păsa - Wikționar (original) (raw)

De la Wikționar, dicționarul liber

română

Etimologie

Din latină *passāre.

Pronunție

Verb

Conjugarea verbului păsa
Infinitiv a păsa
Indicativ prezentpers. 1 sg. păs
Conjunctiv prezentpers. 3 sg. să pese
Participiu păsat
Conjugare I
  1. (v.intranz.) (înv.) a merge, a se duce.
  2. (pop. și fam., cu valoare de îndemn sau de avertisment) încearcă să..., îndrăznește de..., caută de...

Sinonime

Cuvinte derivate

Expresii

Traduceri

a pleca; a se duce

încearcă să ...

Etimologie

Din latină pēnsāre.

Verb

Conjugarea verbului păsa
Infinitiv a păsa
Indicativ prezentpers. 1 sg. păs
Conjunctiv prezentpers. 3 sg. să pese
Participiu păsat
Conjugare I
  1. (v.intranz. unipers.) (de obicei construit cu dativul) a simți neliniște, a se îngrijora.
    Nu-i pasă de nimeni.
    Nu-i pasă de nimic.
  2. (înv. și pop.) a cântări sau a atârna greu; a se lăsa greu (peste ceva).
  3. (unipers.) (construit cu dativul) a simți greutatea unui lucru sau a unei situații, a suporta cu greutate ceva neplăcut.

Sinonime

Cuvinte derivate

Cuvinte apropiate

Traduceri

a simți neliniște

arabă: اهتم بـ (العربية) (ihtámma bi-) bulgară: интересувам се (български) (interesuvam se) cehă: starat (čeština) (se) chineză: 關心 (中文), 关心 (中文) (guānxīn), 小心 (中文) (xiǎoxīn) engleză: care (English) (about) finlandeză: välittää (suomi), piitata (suomi) franceză: se soucier (français), s'intéresser (français) germană: sich sorgen (Deutsch), sich kümmern (Deutsch) greacă: ενδιαφέρομαι (Ελληνικά) (endiaféromai), νοιάζομαι (Ελληνικά) (noiázomai) islandeză: sama (íslenska) italiană: interessarsi (italiano) (a), preoccuparsi (italiano) (di) japoneză: 構う (日本語) (kamau), 気にする (日本語) (ki-ni suru), 気にかける (日本語) (ki-ni kakeru) maghiară: foglalkozik (magyar), érdekel (magyar) neerlandeză: zorgen (Nederlands) poloneză: przejmować (polski) (się) portugheză: importar-se (português), ligar (português) rusă: беспокоиться (русский) (bespokóit'sja), заботиться (русский) (zabótit'sja) spaniolă: preocuparse (español) suedeză: bry (svenska) (sig) turcă: umrunda olmak (Türkçe)

Etimologie

Din păsa.

Verb

  1. forma de persoana a III-a singular la imperfect pentru păsa.

Referințe