martel/o (original) (raw)

*martelo

angle:

hammer

beloruse:

малаток, молат

bretone:

morzhol

bulgare:

чук

ĉine:

錘 [chuí], 锤 [chuí], 榔头 [lángtou], 榔頭 [lángtou], 錘子 [chuízi], 锤子 [chuízi], 椎 [chuí], 鎚 [chuí], 鎚子 [chuízǐ]

france:

marteau

germane:

Hammer

hispane:

martillo

hungare:

kalapács

indonezie:

martil, palu martil, palu, godam

itale:

martello

japane:

金槌 [かなづち], ハンマー, 槌 [つち], 槌骨 [つちこつ]

nederlande:

hamer

perse:

چکش

pole:

młot, młotek

portugale:

martelo

ruse:

молот, молоток

svede:

hammare

tibete:

ཐོ་བ་

ukraine:

молоток, молот, молоточок

marteli

(tr)

Batadi per martelo: la folioj aspektis kiel martelitaj kupraj lamenoj[5]; [li] enis en forĝejon, metis la tornistron […] sur la amboson kaj petis la majstron kaj liajn helpantojn, ke ili martelu[6]; ili ĉiuj […] marteladis per la tranĉilo aŭ per osto sur la tabulo de la tablo, tiel ke regis terura bruo[7]; (figure) la koro de Omar ankoraŭ ne estas sufiĉe martelita Iŝtar ;

(figure) Aparte kaj forte akcenti: ni estas sanaj kaj kontentaj servistoj de lia sankteco respondis la ĥoro,martelante ĉiun vorton[8]; lia voĉo akriĝis kaj martelis la koncesian teorion Metrop ; la voĉo povas soni martele bate, tranĉile akre, torente potence, sed oni povas ankaŭ mildigi ĝin al preskaŭ veluraj susuroj Ret .

(figure) Forte, dolore sentigi en la kapo: ili malrapide forglitis sur la glacio, samtempe li sentis ion marteli la memoron HsT ; la kapon martelanta doloro turmentis VRA .

5.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
6.Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja
7.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
8.B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIV

angle:

1. hammer (strike with a) 2. hammer (strongly stress) 3. hammer (figuratively mental or painful in the head)

beloruse:

1. біць молатам 2. акцэнтаваць, выдзяляць 3. біць па галаве (перан.)

bretone:

1. morzholat

bulgare:

1. чукам

ĉine:

錘 [chuí], 锤 [chuí], 敲击 [qiāojī], 敲擊 [qiāojī]

france:

marteler

germane:

1. hämmern 3. pochen (im Kopf)

hispane:

1. martillear

hungare:

1. kalapál

indonezie:

1. memalu

itale:

1. martellare 2. marcare (accentuare, scandire)

japane:

金鎚でたたく[かなづちでたたく], ハンマーで打つ [はんまーでうつ], 区切って強く発音する[くぎってつよくはつおんする], たたき込む [たたきこむ]

nederlande:

hameren

perse:

1. چکش‌کاری کردن، چکش زدن

pole:

1. bić młotkiem, kuć, młotkować

portugale:

martelar

ruse:

1. бить молотом

svede:

1. hamra

tibete:

ཐོ་བ་གཞུ་

ukraine:

бити молотком, молотом, посиленно обстрілювати, відчеканювати, карбувати

martelumi

(figure) Turmenti kvazaŭ per martelo: (figure) ŝia cerbo martelumita de la terurego ne povis […] kontraŭstari KPr ; ŝian kompatindan cerbon […] konstante martelumis premegantaj impresoj sin seninterrompe sekvantaj ChL .

angle:

hammer (figuratively strike)

beloruse:

мучыць, непакоіць

germane:

zermartern ~umi: zermartern.

indonezie:

memalu (kiasan)

pneŭmata martelo

Aparato, kiu martelbatas per impulso de la premita aero tra piŝto, reguligita per ventilo: ili ne hezitas uzi verajn „industriajn“ sonefektojn kiel betonmiksilo, drilo, aŭ pneŭmata martelo[9].

angle:

jackhammer, air hammer

beloruse:

пнэўматычны молат

bulgare:

пневматичен чук

ĉine:

風鑽 [fēngzuàn], 风钻 [fēngzuàn]

france:

marteau pneumatique

germane:

Drucklufthammer, Presslufthammer

indonezie:

mesin bobok beton

itale:

martello pneumatico

perse:

چکش بادی

pole:

młot pneumatyczny


administraj notoj