loco - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Christiano, ne peccet, Dei cognitio suppetit, ut sanctus Ioannes hoc eodem memorat loco.
Per non peccare il cristiano dispone della conoscenza di Dio, ricorda san Giovanni in questo stesso passo.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Arrium etiam, qui asserens corpus ex virgine assumptum anima caruisse voluit loco anime fuisse deitatem.
Anche Ario il quale, asserendo che il corpo assunto dalla Vergine mancava dell'anima, pretese che al suo posto vi fosse la divinità.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hoc itaque considerationum nostrarum loco decet propius etiam nos ad magisterium accedere Litterarum Encyclicarum Redemptor Hominis.
A questo punto delle nostre considerazioni, occorrerà avvicinarci ancora di più al contenuto dell'enciclica Redemptor hominis.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Denique interrogata an muliebrem habitum reciperet, sese paratam esse respondit, dummodo ipsa in loco tuto poneretur.
Interrogata infine se voleva rimettersi l’abito femminile, rispose di essere pronta, a patto di essere messa in un luogo sicuro.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
facere, loco, ponere, pono, posthabeo, sisto, uti
Источник
Langcrowd.com
Diceres profecto eos narrationum aut sermonum quosdam quasi typos praestituis se sibi, unde certissime iudicent quid suo quid alieno stet loco.
Direbbesi per verità che si sieno prestabiliti certi quasi-tipi di narrazioni o parlate, che servano di criterio certissimo per giudicare ciò che stia al suo posto e ciò che sia fuor di luogo.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Accedit quod, sicut non idem omnibus convenit cibus, ita libriqui altero in loco sint adiaphori, nocentes in altero ob rerum complexus esse queunt.
Aggiungasi che, come non ogni cibo si confà a tutti egual mente, cosi un libro che in un luogo sarà indifferente, in un altro, per le circostanze, può tornare nocivo.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/