Музей имени Андрея Рублева (original) (raw)
February 6th, 2013, 06:27 pm
Эксперты ставят в пример сообщество Музея имени Андрея Рублёва
Молитва о спасении России
Господи, Iисусе Христе, Боже нашъ, прости беззаконiя наши. Молитвами Пречистыя Твоея Матери, спаси страждущiя Россiйскiя люди отъ ига безбожныя власти. Аминь.
Sic! Наш музейный блог невзлюбил нехристь Путин, который в 2015 г. запретил его индексирование Яндексу и прочим топ-агрегаторам:
https://expertmus.livejournal.com/210619.html
****https://youtu.be/zOd83x1AU2M**
Эксперты приводят в пример воцерковлённое сообщество – сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://www.facebook.com/groups/Rublev.museum/
"Оно уже объединило людей, которым небезразлична русская иконопись", - сообщают СМИ. - "В этом сообществе есть архимандриты, игумены, епископы, простые священники, обычные люди".
******
#Музей имени Андрея #Рублева. Международное рейтинговое агентство Klout включило наш научный коллектив Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени прп.Андрея Рублева в число Топ-блоггеров Интернета, присвоив наивысшую оценку «76»! Для сравнения: «Новая газета» - «69», истфак МГУ имени М.В. Ломоносова – «59» и т.д. Текущий рейтинг см. по ссылке: https://klout.com/#/rublev_museum
Независимое международное агентство Klout работает в области анализа блогосферы, определяя с помощью специально разработанного инструментария самых популярных и влиятельных пользователей социальных сетей. Как сообщалось ранее, эксперты единодушно приводят в пример воцерковлённое сообщество – сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://expertmus.livejournal.com/118462.html
**U PD. #Музей имени Андрея #Рублева. В связи с постоянными вопросами наших друзей и коллег вынуждены пояснить, что всё последнее время наш Музей постоянно лихорадит, так что все иные «официальные страницы, группы etc.» находятся вне компетенции научного коллектива Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени прп. Андрея Рублева: http://www.vesti.ru/videos/show/vid/487831/#
Научный коллектив и Профком ФГБУК «Центральный музей древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева» (РПРиУ) предупреждают о мошенниках в соцсетях, действующих в интересах уголовника М.Б. Миндлина (ст. 159 УК РФ), осужденного за расхищение бюджетных средств и мошенничество в составе организованной преступной группы: http://www.stoletie.ru/obschestvo/v_monastyr_so_svoim_ustavom_463.htm
Уголовник Михаил Миндлин опозорил Музей Рублева: https://rublev-museum.livejournal.com/486620.html
Разумеется, никакая «Елена Кузнецова» (второй лжеаккаунт «Екатерина Волкова») в нашем Музее не работает, что легко проверить любому уважающему себя изданию, достаточно только обратиться в отдел кадров нашего Музея!
**Осторожно, мошенница!
См. также документы по использованию реквизитов нашего Музея посторонними лицами: http://rublev-museum.livejournal.com/452179.html
Предупреждение! Яндекс рекламирует мошенников под «шапкой» администрации Музея им. Андрея Рублева: http://rublev-museum.blogspot.com/2014/06/blog-post_93.html
Т.н. «официальный сайт Центрального музея древнерусской культуры и искусства им. Андрея Рублева», «официальная страница Музея имени Андрея Рублева в Facebook», «официальная открытая группа ФГБУК "Центральный музей древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева" », а также т.н. «представительство Музея им. Андрея Рублева» в ЖЖ и ВКонтакте - это тролли и проходимцы (Дмитрий Степанков, Константин Братчиков, он же **«Максим Красиков », он же **«Фома Удальцов », Борис Фрадкин, «Елена Кузнецова» и др.) из частной компании педераста Федора Рындина (его отец музейный директор-казнокрад Геннадий Викторович Попов), которые НЕ ИМЕЮТ никакого отношения к нашему Музею и не работают в нём!
http://www.genproc.gov.ru/smi/news/news-81205/
****"Вести. Москва": "Древнерусская культура, православие и прокуратура сегодня неожиданно сплелись в один клубок громкого скандала. Как выяснилось, в Музее имени Андрея Рублева, на территории Андронникова монастыря, работает незаконно возведенный ресторан, а церковное здание приспособили под бизнес-встречи. Бизнесом руководит Федор Рындин, сын директора Музея Геннадия Попова": http://www.vesti.ru/videos/show/vid/487831/#**
Остерегайтесь обмана на просторах Интернета!!!
От редакции. См. подробнее: http://rublev-museum.livejournal.com/392276.html
Русская Православная Церковь (РПЦ) в ближайшие два года разработает концепцию своего присутствия в соцсетях. По словам главы Синодального информационного отдела Владимира Легойды, такое поручение дал Архиерейский собор РПЦ. По словам патриарха Кирилла, проснувшийся интерес к жизни Церкви в Интернете нужно использовать. Экспертам кажется странным, что церковники только сейчас задумались над этим.
Преподаватель кафедры семиотики и общей теории искусства факультета искусств МГУ Святослав Некляев (ранее - сотрудник кафедры новых медиа и теории коммуникации журфака) отмечает, что религиозные люди уже объединились в группы и достаточно хорошо общаются без руководящей роли Патриархата.
В качестве примера он приводит воцерковлённое сообщество – сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://www.facebook.com/groups/Rublev.museum/
"Оно уже объединило людей, которым небезразлична русская иконопись", - говорит Некляев. В этом сообществе есть архимандриты, игумены, епископы, простые священники, обычные люди.
"Важно понимать, какую задачу преследует РПЦ. Если церковное общение, то, мне кажется, это более чем правильный шаг. Если же использовать как инструмент пропаганды или агитации, то это может отпугнуть тех, кто пришёл туда осознанно. Главное, не загонять в соцсети всех подряд", - сказал Firstnews Святослав Некляев.
Эксперт отмечает, что использование Церкви в политической борьбе до добра не доведёт.
Справка
Напомним, в храме Христа Спасителя в Москве 2 февраля 2013 г. начал работу Архиерейский собор РПЦ. Заседание Собора закончилось 5 февраля. В нём участвовали около 300 человек. Это главы приходов, почётные настоятели храмов, члены высшего церковного совета, руководители синодальных и общецерковных учреждений. Архиерейский собор созывается патриархом Московским и всея Руси и Священным Синодом не реже одного раза в четыре года. Последний раз сбор был в столице в начале февраля 2011 г.
На Архиерейском соборе патриарх Кирилл сказал, что проснувшийся интерес к жизни Церкви в социальных медиа нужно обратить во благо. Необходимо, отмечает он, рассказывать правду тем, "кто прежде слышал о церкви лишь клевету и ложь".
Патриарх поделился уверенностью, что блоги и соцсети, аудиторию которых составляет преимущественно молодёжь, дают новые возможности для христианского свидетельства, и этим нужно воспользоваться.
Разработают программу участия Церкви в соцсетях Синодальный миссионерский отдел, Синодальный информационный отдел и Синодальный молодёжный отдел.
По словам Владимира Легойды, специфика соцсетей в том, что это "быстро меняющаяся среда". Он сослался на экспертов, которые считают, что в течение пяти-шести лет на смену концепту социальных сетей "придёт некий другой концепт".
Генеральный директор агентства "Социальные сети", интернет-аналитик Денис Терехов отмечает, что в Facebook уже существует страница РПЦ и лично патриарха Кирилла. Она активно ведётся, есть много комментариев.
"В Интернете не только одни безбожники и поклонники Pussy Riot. Очевидно, что аудитория Интернета неоднородна, как всё наше общество, - говорит Firstnews Денис Терехов. - Вряд ли можно считать, что Церковь вступает на какую-то Terra Incognita" ("Неизвестную землю" – ред.).
По его мнению, у части аудитории это вызовет насмешки, но ровно у такой же, а может и большей части - позитивные эмоции. При этом эксперту кажется странным, что в РПЦ только сейчас начали задумываться над тем, как Церковь представлена в интернете. "Давно уже следовало отправляться в социальные сети", - говорит эксперт.
Надежда Тихомирова
Опубликовано 16:30 06/02/2013: http://www.firstnews.ru/articles/menedzhery-rpts-namereny-obratit-sotsialnye-seti-vo-blago/
© Блог научного коллектива Музея имени Андрея Рублева.
Библиотека Ивана Грозного: новые научные открытия
30 мая 2024 года в Президентской библиотеке Управделами Президента России (Сенатская, 3) доктор исторических наук, профессор, академик Российской академии художеств и Российской академии естествознания Олег Германович Ульянов выступил с лекцией «Библиотека Ивана Грозного: новые научные открытия». Эта видеолекция в рамках видеолектория «Знание о России» стала одним из главных мероприятий, приуроченных к 15-летию Президентской библиотеки, которое отмечается в этом году 27 мая.
Оригинал взят у expertmus в: https://expertmus.livejournal.com/231094.html
Легендарная «либерия Ивана Грозного» (книгохранилище, от латинского liber – книга) продолжает оставаться одной из главных загадок российской истории. Учёные пытаются найти ответы на вопросы: существовала ли эта библиотека, каким был её состав, где её искать. Во многих фундаментальных трудах крупнейших отечественных историков содержатся упоминания о появлении такой библиотеки во времена правления Ивана III и Василия III. В период царствования Ивана IV Васильевича, прозванного Грозным, кремлёвская библиотека приобрела статус особо важного государственного достояния и получила известность как библиотека Ивана Грозного. Обладание такой уникальной библиотекой означало причастность к достижениям мировой истории и литературы, прославляло могущество московского государя, символизировало богоизбранность царской власти. Драматичная судьба этой первой на Руси библиотеки превратила её в одну из главных загадок российской истории.
На основе новых научных открытий академик Олег Германович Ульянов предложил фундаментальное решение проблемы существования и топографии древнейшей кремлёвской библиотеки – ровесницы знаменитой Ватиканской библиотеки.
Полная видеозапись лекции «Библиотека Ивана Грозного: новые научные открытия», вызвавшей значительный резонанс в научных и культурных кругах, доступна на портале Президентской библиотеки, на Рутуб-канале учреждения, а также в социальных сетях «ВКонтакте» и «Одноклассники».
https://www.prlib.ru/news/1962762
© Блог научного коллектива Музея имени Андрея Рублева. Эксперты приводят в пример воцерковлённое сообщество – сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://rublev-museum.livejournal.com/392705.html
#МузейРублева #МузейАндреяРублева #музей_имени_Рублева #МузейноеЕдинство #rublevmuseum #andreyrublevmuseum
@ Музей Андрея Рублева
September 18th, 2021, 07:51 pm
«Оккупационный режим фруктов против народа овощей» (Dmitry Glukhovsky)
Сейчас запись на 8 месте в рейтинге
UPD. «Невероятное число прочтений - 10 часов уже в ТОП3 стоит пост. И убойно не только число прочтений, там поддержка поста абсолютно единодушная»: https://verola.livejournal.com/1634552.html
Запись входит в топ 500 рейтинга
#Музей имени Андрея #Рублева. Известный писатель Дмитрий Глуховский, https://www.facebook.com/dmitry.glukhovsky получая свою награду «Автор года» на вручении премии GQ, произнес речь на совсем не свойственную глянцевому журналу тематику. Сперва он признался, что этот приз он с удовольствием отдал бы авторам, куда более актуальным для путинской России - Джорджу Оруэллу за роман «1984» и Джанни Родари за книги о Чиполлино и «Джельсомино в стране лжецов», а затем призвал коллег быть мужественными и жить, как мама учила их в детстве: https://youtu.be/O1JmAtk-IF4
Оригинал взят у expertmus в: https://expertmus.livejournal.com/222408.html
Рассуждая о романе «1984» Глуховский отметил, что это одна из самых покупаемых в России книг: «Подозреваю, что народ не так глуп, как кажется некоторым его избранным представителям… Или не избранным». Далее он перешел к обсуждению Чиполлино: «Это просто всё, что сейчас разворачивается, начиная с января у нас в стране. Один в один, очень смешно (...) Просто про нас: оккупационный режим фруктов против народа овощей». А затем переключился на «Джельсомино в стране лжецов», где, как сам Глуховский напомнил, события разворачиваются в стране, в которой «нельзя называть вещи ни в коем случае своими именами»: «Сыр называется ластиком, чернила - это молоко. Ни в коем случае нельзя называть сыр сыром, а ластик ластиком потому, что за это сразу [сажают] в тюрьму».
Под конец своего короткого выступления Глуховский перешел от метафор к сегодняшнему дню и призвал присутствовавших на вручении премии сохранять свой моральный облик и поступать так, как их учила в детстве мама, даже если сейчас она же советует «не высовываться»: «Мы с вами вступаем в эпоху, когда достаточно уже гражданского мужества (...) Не врать, не бояться, не улюлюкать, когда других пинают ногами, и не притворяться - это уже акт гражданского мужества». Завершая выступления писатель сказал: «Свободу политзаключенным».
Напомним, что Глуховский получил большую популярность в России благодаря книгам, посвященным вселенной «Метро 2033», а также экранизации его романа «Текст».
Опубликовано: https://www.opentown.org/news/313819/#readmore
Поддержите нашу команду (donate): qiwi.com/n/DUSTO467
Support our team (donate): qiwi.com/n/DUSTO467
© Блог научного коллектива Музея имени Андрея Рублева. Эксперты приводят в пример воцерковлённое сообщество сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://rublev-museum.livejournal.com/392705.html
#МузейРублева #МузейАндреяРублева #музей_имени_Рублева #rublevmuseum #МузейимениРублева #музейимениандреярублева #музейрублева #МузейноеЕдинство #andreyrublevmuseum Музей имени Андрея Рублева
Метки: #andreyrublevmuseum, #rublevmuseum, #Музей, #МузейАндреяРублева, #МузейРублева, #МузейимениРублева, #МузейноеЕдинство, #Рублева, #музей_имени_Рублева, #музейимениандреярублева, #музейрублева, exclusive, twitter, досье, расследование
Известный русский историк и писатель Александр Боханов нуждается в помощи!
Оригинал взят у expertmus в Известный русский историк и писатель Александр Боханов нуждается в помощи!
Дорогие друзья!
На международной конференции, май 2013 года (Белгород)
Известный русский историк и писатель Александр Николаевич Боханов, автор таких монографий как «Император Николай II», «Император Александр III», «Императрица Александра Федоровна», «Правда о Григории Распутине», «Российская империя: образ и смысл» (всего более 50 произведений), 7 сентября 2013 г. перенес двойной инсульт.
Александр Николаевич Боханов (30 мая 1944, село Ново-Братцево, Московская область) - доктор исторических наук, профессор, в научном багаже которого сотни статей, более 40 монографий и учебников для школ и высших учебных заведений.
Произведения Боханова отличает любовь к прошлому нашего Отечества, профессиональное отношение к историческому документу, непредвзятое восприятие исторических персонажей. Он обладает удивительной для современных авторов способностью сочетать в своих работах, с одной стороны, широкий историософский подход, благодаря чему ему удалось создать фундаментальные труды, раскрывающие органические проблемы исторического бытия России. С другой стороны, в его творческом багаже имеются книги с проникновенными, лирическими описаниями людей, их чувств и переживаний. Образно говоря, Боханов выступает искусным реставратором, осторожно, слой за слоем, снимающим искажающие наслоения тенденциозных мнений и суждений, чтобы представить читателю первозданную красоту русской истории.
Он первым в посткоммунистической России опубликовал серию книг о судьбе Царя-Мученика Николая II, ему же принадлежит и единственное в своем роде жизнеописание Царицы-Мученицы Александры Федоровны.
Желание освободить русскую историю от последующих тенденциозных измышлений и искажений позволило Александру Боханову создать работы, совершенно по-иному интерпретирующие, казалось бы, давно известное. Таковы его книги об Императоре Александре III, Григории Распутине, Императоре Николае I, Царе Иоанне Грозном и Императоре Павле I.
В 2010 г. проф. А.Н. Боханов подал в отставку в знак протеста против назначения директором Института российской истории РАН «историка банковского дела из Центробанка» Юрия Петрова … по звонку Владислава Суркова. На выборах за креатуру Суркова проголосовало лишь 33 человека из 161 сотрудника Института российской истории РАН. Уже вскоре, в ходе ускоренной разработки и внедрения «путинского» учебника истории новоиспеченный директор ИРИ РАН Юрий Петров стал публично декларировать такие перлы, что «считать процесс расширения территории страны колонизацией нельзя, поскольку за присоединением народов, как правило, следовало слияние элит»:-)
Проф. А.Н. Боханов: «Ведь что такое русскость. Где кончается русскость и начинается нерусскость?... я могу выделить три признака русскости: во-первых, Православие, во-вторых, – это любовь к своей Родине, любовь к родному дому, которая переживается как свой родной дом, и я тоже приведу один эпизод из своей практики старой, когда в начале 1990-х годов я начал учебник для средней школы, и там, значит, у меня была русская история. У меня были, так сказать, впервые введены в российской истории Серафим Саровский, Филарет Московский, Иоанн Кронштадтский - светочи Православия. На федеральном экспертном совете в МГИМО было страшное-страшное волнение. Мне сказали, что этого нет в программе, что вот, значит, Герцен есть, Белинский есть, Чернышевский, декабристы есть.
В результате мне, конечно, не дали новый учебник, не дали рекомендацию, но он потом сам вышел. Но это другая история. И здесь очень важно сказать, что режим кончился, ...а мировоззрение коммунистическое, вот это линейное эволюционное, сейчас оно называется эволюционным, оно осталось.
А вот что касается молодежи... им они и адресованы, понимаете? Чтобы перевернуть мозги, чтобы сделать людей однополушарными» (Научная конференция «Научный православный взгляд на ложные исторические учения». Москва, гостиница «Националь». 15.10.2010 г.).
Протоиерей Андрей Новиков: «Мы отстаиваем объективную версию истории. Почему же нам не заразиться таким же ревностным духом. Почему всем нашим российским деятелям не обратиться к Президенту Медведеву, Путину, пусть он пришлет на Украину Дерипаску, подкупит украинских чиновников, пусть цинично правильные учебники распространяются. Вон, сколько на Майдан денег тратится»:-)
Путин оскорбил святого Царя-Мученика, обозвав его "Николай Кровавый": http://expertmus.livejournal.com/166130.html
«Прости меня, мой Государь!»: http://expertmus.livejournal.com/78085.html
В кабинетах власти вновь переписывают историю России: http://www.expertmus.com/2013/09/blog-post_26.html
Путин продолжает делать «исторические открытия»: http://rublev-museum.livejournal.com/289386.html
Начало охоты на ведьм под флагом "антиисторизма"?: http://rublev-museum.livejournal.com/17857.html
Указание Ленина о борьбе с попами – фальшивка: кто за ней стоит?: http://expertmus.livejournal.com/96231.html
Хасиды отказались вернуть Польше её экспонаты по Холокосту: http://expertmus.livejournal.com/94099.html
В НМХЦ им. Н.И.Пирогова, декабрь 2013 года (Москва)
Александр Николаевич живет в Подмосковье. Друзья помогли ему пройти лечение в 4 клиниках Москвы. Однако результаты лечения неутешительны. Состояние остается тяжелым: парализована вся левая половина тела (лицо, рука и нога). Может немного сидеть на кровати с поддержкой, но быстро устает. Слава Богу, он не потерял память и, хоть и плохо, но разговаривает. Думает о новой книге.
Врачи заявляют, что есть потенциал для восстановления. Однако в ходе лечения причины инсульта окончательно не устранены. Было установлено, что состояние его сонных артерий требует оперативного хирургического вмешательства, но специалисты по сосудистой хирургии отказались в проведении операции, сославшись на особенности и сложность основного диагноза и сопутствующих заболеваний.
На сегодняшний день Александр Николаевич Боханов нуждается в более точной диагностике, в дальнейшем интенсивном лечении, в операции на сонной артерии и последующей реабилитации. Качественно выполнить весь комплекс врачебных мероприятий в России не представляется возможным...
Требуется лечение за рубежом. По предварительным оценкам стоимость всего курса лечения, включающего диагностику, лечение инсульта, операцию на сонной артерии и дальнейшую реабилитацию, составляет € 21 150 тыс. евро (Кардиологический центр, Ротенбург, Германия). Финансовые возможности Александра Николаевича крайне ограничены и необходимая для лечения сумма просто непомерна.
Мы верим, что с Вашей помощью, при поддержке его читателей, друзей, благотворителей, проживающих в России и за рубежом, можно помочь Александру Николаевичу, и он обязательно выздоровеет, воплотит свои идеи в жизнь и порадует нас новыми замечательными книгами!
© Блог экспертов Музея имени Андрея Рублева, 2014.
Россия, очнись! Пророчество Достоевского о России сбывается
Оригинал взят у expertmus в Россия, очнись! Пророчество Достоевского о России сбывается
« Но никогда, никогда люди не считали себя так умными и непоколебимыми в истине, как считали зараженные. Никогда не считали непоколебимее своих приговоров, своих научных выводов, своих нравственных убеждений и верований. Целые селения, целые города и народы заражались и сумасшествовали. Все были в тревоге и не понимали друг друга, всякий думал, что в нем в одном и заключается истина, и мучился, глядя на других, бил себя в грудь, плакал и ломал себе руки. Не знали, кого и как судить, не могли согласиться, что считать злом, что добром. Не знали, кого обвинять, кого оправдывать. Люди убивали друг друга в какой-то бессмысленной злобе. Собирались друг на друга целыми армиями, но армии, уже в походе, вдруг начинали сами терзать себя, ряды расстраивались, воины бросались друг на друга, кололись и резались, кусали и ели друг друга. В городах целый день били в набат: созывали всех, но кто и для чего зовет, никто не знал того, а все были в тревоге. Оставили самые обыкновенные ремесла, потому что всякий предлагал свои мысли, свои поправки, и не могли согласиться; остановилось земледелие. Кое-где люди сбегались в кучи, соглашались вместе на что-нибудь, клялись не расставаться, - но тотчас же начинали что-нибудь совершенно другое, чем сейчас же сами предполагали, начинали обвинять друг друга, дрались и резались. Начались пожары, начался голод. Все и всё погибало».
1866
Федор Михайлович Достоевский. Преступление и наказание // Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30-ти т. Л., 1973. Т. 6. С. 419-420.
«Это последняя страница из "Преступления и наказания" - бред Раскольникова в Сибири. Я читал эту страницу много раз и раньше, но теперь мне казалось, что ее никогда раньше не было и она только что выросла в этой книге. Я читал ее другим, которые, я знал, любили эту книгу, и они тоже не могли вспомнить именно этой страницы. Очевидно, глаза наши до нынешних времен скользили по этим строкам, не видя их.
Только дыхание ужаса революции выявило их для нас, как прикосновение огня обнаруживает бледные буквы, написанные химическими чернилами на белом листе бумаги.
Оно было написано ровно сорок лет тому назад - это апокалипсическое видение, в котором уже есть все, что совершается, и много того, чему еще суждено исполниться… в словах Достоевского чувствуется приближение катастрофы иного рода, - катастрофы психологической, которая все потрясение переносит из внешнего мира в душу человека… Нужно самому быть пророком для того, чтобы понять и принять пророчество до его исполнения. Пророчество Достоевского оставалось для нас невнятным, пока мы не ступили на самый порог ужаса … В настоящую минуту Россия уже перешагнула круг безумия справедливости и отмщения».
1906
Максимилиан Александрович Волошин. Пророки и мстители // Перевал. 1906, ноябрь. № 2. С. 12-27.
На дне преисподней
© Блог экспертов Музея имени Андрея Рублева, 2014.
October 8th, 2013, 08:27 pm
Памяти Случевского
Оригинал взят у expertmus в Памяти Случевского
Константин Константинович Случевский (26 июля (7 августа) 1837, Санкт-Петербург- 25 сентября (8 октября) 1904, там же) - русский поэт, писатель, драматург, переводчик.
Из цикла "Загробные песни"
И я предстал сюда, весь полн непониманья...
Дитя беспомощное... чуть глаза открыв,
Я долго трепетал в неясности сознанья
Того, что я живу, что я иначе жив.
Меня от детских лет так лживо вразумляли
О смерти, о душе, что будет с ней потом;
При мне так искренно на кладбищах рыдали,
В могилы унося почивших вечным сном;
Все пенья всех церквей полны такой печали,
Так ярко занесен в сердца людей скелет, -
Что с самых ранних дней сомненья возникали:
Что, если плачут так, - загробной жизни нет?!
Стихи Случевский писал до самой смерти в своем "Уголке" в Усть-Нарве после тяжелой болезни в 1904 г. - в день преставления прп. Сергия 25 сентября (8 октября): http://expertmus.livejournal.com/60359.html
Похоронен он на Новодевичьем кладбище в Петербурге. Его могила находится на IV дорожке, в левой части кладбища. Здесь же похоронен и его сын Николай, умерший в младенчестве в 1881 г.
Полишинели
Есть в продаже на рынках, на тесьмах, на пружинках
Картонажные полишинели.
Чуть за нитку потянут – вдруг огромными станут!
Уменьшились, опять подлиннели...
Вот берет Мефистофель человеческий профиль,
Относимый к хорошим, к почтенным,
И в общественном мненье создает измененье
По причинам, совсем сокровенным.
Так, вот этот! Считают, что другого не знают,
Кто бы так был умен и так честен.
Все в нем складно – не худо, одним словом, что чудо!
Добр и кроток, красив и прелестен!
А сегодня открыли, всех и вся убедили,
Что, во всем он и всюду ничтожен!
Что живет слишком робко, да и глуп он как пробка,
Злом и завистью весь растревожен!
А вот этот! Сегодня, как у гроба господня
Бесноватый, сухой, прокаженный,
И поруган, и болен, и терпеть приневолен,
Весь ужасной болезнью прожженный!
Завтра – детище света! Муж большого совета,
Где и равный ему не найдется...
Возвеличился профиль! Дернул нить Мефистофель
И кривлянью фигурки смеется...
Опубликовано: http://www.expertmus.com/2012/10/blog-post.html
© Блог экспертов Музея имени Андрея Рублева, 2013
July 14th, 2013, 06:10 pm
«Гадкий Утёнок» Гарри Бардина: «стать самим собой независимо от времени и президента»
Оригинал взят у expertmus в «Гадкий утёнок» Гарри Бардина: «стать самим собой независимо от времени и президента»
«Гадкий утёнок» (2010) - первый полнометражный мультфильм режиссёра Гарри Бардина по мотивам известной сказки Ганса Христиана Андерсена. Его премьерный показ состоялся на кинофестивале в Локарно 11 августа 2010 г., а российская премьера прошла в Московском международном доме музыки 14 сентября 2010 г.
Странного вида утенок вылупляется из необычного яйца на птичьем дворе. Непохожий на других утят. Все домашние птицы находят его уродливым. В фильме Гарри Бардина это пластилиновый утенок, в то время, как другие домашние птицы: гуси, утки, индейки - все в перьях. Нигде маленький утёнок не может найти покоя и тепла, он оставляет позади жестокий птичий двор и находит убежище на берегу озера. Время идёт, приходит зима, и вот, гадкий утёнок выбирается наконец из ледяного плена …
В бардинском «Гадком утенке» птичий двор – это целый птичий мир (всего участвовало около 500 кукол), ради чего целый цех делал конструкции кукол. Час музыки Чайковского в аранжировке Сергея Анашкина, для которого сам Бардин прописал драматургические акценты, инструментальные повороты. Но еще раньше режиссер подобрал и сложил музыкальные фрагменты: из «Лебединого…», «Щелкунчика». Каждая тема нашла свое место, чтобы у зрителя, по замыслу Бардина, подспудно возникло ощущение, будто Чайковский, когда сочинял «Лебединое озеро», подразумевал именно «Гадкого утенка». Записал музыку Национальный филармонический оркестр под управлением Спивакова. Юлий Ким сочинил стихи.
После просмотра «Гадкого утенка» Федор Хитрук в разговоре с Бардиным заметил: «Насколько я помню Андерсена, там действия минут на десять». А у Гарри Бардина продолжительность мультфильма около полутора часов. Режиссер попытался создать действие, магнетическое в своей пластике, чувственности и эстетике. Для этого он привлек к работе художника Кирилла Челушкина, проживающего сейчас в Париже.
Гарри Бардин - один из самых титулованных режиссеров российской анимации. Но если б знали, из какого сора произрастают все мультфильмы Бардина. У режиссера уникальный дар одушевлять вещи: веревки, столовые приборы, спички, проволоку. Сразу вспоминается обладавший в полной мере этим необыкновенным даром замечательный латышский поэт Александр Чак. С помощью такой незамысловатой прозы ширпотреба Гарри Бардин пытается слагать философские анимационные поэмы о жизни и смерти, любви и войне.
См. также потрясающий мультфильм Гарри Бардина «АДАЖИО» (2000): http://video.yandex.ru/users/rublev-museum/view/53
Эта философская притча тоже рассказывает о серой толпе, которая не знает и не хочет знать своей истории. Нетерпимость к чужому мнению, к чужому мировоззрению, к другой национальной и культурной традиции – вот в чем, по мнению Бардина, причина возникновения конфликтов в сегодняшнем мире…
Мультфильм «АДАЖИО», впрочем как и «Гадкий утёнок», явно был навеян всемирно известной повестью Jonathan Livingston Seagull
На вопросы своих многочисленных читателей, которые просили расшифровать метафизический смысл его повести, Ричард Бах неизменно отвечал, что добавить к написанному ничего не может, ибо, в отличие от его романов, в «Чайке» ему не принадлежит ни строки…
…«Пролететь можно любое расстояние и время, стоит только захотеть, - сказал старейший. - Я побывал всюду и везде, куда проникала моя мысль... Странно: чайки, которые отвергают совершенство во имя путешествий, не улетают никуда; где им, копушам. А те, кто отказывается от путешествий во имя совершенства, летают по всей Вселенной, как метеоры...».
… «_Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь, и ты научишься летать_».
… «**Существует лишь один истинный закон, тот, который помогает стать свободным. Другого нет**».
«_все члены Стаи узнали о Приказе Старейшего: Не обращать на них внимания. Чайка, которая заговорит с Изгнанником, сама станет Изгнанником. Чайка, которая посмотрит на Изгнанника, нарушит Закон Стаи_»…
Автор «Чайки Джонатан Ливингстон» разбился: http://rublev-museum.livejournal.com/346226.html
По словам Бардина, «я даю надежду, что Утенок станет белым лебедем. Эти-то все домашние, они не летают. А он взлетит. За долготерпение свое и за муки. Не «как все». Это продолжение темы «Адажио». В «Адажио» сначала была идея. Потом - бумага. Потом только Альбинони. Мой сын Павел, режиссер игрового кино, решил, что «Адажио» - история Христа. Говорит: «Герой ушел, тут и заканчивай. Пусть все движутся дальше во тьму. Их дождь сечет». Я объясняю ему: «Нет, это про серую толпу, которая каждый раз наступает на грабли ненависти и невежества…». Можно было бы все завершить исчезновением Белого. А у меня в финале приходит Черный. А толпа - та же, серая. Это многоточие. Хотя зритель понимает, что и Черного растерзают. Полагаю, наша страна идет в историю с невыученными уроками. С этим живем.
Что касается «Гадкого Утенка», просто хочу дать надежду. Вот этому прыщавому юнцу перед экраном: локти торчат, коленки упираются в подбородок: «Парень, все у тебя будет хорошо. Не обязательно становиться лебедем, важней понять, кто ты. Стать самим собой». Независимо от времени, которое за стенами кинотеатра, и президента, который за стенами Кремля. Внутри себя ты должен быть свободен. И тогда «полет возможен»…
March 17th, 2013, 01:19 pm
Воспоминание Адамова изгнания. Прощеное воскресение
Оригинал взят у expertmus в Воспоминание Адамова изгнания. Прощеное воскресение
Перво-наперво редакция нашего музейного блога испрашивает у наших многочисленных друзей прощения, в чем согрешили словом, или делом, или помышлением.
Сегодня, в сыропустную неделю, во всех храмах Русской Православной Церкви совершается чин прощения. Его уставные особенности донесли до нас не только сохранившиеся рукописные памятники, но и древние иконы. Об этом позволяет судить уникальная икона из собрания нашего Музея имени Андрея Рублева (см. илл.), в которой нашел своё отражение чин прощения монахов в неделю сыропустную после вечерни в Троице-Сергиевом монастыре. Этому старинному образу посвятил свое исследование наш коллега, в прошлом - один из старейших сотрудников Музея имени Андрея Рублева Валерий Николаевич Сергеев, которому тоже довелось немало претерпеть от музейной администрации. Многим из вас, наверняка, знакомо его имя как автора книги о прп. Андрее Рублеве в серии ЖЗЛ.
Данная публикация отчасти дополняет темплан выставки «Слово и образ. Русские житийные иконы XIV – начала XX века», анонс о которой был дан в сообществе rublev_museum (см. видео). Как уже сообщалось ранее (http://expertmus.livejournal.com/51678.html), ко времени официального закрытия этой выставки 31 января 2010 г. её не успели посетить не только многие москвичи, но и большинство россиян. Поэтому обращаем внимание всех ценителей древнерусского искусства, что в том же сообществе rublev_museum на днях опубликована статья Саввы Васильевича Ямщикова (1938-2009) «Редкий памятник древнерусского искусства» об одной из уникальных житийных икон, находящихся в частном собрании.
Дверь в жертвенник.
Начало XVII в.
Мастер Троице-Сергиевой лавры (7).
168х75.
Икона происходит из церкви с. Семеновского Пушкинского района Московской обл.
Поступила в Музей имени Андрея Рублева в результате экспедиции 1966 г.
ЦМиАР. КП 352.
Пять рядов сцен: 1) Лоно Авраамово и праведный разбойник; 2) Сотворение Адама и Евы и грехопадение; 3) Изгнание из рая, плач Адама и Евы; 4) Даниил во рву львином; Три отрока в пещи огненной и царь Навуходоносор (см.фрагмент); Праведная душа; 5) Адские круги; Смерть монаха. Срв. изображение царя Навуходоносора на рублевской иконе «Архангел Михаил с деяниями», новейшую атрибуцию которой осуществил Олег Германович Ульянов (Ульянов О.Г. Воплощение тринитарного догмата в иконе «Архангел Михаил с деяниями» из собрания музеев Московского Кремля // Троицкие чтения 2003-2004 гг. 2004. С. 120-152).
Сохранность: утрачено нижнее поле внизу, трещина во всю длину на стыке досок почти посередине, выпады, небольшие вставки местами.
Духовный стих «Плач Адама» на иконе
В. Н. СЕРГЕЕВ
Среди интересных вопросов, которые встают при одновременном изучении изобразительного искусства и литературы древней Руси, не последнее место занимает проблема «изображенного слова» - эстетической роли надписей на иконах и фресках. Эта проблема впервые была поставлена Д. С. Лихачевым (1). Целый ряд наблюдений, сделанных Д. С. Лихачевым относительно природы и функций текстов на живописных произведениях, естественно, не исчерпывает всего многообразия «изображенного слова» в древнерусском искусстве. Эта большая и серьезная тема требует как конкретных, так и общих исследований и в первую очередь сбора и публикации наиболее интересного текстового материала, встречающегося на иконах и разбросанного по многочисленным столичным и периферийным музейным собраниям.
Недавно в Музее древнерусского искусства имени Андрея Рублева было раскрыто произведение, содержащее помимо прочих надписей, полный текст духовного стиха «Плач Адама». Это живописная дверь в жертвенник конца XVI-начала XVII вв.(2). Она состоит из пяти рядов изображений. Верхний ряд - «Лоно Авраамово», рай. Среди райских древ - праотцы Авраам, Исаак, Иаков. Детские фигуры на их «лонах» и позади престола, одетые в белые одежды, олицетворяют души праведников. В этом же ряду, справа - Благоразумный разбойник с крестом. Второй ряд содержит сцены сотворения Адама и Евы, заповеди «ото всех древ вкушати, от едина же древа не вкусити»; здесь же змей прельщает Еву и «шепчет ей во ухо». Изображением ангела, насаждающего в раю виноград, начинается третий ряд. Заканчивается он сценами изгнания из рая первых людей и плача об утерянном блаженстве. Последняя композиция и сопровождается расположенной прямо над Адамом и Евой надписью - текстом «Плача Адама». Четвертый ряд посвящен ветхозаветным праведникам. Здесь композиции «Пророк Даниил во рву львином» и «Три отрока в пещи огненной» предшествуют назидательно-аллегорической притче о праведной душе: праведная душа, олицетворяемая девической фигурой, покаянием угашает огонь, «опаляющий терние греховное», связывает льва, укрощает змея, побеждает врага, темного зверя, упавшего в изнеможении - «враг падеся». Нижний ряд содержит две композиции: «Адские мучения грешников» и «Притча о смертном человеке».
Среди известных нам произведений конца XVI- начала XVII столетия живописная дверь в жертвенник из села Семеновского отличается совершенством и выразительностью цветовых решений. На белом и светло-желтом фоне интенсивно звучат чистые синий и киноварный цвета, смягченные светло-зелеными, сиреневатыми, охристыми тонами. Плотная «корпусная» моделировка ликов и обнаженных тел охрой, местами с подрумянкой и последующей проработкой короткими белильными движками - придает изображенному определенность и большую конкретность. Такое живописное решение, усиленное выразительностью силуэтов, прекрасно «читающихся» на светлом фоне - все рассчитано на активное воздействие, вовлекает в сопереживание с изображенным. Этой же цели служат чрезвычайно пространные надписи, сделанные прямо по фону над соответствующими композициями. Написанные великолепной скорописью, они входят в композиционный замысел и подробно разъясняют сложные, не часто встречающиеся в иконописи сюжеты.
Духовный стих «Плач Адама», текст которого помещен над изображением плачущих у врат рая Адама и Евы, был широко распространен в письменной и устной традиции вплоть до новейшего времени. Наиболее древний его список относится к 70-м годам XV столетия (3). В том же столетии мы встречаем его отголосок в апокрифическом «Исповедании Евы» (4). Последняя из опубликованных записей «Плача» с живого голоса относится к 1936 г. Эта запись, текстовая и нотная, произведена И.Н. Заволоко в старообрядческом монастыре в Восточной Пруссии (5). Помимо упоминавшегося уже текста в рукописи XV в., известен вариант первой половины XVI в., опубликованный Н. Финдейзеном (6). Целый ряд рукописей XVII столетия, содержащих «Плач Адама», указан недавно А. В. Позднеевым (7). Многочисленные тексты «Плача Адамова» в сборнике П. Бессонова «Калики перехожие» извлечены из рукописей более поздних, XVII-XVIII столетий, или записаны во время устного исполнения (8).
Т е к с т XV
Плакася Адам перед раемо седя: «Раю мой, раю, прекрасный мой раю! Мене бо ради сотворен еси, а Евгы ради затворено бысте. Ужь яз не вижю райския пища, ужь яз не слышю гласа архангельского. Увы мне грешному и безаконеному! Господи, господи, не отоверзи мене погибошааго!» (9).
первой половины XVI в.
Плакася Адам перед раем седя: «Раю мой, раю, прекрасный раю! Мене ради, раю, сотворено еси, Еввы ради, раю, заключено еси. Уже азо не слышу архангелеска гласа, уже азо не вижу райскыя пища. Аще бы ведала душе моя суету мира сего и вошла бы на гору высоку, и узрела бы гробо свой. Гробе мой, гробе, превечный мой доме! Есте в тебе, гробе, червь неусыпаемый, теми есте, други прелюбимые, за моя грехи премногия. Увы мне грешну и беззаконену! Господи, не остави мене погибшаго. Милостиве, помилуй мя падошаго!» (10).
Текст на иконе конца XVI- начала XVII вв.
Плакася Адам пред раем сидя: «Раю мой, раю, прекрасный мой раю! Мене ради, раю, сотворен еси, а Евги ради, раю, затворен еси. Уже яз не слышу архангельска гласа, уже яз не вижу райския пищи. Увы мне грешному, помилуй мя падшаго!».
Сопоставление трех разновременных вариантов «Плача» показывает определенные изменения в тексте, произошедшие в течение XVI столетия. Стих на иконе в сравнении с текстом XV в. гораздо более отработан в звуковом и ритмическом отношении. Сравните:
XV в.
Мене бо ради сотворен еси, а Евгы ради затворено бысте.
Конец XVI- начало XVII вв.
Мене ради, раю, сотворен еси, а Евги ради, раю, затворен еси.
Изменения в этом направлении видны в списке первой половины XVI в. Уже к тому времени произошла перестановка в тексте при упоминании «райския пищи» и «архангельского гласа».
XV в.
Ужь яз не нижю райския пища, ужь яз не слышю гласа архангельского.
Первая половина XVI в.
Уже азо не слышу архангелеска гласа, уже азо не вижу райскыя пища.
Иконописец также придерживается этого измененного, в сравнении с текстом XV в., порядка.
Редакция первой половины XVI в. пространнее двух других рассматриваемых. В последних отсутствует тема «гроба--превечного дома». Однако текст на иконе не является результатом произвольного сокращения иконописцем пространной редакции. В конце XVI-начале XVII в. была наиболее распространена краткая редакция (11). Следовательно, на иконе запечатлен полный текст краткой редакции.
Чтобы осмыслить выбор художником текста духовного стиха для «изображенного слова» и его эстетическую роль, необходимо уяснить происхождение и характер бытования «Плача Адама» в древней Руси. «Плач» имеет книжный источник, который послужил непосредственной основой при его создании. Это тексты «Постной Триоди», последования утрени, сырной или сыропустной недели, т. е. «прощеного воскресения», последнего перед Великим постом, когда вспоминается «Изгнание Адамово» и его покаянный плач (12).
Наиболее близок «Плач Адама» к тексту икоса утрени сыропустной недели: «Седе Адам тогда и плакася, прямо сладости рая, руками бия лице и глаголаше: „Милостиве, помилуй мя падшаго. . .". „Раю вседобродетельный, всесвятый, всебогатый, Адама ради насажденный, и ради Евы заключенный, умоли бога о падшем, милостиве, помилуй мя падшаго"» (13).
Несомненны здесь не только смысловая близость, но и совпадение отдельных выражений. Тема отпадения от «райския пищи» заимствована «Плачем» из Синаксаря на тот же день: «В сей день воспоминание творим )т райския пищи испадения первозданного Адама» (14). Мотив горестного для Адама расставания с ангелами имеется в том же последовании утрени сыропустной недели: «Душе всестрастная моя, от лнгел разлучилася еси» (15). Однако, несмотря на смысловые и фразеологические совпадения с текстами «Постной Триоди», «Плач» является самостоятельным произведением со своей ритмической организацией и своим особым предназначением. Для нас сейчас важно подчеркнуть его книжное происхождение.
Для чего же он предназначался и в какой форме бытовал в древней Руси? Зафиксированные в крюковых сборниках духовных стихов XVIII-XIX вв. и в устном исполнении тексты не оставляют никакого сомнения в том, что «Плач» был предназначен для пения. О том, что он пелся и в древности, свидетельствуют прежде всего его нотные крюковые записи, относящиеся к первой половине XVI в. и к началу XVII в.(16). Кроме того, в тексте 70-х годов XV в., опубликованном П. Симони, формы типа «затворено», «отоверзи», «погибошаго» говорят также о певческом исполнении текста древним, так называемым «наонным», или, употребляя более поздний термин, «хомовым» пением (17). Как известно, древнейший текст «Плача» XV в. из рукописи Кирилло-Белозерского монастыря имеет подзаголовок «стих старина за пивом» (18). Уже П. Симони понимал этот подзаголовок в том смысле, что стих пелся во время трапезы и питья. Существует другое прочтение и истолкование - «стих старина запивом», т. е. «старина», былина-«запевом», напевом (19). Однако исследования Н. Финдейзена о певческом бытовании «Плача» в XVI столетии полностью подтверждают правоту первого прочтения. Н. Финдейзен привлек рукописный обиходник конца XVI в., «представляющий собой сводный устав Троице-Сергиева и Кириллова монастырей и объясняющий бытование стиха в этих монастырях» (20). В нем описан чин прощения монахов в неделю сыропустную после вечерни в Троице-Сергиевом монастыре, когда архимандрит обносит братию «по два ковша меду, а барнов ковш, да паточного ковш», в то время как «крылошаня стоят поют стихи» (21). Н. Финдейзен отмечает, что «стих-старина за пивом» в рукописи Кирилло-Белозерского монастыря помечен на листе 318 «вверху стихиры сыропустной недели» (22). Отсюда делается естественный вывод: «Таким образом, обозначение „Плача Адама" в Кирилло-Белозерском сборнике в качестве „стиха-старины за пивом" понятно: этот стих (на 6-й глас) певчие исполняли в старину в монастырях во время раздачи братии пива или меда... Из бытовой монастырской практики »тот „покаянный стих" распространился в домашний обиход как духовенства, так и мирян».
Итак, мы можем сказать, что в XV- XVI вв. «Плач Адама» носил характер внеслужебный, но связанный с уставным бытом Кирилло-Белозерского и Троице-Сергиева монастырей и его пение было приурочено к сыропустной неделе.
Небезынтересно отметить, что обычай пения «Плача Адамова» в сыропустную неделю получил отражение в художественной литературе нового времени. В пьесе А. М. Ремизова «Бесовское действо», поставленной впервые в 1907 г., иноки, выходящие из трапезной, в «Прощеное воскресение», поют пространный вариант этого «Плача», заимствованный автором пьесы у П. Бессонова (24).
Привлеченная Н. Финдейзеном рукопись, описывающая чин прощения в сыропустную неделю в Троицс-Сергиевом монастыре и написанная приблизительно в одно время с нашей иконой, имеет для нас особенное значение. Среди известных нам дверей в жертвенник, близких по сюжетному составу к рассматриваемому произведению, нет «и одной, где в качестве комментария к сцене плача Адама и Евы был бы написан этот духовный стих (25).
Вряд ли случайным можно считать его появление на иконе, найденной в селе Семеновском, неподалеку от Троице-Сергиева монастыря, входившем в начале XVII в. в состав Радонежского стана (26). Именно в непосредственной близости от монастыря, где имелся отмеченный в рукописи конца XVI в. обычай пения «Плача», его текст появляется в конце XVI- начале XVII п. на иконе. Очевидно, художник был каким-то образом связан с Троице-Сергиевым монастырем и хорошо знал его традиции. Пытаясь раскрыть замысел художника, написавшего на иконе текст «Плача», мы должны помнить, что речь идет не только об «изображенном», но и, условно назовем его, «звучащем слове», имеющем музыкальное выражение с определенной духовно-эмоциональной настроенностью. За иконным изображением плачущих Адама и Евы стоит не только словесный ряд, стих, но и мелодия, то пение, которое звучало в трапезной Троице-Сергиева монастыря поздним зимним вечером, перед великим постом, когда монастырская братия просила друг у друга прощения, готовясь к длительному посту и строгому воздержанию. Необходимость поста понималась как результат грехопадения. Широко известное и читавшееся на ту же неделю сыропустную поучение Иоанна Златоуста гласило: «Аще бы от древа удержалася Евва, не быхом сего пощения требовали мы» (27).
Мысли средневекового человека обращались в те дни к Адаму и Еве, грехопадение которых, по его представлениям, легло, как печать, на жизнь всего человечества. Падший не только Адам, но и каждый человек. В церковных службах этих дней «лик», хор, олицетворяющий всех присутствовавших в церкви, пел: «Возведи от тли живот мой» (28); «Милостиве, помилуй мя падшаго» (29).
Духовный стих «Плач Адама», пение которого также приурочено к этому времени,- лирический покаянный плач средневекового человека. П. А. Бессонов отмечал, что «подобные песнопения от лица человека, уподобляющего себя Адаму» (30).
Как же пелся «Плач Адама»? Прежде всего следует сказать, что пение его на мотив былины исключено, так как былинный напев не нуждался бы в раздельноречных «паонных» формах, уже отмеченных нами в рукописи Кирилло-Белозерского монастыря в тексте «старины за пивом». Слово «старина» употреблено здесь, очевидно, в значении или истинности певшегося, или его традиционности. Опубликованный перевод «Плача» с крюковой нотации на современную, сделанный знатоком знаменного пения X. И. Марковым, не оставляет никаких иллюзий относительно будто бы «былинного», «старины запевом» распева (31): «Плач» пелся на один из восьми гласов древнего церковного пения, а именно на восьмой (32).
«Стих „Плач Адама" распет на 8-й глас, хотя ряд стержневых попевок восьмою гласа не применен, тогда как в служебных песнопениях они, как правило, не опускаются. На принадлежность напева именно этому гласу указывает ряд признаков, прежде всего - окончание „Плача" на характерной для восьмого гласа „малой кулизме". Использована также фита восьмою гласа (фита - развернутое мелодическое построение, распеваемое на одном или нескольких слогах с тем, чтобы выделить слово и расцветить и украсить напев. Каждому гласу соответствуют свои фиты). Так называемая „Мрачная фита" восьмого гласа в „Плаче" не случайна. Распетые слоги „уже" в словах „Уже яз не слышу архангелеска гласа, уже яз не вижу раския пищи" как нельзя более ассоциируются с плачем. „Адамов плач" содержит ряд попевок восьмого гласа, в том числе такие, как „общая кулизма , которая здесь почти неизменно повторяется 11 раз» (33).
Мелодия новейшей записи «Плача», свидетельствующая об отходе от древнего напева, близка к народной лирической песне, а не к былине (34). «Плач» безусловно относится к лирическим духовным стихам, а не эпическим. Поэтому он никогда и не мог петься напевом «старин», былин. Пение же духовных стихов на один из церковных гласов было принято (35).
Очень интересен для нас старинный отзыв о производимом каждым из древних гласов впечатлении. Вот что сказано там о восьмом гласе: «Восьмой глас - весьма поразительный и печальный, а в некоторых местах как бы плачевный и выражающий глубокую скорбь души» (36).
Напев восьмого гласа точно соответствует по смыслу тексту «Плача». Не случаен этот текст и на иконе. Он написан прямо на фоне, над головами плачущих после изгнания из рая Адама и Евы. Стоящий за этой надписью ассоциативно-музыкальный ряд призван усилить впечатление, производимое живописью. В силуэтах изгнанных из рая людей -горе и чувство вины. Беззащитные, полуобнаженные, пригорюнившись, сидят па камне, повернувшись друг к другу, Адам и Ева, горестно подпирают одной рукой щеку, другая - с левой стороны, у сердца. Во взглядах - тревожное напряжение. Скорбь от потери райского блаженства соединена в них с раскаянием. В недавно организованной фонотеке Музея имени Андрея Рублева есть магнитофонная запись «Плача Адама», распетого по расшифровке X. И. Маркова. Слушание древнего пения перед иконой чрезвычайно обогащает восприятие живописи.
Итак, нами рассмотрен уникальный и не отмеченный до сих пор случай «изображенного слова» на иконе. Во-первых, это единственный известный случай использования духовного стиха в качестве надписи к живописной композиции. «Изображенное слово» несет в себе не только словесный, но и музыкальный ассоциативный ряд, дополняя и углубляя восприятие живописи. Во-вторых, это единственный досиллабический стих на иконе: силлабические вирши на иконах XVII-XVIII вв. — явление довольно частое, но также не изученное и представляющее большой интерес. Все сказанное, думается, свидетельствует, что собирание и публикация «изображенного слова» на произведениях древнерусской живописи представляет интерес как для литературоведения, так и для истории искусства. в данном случае - и живописи, и музыки.
Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1968. С. 28-32.
Музей древнерусского искусства имени Андрея Рублева, № 352, 168х75, дерево, паволока, левкас, темпера. Раскрыта в 1968 г. реставратором И. Е. Брягиной. Стилистические особенности произведения, характер моделировки, формы архитектуры и горок позволяют датировать его концом XVI в. Палеографический анализ надписей (сделан А.И. Роговым) говорит скорее о раннем XVII веке.
Симони П. Памятники старинного русского языка и словесности XV-XVIII столетий. Вып. 3. Пгр., 1922. С. 12-13.
Тихонравов Н. Памятники отреченной русской литературы. Т. 1. СПб., 1863. С. 299-300.
Заволоко И.Н. Духовные стихи старинные. Вып. 2. Рига, 1937. С. 4-5.
Финдейзен Н. Очерки по истории музыки в России. Т. 1. Вып. 1. М.-Л., 1928. С. 257-259.
Позднеев А.В. Стихосложение древней русской поэзии // Scando-Slavica. T. XI, 1965. C. 13-14.
Бессонов П. Калики перехожие. Ч. 2. Вып. 6. М., 1864. №№ 632-668. С. 236-314.
Симони П. Памятники старинного русского языка и словесности XV - XVIII столетий. Вып. 3. С. 12-13.
10. Финдейзен Н. Очерки по истории музыки в России. Т. I. Вып. 1. С. 258- 259. По рукописи ГИМ. Увар. 4. 694. Л. 285-285 об.
11. РНБ. собр. Погодина, № 380. Л. 347, 349-349 об., там же, собр. Кирилло-Белозерского монастыря, № 665/922, л. 691 об. (по новой нумерации).
12. Триодь Постная. Неделя сырная, утро, Синаксарь; см. также: Дебольский Г. Дни богослужения православной кафолической церкви. Т. 2. СПб., 1894. С. 71-73.
13. Триодь Постная. Неделя сырная, утро, икос.
14. Там же, Синаксарь.
15. Там же, песнь 6, тропарь 2.
16. ГИМ, Увар. № 694, в 4-ку. Л. 285-285 об.; РНБ. собр. Погодина, № 380. Л. 347, 349-349 об.; РНБ. собр. Кирилло-Белозерского монастыря, № 665/922, л. 691 об.
17. Симони П. Памятники старинного русского языка и словесности XV- XVIII столетий. Вып. 3. С. 12-13.
18. Там же. С. 12.
19. Лурье Я.С. Литературная и культурно-просветительная деятельность Ефросина в конце XV в. // ТОДРЛ. Т. XVII, М.-Л., 1961. С. 157.
20. Финдейзен Н. Очерки по истории музыки в России, т. 1, вып. 1, стр. 260 (По рукописи Московской Синодальной библиотеки № 400, лл. 190, 191 об.).
21. Финдейзен Н. Очерки по истории музыки в России. Т. I. Вып. 1. С. 260.
22. Там же. С. 260.
23. Там же.
24. Ремизов А.М. Рассказы. СПб., 1910. С. 215, 221-222, 252. Возможно что знанием такой детали древнего монастырского устава А. М. Ремизов обязан знатоку русской старины И. А. Рязановскому.
25. Близкие по сюжету изображения на дверях в жертвенник имеются в собраниях Государственной Третьяковской галереи (№ 2867/4) XVII в., Рогожского старообрядческого кладбища XVII в., Покровской церкви в Кижах XVII-XVIII вв., на двух иконах Переяславль-Залесского музея — XVII в. и начала XVIII в., на иконе в старообрядческой моленной в с. Тискады Резекненского района Латвийской ССР — XVIII в.
26. Холмогоровы В.и Г. Исторические материалы о церквах и селах XV- XVIII столетия. Вып. 4. М., 1885. С. 79.
27. Евангелие учительное. М., 1619. Л. 32 об.
28. Триодь Постная. Утреня сырной недели, песнь 6, ирмос.
29. Там же, кондак.
30. Бессонов П. Калики перехожие. Ч. 2. Вып. 6. Два слова. С. XVII.
31. Финдейзен Н. Очерки по истории музыки в России. Т. I. Вып. I. С. 258- 259, примечание к стр. XXII; по рукописи XVI в.
32. В упоминавшихся уже нотных рукописях начала XVII в. из собрания РНБ «Плач Адамов» значится среди «Покаянных на осмь гласов» под восьмым гласом.
33. Приведенный анализ напева сделан по моей просьбе Т. Ф. Владышевской и Е. А. Бобковым, которым приношу искреннюю благодарность. Н. Финдейзен ошибочно считал, что этот напев «Плача» относится к 6-му гласу (см.: Финдейзен Н. Очерки по истории музыки в России. Т. I. Вып. I. С. 260).
34. 3аволоко И. Н. Духовные стихи. Вып. 2. С. 4-5, 12.
35. Там же. С. 6, 7.
36. Отзыв арх. Мартирия (1830 г.), цит. по статье: 3аволоко И. Н. Своеобразие знаменного распева // Родная старина. Рига, 1933. № 13. С. 15.
Публикуется по изд.: Сергеев В.Н. Духовный стих «Плач Адама» на иконе // ТОДРЛ. Т. XXVI. М., 1971. С. 280-286.
© Блог научного коллектива Музея имени Андрея Рублева. Эксперты приводят в пример воцерковлённое сообщество сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://rublev-museum.livejournal.com/392705.html
February 8th, 2013, 02:17 pm
Министерству культуры РФ рекомендовано готовить симметричный иск по поводу коллекции Шнеерсона
Москва не оставит без последствий громкое решение вашингтонского суда, наложившего на РФ штраф ($50 тыс. в день) за отказ передать движению евреев-хасидов "Агудас Хасидей Хабад" так называемую коллекцию Шнеерсона. Как стало известно "Ъ", МИД РФ рекомендовал Минкультуры и Российской государственной библиотеке (РГБ) предпринять действия по взысканию в судебном порядке с Библиотеки Конгресса США штрафа за семь книг из коллекции Шнеерсона, переданных Москвой на временное пользование Вашингтону в 1994 году. Причем не исключено, что в итоге сумма российского штрафа может превысить американский.
О том, что Москва даст жесткий ответ на решение американского суда по собранию религиозных книг и документов, известному как коллекция Шнеерсона, в конце января предупредил глава МИД РФ Сергей Лавров. Вердикт окружного суда в Вашингтоне, по которому власти РФ должны уплачивать штраф в размере $50 тыс. ежедневно до тех пор, пока не передадут эту коллекцию американскому движению евреев-хасидов "Агудас Хасидей Хабад", Лавров назвал "возмутительным".
"Коллекция, которая является достоянием российского народа, рассматривается как собственность американской общины хасидов, которые, кстати, более десяти лет назад получили от РФ несколько книг из этой библиотеки во временное пользование и до сих пор их не вернули",- возмутился министр, предупредив, что "это тоже надо сделать предметом судебного разбирательства".
От редакции. На самом деле еще в конце 2010 г. МИД потребовал вернуть семь книг из "библиотеки Шнеерсона", которые американские любавичские хасиды получили по международному межбиблиотечному абонементу из РГБ через Библиотеку конгресса сроком на два месяца еще в 1994 году, но не вернули по сей день: http://rublev-museum.livejournal.com/60725.html
В ответ на это Agudas Chassidei Chabad заявила, что намерена добиваться реализации постановления всеми способами, вплоть до требования ареста оказавшегося в Америке государственного имущества РФ. Сразу после решения американского суда руководитель департамента общественных связей ФЕОР Борух Горин подверг резкой критике действия российских властей, прямо обвинил пресс-службу МИДа во лжи и ультимативно потребовал вернуть библиотеку Шнеерсона американским хасидам: http://rublev-museum.livejournal.com/32074.html
Тем не менее, российский МИД вплоть до настоящего времени, т.е. более 2-х лет (!), никаких реальных действий по возврату книг, удерживаемых хасидами, не предпринимал! Подобное бездействие стоило России весьма дорого …
Напомним, что 16 января 2013 г. суд округа Колумбия удовлетворил иск хасидской организации «Хабад Любавич» против правительства РФ, которое, по мнению хасидов, незаконно удерживает коллекцию древнееврейских книг и рукописей, принадлежавшую раввину Иосифу Ицхаку Шнеерсону из местечка Любавичи Смоленской области. С целью усиления давления на РФ суд округа Колумбия по требованию хасидской стороны обязал российское правительство выплачивать по $ 50 тысяч ежедневно до возврата американским хасидам коллекции книг Шнеерсона, на что МИД РФ заявил, что решение суда «юридически ничтожно» и пригрозил ответными санкциями в отношении государственного имущества США на территории России…
МИД ссылается на Министерство культуры РФ, а о выставке русских святынь в США ни слова: http://expertmus.livejournal.com/69839.html
Хасиды поссорили США и Россию: http://rublev-museum.livejournal.com/235341.html
К защите музейных ценностей России от посягательств хасидов Берл Лазара призвала Хиллари Клинтон: http://echo.msk.ru/blog/expertmus/959616-echo/
Хабад-Любавич намерено взыскать с России компенсацию за библиотеку Шнеерсона:
http://rublev-museum.livejournal.com/385100.html
Адвокат хасидов пригрозил обратиться в суд с целью «конфисковать российские предметы искусства»: http://expertmus.livejournal.com/67312.html
Третьяковка не отдаст экспонаты США из-за дела "библиотеки Шнеерсона": http://rublev-museum.livejournal.com/79158.html
Лишь на днях, как стало известно "Ъ", МИД РФ перешел от угроз к подготовке конкретных ответных мер. По данным "Ъ", ведомство рекомендовало Министерству культуры и РГБ предпринять действия по взысканию в судебном порядке штрафа за невозвращенные американскими хасидами книги. В Минкультуры и РГБ "Ъ" не смогли сразу пояснить, какие именно меры будут предприняты. Однако, по информации "Ъ", алгоритм действий будет примерно таков: РГБ, которой принадлежат книги, подаст в суд на территории РФ исковое заявление об обязательстве пользователей вернуть литературу и уплатить штраф. Если суд удовлетворит иск, а должники книги не вернут и пени не выплатят, то в качестве обеспечительной меры РФ может потребовать ареста американского госимущества, не защищенного иммунитетом. Таким образом, ответ РФ будет практически симметричным по отношению к действиям США.
Конфликт между РФ и США возник в 2010 году, после того как вашингтонский суд удовлетворил первый иск "Агудас Хасидей Хабад". Лидеры этой общины обвинили РФ в "незаконном присвоении" коллекции, собранной основателем движения любавичских хасидов Иосифом Шнеерсоном, потребовав ее передачи на хранение в США (речь идет о 4425 книгах). Москва назвала вердикт "ничтожным с правовой точки зрения", так как коллекция "никогда американской организации "Хабад" не принадлежала". "Она ни разу не покидала РФ и была национализирована, поскольку в семье Шнеерсон не осталось законных наследников. Ни о каком возврате в США этих книг речь идти не может",- заявил МИД РФ. "Хабад" же пригрозил добиваться реализации постановления всеми способами - вплоть до требования ареста оказавшегося в США госимущества РФ. Из-за этого экспонаты Музейного фонда РФ перестали туда выезжать. В конце прошлого года госсекретарь Хиллари Клинтон обещала Сергею Лаврову решить вопрос с защитой музейных ценностей, но сделать это пока не удалось.
Как пояснил "Ъ" заместитель директора РГБ Александр Самарин, семь книг из коллекции Шнеерсона были в 1994 году переданы во временное пользование Библиотеке Конгресса США по просьбе американской стороны в рамках межбиблиотечного абонемента. "Это книги на иврите, изданные в XIX веке на территории Российской империи: комментарии к Талмуду, указатель галахических законов в алфавитном порядке, религиозная этика иудаизма, религиозное нравоучение (например, Моше бен Маймонид "Книга заповедей", Варшава, 1891 год),- рассказал господин Самарин.- Книги не уникальные, но ценные и достаточно редкие. В библиотечной практике передавать по межбиблиотечному абонементу книги XIX века не принято - это был акт доброй воли".
Библиотека Конгресса, получив книги из Москвы, передала их библиотеке "Агудас Хасидей Хабад". Когда сроки возврата прошли, США обратились к РФ с просьбой об их продлении. В 1995 и 1996 годах с разрешения Минкультуры РГБ такое разрешение выдавала. "В 2000 году представители хасидской общины через посольство США в РФ предложили нам обменять эти книги на другие и прислали список на замену, но согласиться мы не могли,- говорит Александр Самарин.- Это было бы не очень правильно, кроме того, предложенные книги были меньшей ценности". Господин Самарин подчеркнул, что "ответственность за невозврат книг из коллекции Шнеерсона лежит на Библиотеке Конгресса США" - абонемент оформлен на нее, документация в РГБ есть.
В Вашингтоне тем временем надеются, что до обострения конфликта дело не дойдет. Как заверил "Ъ" пресс-атташе американского посольства в Москве Джозеф Крузич, власти США, представляя вашингтонскому суду свою официальную позицию по второму иску "Агудас Хасидей Хабад", подчеркнули, что "не считают введение санкций против иностранного государства уместным в данном случае и поэтому не согласны с решением суда о наложении штрафа в отношении РФ". При этом господин Крузич оговорился, что власти США "давно выступают за признание за "Хабад" права собственности на коллекцию Шнеерсона". Тем не менее, по его словам, представители Госдепартамента в ходе судебных слушаний в Вашингтоне и письменно, и устно заявили: с точки зрения ведомства, наложение денежного штрафа на РФ "не является примером надлежащего применения закона США "Об иностранном суверенном иммунитете"".
Впрочем, Москву эти аргументы вряд ли убедят. "Американская администрация практически ничего не сделала, чтобы объяснить суду реальное положение вещей. Суд принимал решение при очень вялой позиции администрации США,- заявил Сергей Лавров в январе.- Мы будем добиваться ответных шагов. Это нельзя оставлять без реакции".
Мария Семендяева, Елена Черненко
Опубликовано: http://www.kommersant.ru/doc-y/2122228
© Блог научного коллектива Музея имени Андрея Рублева. Эксперты приводят в пример воцерковлённое сообщество – сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://rublev-museum.livejournal.com/392705.html
Tags: Русская Православная Церковь, досье, расследование, фальсификация истории
#МузейРублева #МузейАндреяРублева #музей_имени_Рублева #МузейноеЕдинство #rublevmuseum #andreyrublevmuseum
@ Музей Андрея Рублева
February 8th, 2013, 01:14 pm
Абсурд спектакля Шнеерсона
Спектакль, развернувшийся вокруг библиотеки Шнеерсона – целенаправленно разыгранная пьеса с якобы инкогнито режиссером и совершенно открытым финалом. Во всей этой «драме» интересно следующее: почему именно в последнее время история хасидских старинных книг, рукописей и манускриптов вспыхнула с новой силой и стала причиной конфликта между США и Россией?
Кто заинтересован в обострении отношений между государствами? Почему Россия должна уступать рукописи США, если они вполне обоснованно исторически принадлежат на протяжении десятилетий российскому государству?
Вопросы возникают один за другим. Пролистаем сюжет пьесы заново. Занимательная драма развернулась следующим образом:
Действие 1. Колесо истории
Религиозное движение хасидов возникло среди евреев на территории Польши, Литвы и Украины, Белоруссии и России. Местечко Любавичи, находящееся на территории Смоленской области, стало центром одной из ветвей хасидизма. Именно здесь раввин Йосеф Ицхак Шнеерсон начал собирать свою библиотеку, по некоторым сведениям, состоящую из 12 тыс. книг и 50 тыс. редких документов, в том числе 381 манускрипта. В 1915 году волна Первой Мировой войны заставила Иосифа Ицхака Шнеерсона привезти архив в Москву и сдать значительную часть на хранение на книжный склад. Затем в 1918 году советская власть национализировала книги, придав им статус государственной культурной ценности. Еще часть библиотеки эмигрировавший Шнеерсон вывез сначала в Ригу, а потом в Польшу, где она попала в руки нацистов.
Во время Великой Отечественной войны в кровопролитных боях с фашистами под Варшавой были обнаружены рукописи, и как трофейные документы, доставлены в Советский Союз.
Итак, на протяжении всего своего существования шнеерсоновские «сокровища» практически не покидали территорию России. Хотя любавичский Ребе Шнеерсон, обосновавшийся в Бруклине, не раз обращался к властям с просьбой вернуть книги – это было безрезультатно: архив окончательно стал достоянием советского народа. На данный момент все права на обладание шнеерсоновской библиотекой принадлежат Российской Федерации.
А какие еще могут быть сомнения? Книги собирались на территории Российской Империи, РГБ обеспечила хранение архивов на протяжении десятилетий, почему это вдруг в XXI веке библиотека Шнеерсона со столь яркой историей должна оказаться в США? Библиотека принципиально представляет ценность для нас. Для всех: и для иудеев, и для других.
В конце концов, хасиды – явление не только в Америке, Израиле, но и, прежде всего, в России. Координация деятельности хабадников продолжает осуществляется головным офисом ЦРО «Федерация еврейских общин России». Только на территории Москвы свободно действует 14 общин, не говоря уже о строительстве синагог. Деление хасидов на американских и российских и вовсе не уместно, но коли речь о том пошла, с чего отдавать рукописи евреям «из-за бугра», если важную роль в спасении «духовных» сокровищ сыграла именно Россия?
Кстати, сам Шнеерсон очень боролся за сохранение еврейской жизни и культуры в Советском Союзе. Пока не оказался в Штатах...
Действие 2. Разжигание огня
Борьба за библиотеку Шнеерсона началась в 1990 годы. Получив распоряжение Ельцина о возвращении ценностей, хасиды из США не ожидали отпора от РГБ и суда. В 1992 году дело дошло до погрома библиотеки, однако, страсти временно поутихли. В 2010 году разыгралась новая страница «драмы». В США арестовывают нашу знаменитую икону «Живоначальная Троица» (явление Аврааму Бога в виде трех ангелов), написанную самим Андреем Рублевым. Взамен потребовали библиотеку Шнеерсона.
Очень символично! Провоцируя раскол и конфликт, западные умники решили отнять у России святыню, которая всегда была символом единения. Как-то парадоксально звучит послание Сергия Радонежского «дабы взиранием на Святую Троицу побеждался страх перед ненавистной раздельностью мира».
От редакции. Как уже сообщалось в музейном блоге, самой ценной среди тайно вывезенных администрацией Геннадия Попова в Америку икон был один из всемирно известных шедевров основного собрания Музея имени Андрея Рублева – уникальная икона «Живоначальной Троицы», которая экспонировалась на выставке с атрибуцией великому иконописцу прп. Андрею Рублеву (sic!): http://community.livejournal.com/rublev_museum/51061.html
К сожалению, не все читатели познакомились с нашей аннотацией воспроизведенной в блоге иконы "Живоначальной Троицы" из собрания нашего Музея имени Андрея Рублева, где приведены и точная датировка, и ее происхождение, и музейные номера – см.:
«Троица» в залоге за Шнеерсона?: http://expertmus.livejournal.com/65992.html
Мытарства Святой Троицы и людские «деяния»: http://expertmus.livejournal.com/71501.html