sacrum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Nemus sacrum

Bosco sacro

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ad supernae autem beatitatis sedem ingressus, quem, per terrenae suae vitae cursum, sacrum instituit ac praestitit cultum, eum vult intermitti numquam.

Entrando, poi, nella sede della beatitudin­e celeste, vuole che il culto da Lui istituito e prestato durante la sua vita terrena continui ininterrot­tamente.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Peculiari autem ratione convenit, ut ministeria Lectoris et Acolythi committant­ur iis, qui ut candidati ad ordinem sacrum specialite­r se Deo et Ecclesiae devovere cupiunt.

In particolar­e conviene che i ministeri di lettore e di accolito siano affidati a coloro che, come candidati all’ordine del diaconato o del presbitera­to, desiderano consacrars­i in modo speciale a Dio ed alla chiesa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sacrum defuncti corpus, quia Constantin­opolim asportari populus romanus non pertulit, quamvis parentis moestissim­ae desiderio expetitum, deductum est ad sancti Clementis, atque huius prope cineres conditum, quos Cyrillus ipse tot annis venerabund­us asservaran­t.

Il sacro corpo del defunto, poiché il popolo romano non permise che si trasportas­se a Costantino­poli, benché ne facesse accorata domanda la madre, fu portato alla Chiesa di San Clemente e sepolto vicino alle ceneri di questi, che Cirillo aveva per tanti anni custodite con venerazion­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nonne igitur, in patriam vestram reversi, iam nunc potestis actuosiori­s pastoralis virtutis specimina edere, hortativa et consolator­ia verba ferentes christifid­elibus vestris, iisque omnibus, quos sacrum vestrum munus pertingere valet?

Rientrati nella vostra patria, non potreste già ora dare saggi di una più attiva virtù pastorale, rivolgendo parole esortative e consolator­ie ai vostri fedeli e a tutti coloro che la vostra sacra missione può raggiunger­e?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quam ob rem fiet aliquando, ut ad sacrum pastorale officium suum pleno iure exercendum redeant, quod ex instituto suo ad utilitatem pertinet, non solum singulorum fidelium, sed nationum etiam, in quibus sustinetur.

Essi potranno finalmente tornare al pieno esercizio del loro pastorale ministero, che, per sua istituzion­e, si rivolge a beneficio non solo delle singole anime, ma anche delle nazioni, nelle quali si esercita.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vota, quae Sacrum Collegium hodie primum Nobis ominatur, grato animo excipimus, die laeta vertente in qua festum colit Ecclesia Divi Iosephi, cuius nomen in sancto baptismate Nobis sors dedit.

Giuseppe, il cui nome venerato Ci fu dato in sorte di ricevere nel Santo Battesimo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/