état d'employé)

germane:

Anstellung

hispane:

situación laboral

katalune:

situació laboral

nederlande:

aanstelling, dienstverband

pole:

zatrudnienie, angaż, najem

portugale:

emprego

slovake:

pracovný pomer

maldungi

angle:

dismiss, discharge, fire, lay off

beloruse:

звальняць

bulgare:

уволнявам

ĉeĥe:

dát výpověď, propustit ze zaměstnání, rozvázat pracovní poměr, vypovědět z pracovního poměru

ĉine:

解僱 [jiěgù], 辞退 [cítuì], 罢黜 [bàchù], 炒魷魚 [chǎoyóuyú]

france:

congédier (licencier), chasser (licencier), dégager de ses obligations, démettre de ses fonctions, démissionner (tr, démettre), licencier (limoger), limoger, radier des effectifs, rayer de dessus l'état (vx, limoger), rayer des cadres, rayer des effectifs, relever de ses fonctions, remercier (licencier), renvoyer (licencier), révoquer (limoger), mettre à la porte (licencier), lourder (licencier), vider (fam., licencier), virer (fam., licencier)

germane:

entlassen, (jmd.) kündigen

hispane:

despedir (un trabajador)

japane:

解雇する [かいこする]

katalune:

acomiadar (d'una feina), despatxar

nederlande:

ontslaan

pole:

zwolnić z pracy, wymówić pracę, rozwiązać umowę o pracę

portugale:

demitir

slovake:

prepustiť (z práce, zo služieb), prepustiť (z práce| zo služieb)

ukraine:

звільняти

sin dungigi, sin dungi

Interkonsenti kun dunganto: juna viro, [li] sin dungis kiel soldato[26]; la mulistoj […] dungas sin al vojaĝantoj ĉe Porta Capena [27]. SIN:sin enservigi

beloruse:

наймацца, наняцца

france:

se faire embaucher, se faire engager, se faire recruter

germane:

sich verdingen, anheuern, einstellen lassen, eingestellt werden

hungare:

elhelyezkedk (állásban)

katalune:

llogar-se, allistar-se

ruse:

наняться


administraj notoj