Своеобразие русского юмора (original) (raw)
? ?
Categories:
Своеобразие русского юмора
Американский юмор обычно чрезвычайно политкорректный, смешной, но не обидный. Вот, например, шутка, которую принесла из школы моя дочь: "Why do anarchists prefer herbal tea? -- Because proper tea is theft." Перевод: "Почему анархисты предпочитают травяной чай? -- Потому что правильный чай -- это кража." Здесь обыгрывается игра слов: французский идеолог анархизма Прудон сказал: "Собственность -- это кража." На английском: "Property is theft", и слово "собственность" -- property -- звучит почти так же, как proper tea -- "правильный чай", с единственным отличием: гласная i на конце короткая в первом случае и длинная во втором.
Русским же свойственна самоирония и наплевательское отношение к авторитетам и табуированным темам: