Виват, Турандот! (original) (raw)

Состоялись первые показы спектакля Глеба Черепанова «Турандот», приуроченного к юбилею заслуженной артистки РФ великолепной Людмилы Дребневой. Захватывающий спектакль, настоящая театральная игра, основанная на знаменитой пьесе Карло Гоцци, перенесла зрителей не только в загадочный мир восточной сказки, но и за кулисы Его Величества Театра. О премьере рассказывают режиссер, актеры и композитор спектакля.

Турандот. Поздравление 00009

Глеб Черепанов, режиссер:

«Когда вдруг возникло это название — „Турандот“, сразу же все сложилось — ведь эта пьеса традиционно ассоциируется с неким гимном Театру, театральности, а нам хотелось сделать что-то праздничное. Мы почувствовали, да, это та самая пьеса и начали работать. Мне показалось, что будет правильным решением, чтобы именно Людмила сыграла главную роль, потому что Турандот — все же некий миф, легенда, это такая вечная женщина, не имеющая возраста, в которой воплощаются одновременно несколько совершенно разных по характеру женщин.

Одним из важных действующих лиц, помимо самой Турандот, в нашем спектакле является Театр, люди работающие в театре, влюбленные в него. Я считаю, что наше главное высказывание будет о том, что люди, с одной стороны, влюблены в театр, но, с другой стороны, в каком-то смысле порабощены им, и вся их жизнь строится „в связи с театром“. Вот о чем хотелось бы рассказать: в этой теме есть одновременно и много юмора, потому что мы сами любим театр и знаем его секреты, это то, чем мы занимаемся каждый день. С другой стороны, здесь слышны какие-то трагические нотки, потому что это и есть наша жизнь, которую мы проживаем изо дня в день. Сочетание юмора и этой пронзительной интонации, очень искренней и, в чем-то даже, исповедальной, это то, чего нам хотелось бы добиться. Надеемся, что это получилось».

Людмила Дребнева, заслуженная артистка РФ, исполнительница роли Турандот:

«Конечно же, для меня эта премьера — особенная. В ней есть большая, несколько мешающая мне ответственность. Довольно долгое время я была в шоке от предложения, эта работа для меня совершенно новая: я никогда ничего подобного не играла. И несмотря на то, что наша постановка мало похожа на сказку Гоцци, мои актерские проявления (актрисы, которая сыграла довольно много драматических и сильных ролей) здесь очень легкие, воздушные. Это вообще за мою долгую актерскую жизнь — первая сказка. Это спектакль о театре. О театре, об артистах, о какой-то иной жизни, о празднике, который мы сами можем себе создать или загубить. Это смешение всего и есть мой интерес в этой постановке. И повторюсь: огромная ответственность.

Мне кажется, что Турандот когда-то давно пережила предательство. И теперь мстит всем мужчинам. А рядом с ней должен быть равный. Да, все прекрасные качества, которыми должен обладать герой, необходимы, но я, скорее, говорю о понимании своего человека на уровне интуиции, сердечного прозрения.

Нет мерок и „золотых сечений“, чтобы определить Настоящую Женщину. Для меня настоящая женщина как вода. Она может быть бурной, тихой, может искриться на солнце, а может быть глубокая и черная — уловить и предсказать ее нельзя, потому что она живая в каждую секунду своей жизни. Все настоящее для меня прежде всего живое. Надо жить сердцем.

Я стараюсь не учиться на примерах. „Быть как кто-то“ — пусть в никуда. Надо быть „как ты“. И я уверяю вас: в нас заложено столько всего, что мы даже не подозреваем! Но как только мы позволяем себе быть открытыми — обязательно сложится ситуация, когда можно найти в себе нечто новое. В этом спектакле для меня сложилось все: партнеры, режиссер, материал, дружеские взаимоотношения. И ты не стесняешься открывать себя. Получив эту роль, я шутила, что надо, мол, биологически молодеть. Но как это сделать? Однако, молодость у нас внутри, просто мы о ней забываем».

Кирилл Федоров, артист, исполнитель ролей Альтоума и Тимура:

«В спектакле „Турандот“ у меня сразу две характерные роли — это отец принцессы Турандот, император Альтоум и отец Калафа, царь Тимур. Как артист я получаю огромное удовольствие от этих ролей. Это очень интересно для меня, это возможность найти в себе какие-то новые краски, необычные источники вдохновения. Для меня, как артиста, это очень важно и ценно! Это, конечно же, эксперимент, но и всегда возможность найти что-то новое. Вполне естественно, что это очень привлекательно для моей актерской сущности.

Моих героев в спектакле „Турандот“ объединяет то, что они отцы, в возрасте и царских кровей. Еще интересно в них то, что оба они весьма темпераментны. При общении с детьми они стараются управлять своим темпераментом, укрощая нравы детей, или пытаются решить конфликты. Однако не стоит забывать, что у Альтоума — бОльшая ответственность: ведь он является отцом дочери с весьма оригинальным характером. Но это она в маму!))

Творческая команда спектакля не ставила перед собой задачу воплотить на сцене настоящий Китай: все-таки мы играем сказку. На сцене будет фантазийное, футуристичное пространство, некий вымышленный Пекин, но с узнаваемыми элементами китайского стиля. Пространство решено по-восточному тонко: он не перегружено, не натуралистично, это мы взяли от самого произведения Гоцци, который основывался на театре масок, площадной commediа dell’arte».

Евгений Поляков, артист, исполнитель роли Калафа:

«Конечно же, для меня встреча с этим текстом была чем-то безумно интересным. Ведь благодаря этой пьесе я столкнулся с такими фундаментальными понятиями, как любовь и смерть. У моего героя они — основополагающие, центр его реальности. Он отсекает все остальное и существует лишь исходя из этих двух крайностей.

Впервые сюжет о принцессе, которая задает загадки потенциальным женихам, встречается в поэме азербайджанского поэта Низами, жившего в XII веке. Там она была классической сказкой: после того, как принц отгадывает загадки, счастливый финал. Гоцци же добавляет вторую часть, в которой дает шанс принцессе Турандот вернуть свою славу. Ведь раньше она направляла свой гнев на других, а сейчас — на побежденную себя. Не зря она говорит о том, что умрет пред свадебным алтарем. А для влюбленного Калафа нет другого выхода, как уравнять их шансы. И он, и она оказываются перед возможной смертью. Возможно, именно этим он и покоряет Турандот: способностью отказаться от собственного счастья и любви ради нее.

Калаф с самого начала существует в парадигме очень четкого выбора. Еще до того, как он узнает о принцессе, он ставит перед собой цель: найти удачу или смерть. И стать мужем принцессы, получить царство — конечно же, удача. Но пришедшая любовь многое в нем меняет».

Кирилл Тепляков, артист, композитор, музыкальный руководитель спектакля:

«Самым сложным в работе над музыкой в этом спектакле было гармонично соотнести между собой разные жанры, которые надо было свести в единое целое. Есть, например, музыка в индийском стиле, музыка с китайским колоритом, объединенная со звучанием церковных колоколов, которые не присутствовали в Китае, как таковые. При этом у нас есть и живая музыка, которая основывается на композициях русской эстрады преимущественно нулевых и десятых годов. Надо было аранжировать ее таким образом, чтобы она не выбивалась из общей концепции.

Музыка, которую писал я, в этом спектакле будет представлена в записи. Объясняется это тем, что огромное количество самых различных оркестровых инструментов (и перкуссионных, и струнных, и медно-духовых) для хорошего звучания должны быть записаны заранее. Также живое исполнение потребовало бы больше подготовки. Также у нас есть живые фортепиано, гитара и перкуссия в виде тамбурина и плетеного шейкера.

Не могу сказать, что я всегда работаю по вдохновению: Муза — дама ветреная и непонятно, когда она тебя посетит. Но каждый раз, приступая к созданию музыки, я провожу некоторое исследование тех жанров или тех национальных особенностей, узнавая, что свойственно для этой музыки. Например, в китайской народной музыке в основном играет роль не ноты, которые ты играешь, а характер звучания. Китайские инструменты довольно узнаваемы: даже если на них просто сыграть известную нам композицию, без изменения в нотах или мелодии, то неискушенный слушатель решит, что это специальная аранжировка, хотя по сути изменился только инструмент. Не могу сказать, что все, что я прочитал за время подготовки, я использовал в работе, но тем не менее этот пласт знаний очень вдохновляет. Ты узнаешь миллион вариантов развития событий, тебе становится интересно сделать свой, уникальный».