Martine Cuypers | Trinity College Dublin (original) (raw)
Books by Martine Cuypers
Op weg naar het Tegencontinent belandt de ik-figuur op de maan, in een walvis en op het Eiland de... more Op weg naar het Tegencontinent belandt de ik-figuur op de maan, in een walvis en op het Eiland der Gelukzaligen. De grootste absurditeiten worden beschreven met de nauwkeurigheid van een reisgids en de zelfverzekerdheid van iemand die zich gewoon niet kan voorstellen dat iemand zou kunnen twijfelen aan wat hij schrijft.
More (Utopia) en Erasmus (Lof der Zotheid) zijn schatplichtig aan Lucianus, evenals Rabelais, Cyrano de Bergerac en Swift.
This translation is the result of a close collaboration between theatre director and playwright, ... more This translation is the result of a close collaboration between theatre director and playwright, Andy Hinds (author of Acting Shakespeare’s Language), and Classics scholar, Dr Martine Cuypers (Trinity College Dublin). Whilst preserving a scholarly fidelity to the original Greek, the translation is written in a clear and energetic verse, designed to be as performable as it is readable.
The first version of Iphigenia in Aulis in this volume is a translation of the complete text as i... more The first version of Iphigenia in Aulis in this volume is a translation of the complete text as it has come down to us via the only surviving manuscript, a problematic play containing many parts by hands other than Euripides. The second, shorter version offers a tried and tested, more performable ‘stage’ version of the play. The translation is the result of a close collaboration between theatre director and playwright, Andy Hinds (author of Acting Shakespeare’s Language), and Classics scholar, Dr. Martine Cuypers (Trinity College, Dublin). Whilst preserving a scholarly fidelity to the original Greek, the translation is written in a clear and energetic verse, designed to be as 'performable' in the theatre as it is ‘readable’ in the home or study.
This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, in... more This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, including epic, hymnic and didactic poetry, from the archaic period to late antiquity. Its twenty-five chapters, written by an international team of experts, trace a broad historical arc, reflecting developments in religious thought and practice, and ongoing philosophical and literary-critical engagement with the nature and representation of the divine and the relationship between humans and gods.
This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, in... more This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, including epic, hymnic and didactic poetry, from the archaic period to late antiquity. Its twenty-five chapters, written by an international team of experts, trace a broad historical arc, reflecting developments in religious thought and practice, and ongoing philosophical and literary-critical engagement with the nature and representation of the divine and the relationship between humans and gods. They proceed from the poems ascribed to Hesiod and Homer and the so-called Cyclic epics, via the Hellenistic poets Apollonius, Callimachus, Aratus and Moschus, to the poets and poems of the third to sixth centuries CE, including Quintus of Smyrna, Triphiodorus, the Cynegetica, Nonnus, Eudocia, Colluthus, the Argonautica of Orpheus and the Sibylline Oracles. An epilogue explores the reception of the Greek "epic" gods by the Roman poets Virgil and Ovid, and by the English poets Tennyson, Walcott and Oswald.
This Companion in 30 newly commissioned essays explores the social and intellectual contexts of l... more This Companion in 30 newly commissioned essays explores the social and intellectual contexts of literature production in the Hellenistic period, and examines the relationship between Hellenistic and earlier literature. It provides a wide ranging critical examination of Hellenistic literature, including the works of well-respected poets alongside lesser-known historical, philosophical, and scientific prose of the period, and explores how the indigenous literatures of Hellenized lands influenced Greek literature and how Greek literature influenced Jewish, Near Eastern, Egyptian, and Roman literary works.
«Beginning from Apollo» is the sixth volume of «Caeculus» and contains the Proceedings of the six... more «Beginning from Apollo» is the sixth volume of «Caeculus» and contains the Proceedings of the sixth Fransum Colloquium, held on 8 March 2003. The theme of this colloquium was Apollonius Rhodius, the third c. BC poet who wrote the epic «Argonautica» as well as a number of other works, now preserved only in fragments. Apollonius' work was the subject of two doctoral dissertations completed at the University of Groningen, by Burkhard Scherer and by Iris Schmakeit, who have organised the colloquium and chosen the speakers. The papers in this volume share a focus on the position of Apollonius within the Greek cultural tradition. We see on the one hand how he engages the literary tradition before him and expects his readers to know the material of earlier poets, such as Homer, Pindar and the tragedians, and of the earlier Argonautic epics. On the other hand we get an impression of the way in which Apollonius incorporates antiquarian material, including traditions about obscure cults. Finally we learn how Apollonius and the Argonauts were the object of attention of later poets and scholars. Taken together the articles in this volume provide the reader with a good picture of Apollonius' central position in a long chain of reception and interaction.
In Ware verhalen reist de ik figuur naar het Tegencontinent, waarbij hij onder andere belandt op ... more In Ware verhalen reist de ik figuur naar het Tegencontinent, waarbij hij onder andere belandt op de maan, in een walvis en op het Eiland der Gelukzaligen. De grootste absurditeiten worden beschreven met de nauwkeurigheid van een reisgids en de zelfverzekerdheid van iemand die zich gewoon niet kan voorstellen dat iemand zou kunnen twijfelen aan wat hij schrijft. Lucianus van Samosata (ca. 120-180 n.Chr.) is om zijn scherpe humor, zijn grote nuchterheid en relativeringsvermogen door velen bewonderd. Thomas More en Erasmus vertaalden Lucianus en zijn duidelijk door hem beïnvloed in hun eigen Utopia en Lof der Zotheid. Maar ook bijvoorbeeld Rabelais, Cyrano de Bergerac en Swift zijn aan hem schatplichtig.
Papers by Martine Cuypers
Hermathena, 2002
There is also a story that when Achilles was sailing round and sacking the islands adjoining the ... more There is also a story that when Achilles was sailing round and sacking the islands adjoining the mainland [sc. of the Troad], he put in at Lesbos. There he attacked the cities one by one and plundered them. When the inhabitants of Methymna fiercely resisted and he was very desperate because he did not have the force to take the city, a Methymnian girl called Peisidike, the daughter of the king, saw Achilles from the wall and fell in love with him. She then dispatched her nurse to promise that she would hand over the city to him, provided he would make her his wife; and Achilles for the time being agreed. But when he had gained control over the city, he resented what had been done and urged his soldiers to stone the girl to death. This unhappy love story is also mentioned by the author of the Foundation of Lesbos, in the following lines: (21 hexameters).1
Irish Journal of Earth Sciences, 2015
The mineral name ‘apatite’ derives from a Greek word referring to deception but the exact etymolo... more The mineral name ‘apatite’ derives from a Greek word referring to deception but the exact etymology has become a source of significant confusion: authoritative mineralogy books, mineral websites and general reference works are mutually inconsistent. The original references were examined and present-day variations assessed for accuracy. German mineralogist Abraham Gottlob Werner published the original etymology in 1788 for the mineral he had privately already named. Werner’s original term was the German Apatit, which he derived from the Greek verb (accentuated thus; but following today’s printing conventions would be), giving only the Latin translation ‘decipio’. The verb transliterates to apata and translates into English as ‘to deceive’ (someone) or ‘to be deceptive’ (used absolutely). However, the word Apatit itself had actually been published two years before Werner, in 1786, by German mineralogist Carl Abraham Gerhard, who nonetheless credited Werner as its originator.
Oxford Bibliographies Online Datasets, 2000
This e-book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, ... more This e-book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, including epic, hymnic and didactic poetry, from the archaic period to late antiquity. Its twenty-five chapters, written by an international team of experts, trace a broad historical arc, reflecting developments in religious thought and practice, and ongoing philosophical and literary-critical engagement with the nature and representation of the divine and the relationship between humans and gods. They proceed from the poems ascribed to Hesiod and Homer and the so-called Cyclic epics, via the Hellenistic poets Apollonius, Callimachus, Aratus and Moschus, to the poets and poems of the third to sixth centuries CE, including Quintus of Smyrna, Triphiodorus, the Cynegetica, Nonnus, Eudocia, Colluthus, the Argonautica of Orpheus and the Sibylline Oracles. An epilogue explores the reception of the Greek "epic" gods by the Roman poets Virgil and Ovid, and by the English poets Tennyson...
in Brill's New Jacoby: Fragments of the Greek Historians, ed. Ian Worthington. Leiden: E.J. Brill... more in Brill's New Jacoby: Fragments of the Greek Historians, ed. Ian Worthington. Leiden: E.J. Brill, 2009-2015.
Op weg naar het Tegencontinent belandt de ik-figuur op de maan, in een walvis en op het Eiland de... more Op weg naar het Tegencontinent belandt de ik-figuur op de maan, in een walvis en op het Eiland der Gelukzaligen. De grootste absurditeiten worden beschreven met de nauwkeurigheid van een reisgids en de zelfverzekerdheid van iemand die zich gewoon niet kan voorstellen dat iemand zou kunnen twijfelen aan wat hij schrijft.
More (Utopia) en Erasmus (Lof der Zotheid) zijn schatplichtig aan Lucianus, evenals Rabelais, Cyrano de Bergerac en Swift.
This translation is the result of a close collaboration between theatre director and playwright, ... more This translation is the result of a close collaboration between theatre director and playwright, Andy Hinds (author of Acting Shakespeare’s Language), and Classics scholar, Dr Martine Cuypers (Trinity College Dublin). Whilst preserving a scholarly fidelity to the original Greek, the translation is written in a clear and energetic verse, designed to be as performable as it is readable.
The first version of Iphigenia in Aulis in this volume is a translation of the complete text as i... more The first version of Iphigenia in Aulis in this volume is a translation of the complete text as it has come down to us via the only surviving manuscript, a problematic play containing many parts by hands other than Euripides. The second, shorter version offers a tried and tested, more performable ‘stage’ version of the play. The translation is the result of a close collaboration between theatre director and playwright, Andy Hinds (author of Acting Shakespeare’s Language), and Classics scholar, Dr. Martine Cuypers (Trinity College, Dublin). Whilst preserving a scholarly fidelity to the original Greek, the translation is written in a clear and energetic verse, designed to be as 'performable' in the theatre as it is ‘readable’ in the home or study.
This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, in... more This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, including epic, hymnic and didactic poetry, from the archaic period to late antiquity. Its twenty-five chapters, written by an international team of experts, trace a broad historical arc, reflecting developments in religious thought and practice, and ongoing philosophical and literary-critical engagement with the nature and representation of the divine and the relationship between humans and gods.
This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, in... more This book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, including epic, hymnic and didactic poetry, from the archaic period to late antiquity. Its twenty-five chapters, written by an international team of experts, trace a broad historical arc, reflecting developments in religious thought and practice, and ongoing philosophical and literary-critical engagement with the nature and representation of the divine and the relationship between humans and gods. They proceed from the poems ascribed to Hesiod and Homer and the so-called Cyclic epics, via the Hellenistic poets Apollonius, Callimachus, Aratus and Moschus, to the poets and poems of the third to sixth centuries CE, including Quintus of Smyrna, Triphiodorus, the Cynegetica, Nonnus, Eudocia, Colluthus, the Argonautica of Orpheus and the Sibylline Oracles. An epilogue explores the reception of the Greek "epic" gods by the Roman poets Virgil and Ovid, and by the English poets Tennyson, Walcott and Oswald.
This Companion in 30 newly commissioned essays explores the social and intellectual contexts of l... more This Companion in 30 newly commissioned essays explores the social and intellectual contexts of literature production in the Hellenistic period, and examines the relationship between Hellenistic and earlier literature. It provides a wide ranging critical examination of Hellenistic literature, including the works of well-respected poets alongside lesser-known historical, philosophical, and scientific prose of the period, and explores how the indigenous literatures of Hellenized lands influenced Greek literature and how Greek literature influenced Jewish, Near Eastern, Egyptian, and Roman literary works.
«Beginning from Apollo» is the sixth volume of «Caeculus» and contains the Proceedings of the six... more «Beginning from Apollo» is the sixth volume of «Caeculus» and contains the Proceedings of the sixth Fransum Colloquium, held on 8 March 2003. The theme of this colloquium was Apollonius Rhodius, the third c. BC poet who wrote the epic «Argonautica» as well as a number of other works, now preserved only in fragments. Apollonius' work was the subject of two doctoral dissertations completed at the University of Groningen, by Burkhard Scherer and by Iris Schmakeit, who have organised the colloquium and chosen the speakers. The papers in this volume share a focus on the position of Apollonius within the Greek cultural tradition. We see on the one hand how he engages the literary tradition before him and expects his readers to know the material of earlier poets, such as Homer, Pindar and the tragedians, and of the earlier Argonautic epics. On the other hand we get an impression of the way in which Apollonius incorporates antiquarian material, including traditions about obscure cults. Finally we learn how Apollonius and the Argonauts were the object of attention of later poets and scholars. Taken together the articles in this volume provide the reader with a good picture of Apollonius' central position in a long chain of reception and interaction.
In Ware verhalen reist de ik figuur naar het Tegencontinent, waarbij hij onder andere belandt op ... more In Ware verhalen reist de ik figuur naar het Tegencontinent, waarbij hij onder andere belandt op de maan, in een walvis en op het Eiland der Gelukzaligen. De grootste absurditeiten worden beschreven met de nauwkeurigheid van een reisgids en de zelfverzekerdheid van iemand die zich gewoon niet kan voorstellen dat iemand zou kunnen twijfelen aan wat hij schrijft. Lucianus van Samosata (ca. 120-180 n.Chr.) is om zijn scherpe humor, zijn grote nuchterheid en relativeringsvermogen door velen bewonderd. Thomas More en Erasmus vertaalden Lucianus en zijn duidelijk door hem beïnvloed in hun eigen Utopia en Lof der Zotheid. Maar ook bijvoorbeeld Rabelais, Cyrano de Bergerac en Swift zijn aan hem schatplichtig.
Hermathena, 2002
There is also a story that when Achilles was sailing round and sacking the islands adjoining the ... more There is also a story that when Achilles was sailing round and sacking the islands adjoining the mainland [sc. of the Troad], he put in at Lesbos. There he attacked the cities one by one and plundered them. When the inhabitants of Methymna fiercely resisted and he was very desperate because he did not have the force to take the city, a Methymnian girl called Peisidike, the daughter of the king, saw Achilles from the wall and fell in love with him. She then dispatched her nurse to promise that she would hand over the city to him, provided he would make her his wife; and Achilles for the time being agreed. But when he had gained control over the city, he resented what had been done and urged his soldiers to stone the girl to death. This unhappy love story is also mentioned by the author of the Foundation of Lesbos, in the following lines: (21 hexameters).1
Irish Journal of Earth Sciences, 2015
The mineral name ‘apatite’ derives from a Greek word referring to deception but the exact etymolo... more The mineral name ‘apatite’ derives from a Greek word referring to deception but the exact etymology has become a source of significant confusion: authoritative mineralogy books, mineral websites and general reference works are mutually inconsistent. The original references were examined and present-day variations assessed for accuracy. German mineralogist Abraham Gottlob Werner published the original etymology in 1788 for the mineral he had privately already named. Werner’s original term was the German Apatit, which he derived from the Greek verb (accentuated thus; but following today’s printing conventions would be), giving only the Latin translation ‘decipio’. The verb transliterates to apata and translates into English as ‘to deceive’ (someone) or ‘to be deceptive’ (used absolutely). However, the word Apatit itself had actually been published two years before Werner, in 1786, by German mineralogist Carl Abraham Gerhard, who nonetheless credited Werner as its originator.
Oxford Bibliographies Online Datasets, 2000
This e-book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, ... more This e-book explores the representation of the gods in Greek hexameter poetry in its many forms, including epic, hymnic and didactic poetry, from the archaic period to late antiquity. Its twenty-five chapters, written by an international team of experts, trace a broad historical arc, reflecting developments in religious thought and practice, and ongoing philosophical and literary-critical engagement with the nature and representation of the divine and the relationship between humans and gods. They proceed from the poems ascribed to Hesiod and Homer and the so-called Cyclic epics, via the Hellenistic poets Apollonius, Callimachus, Aratus and Moschus, to the poets and poems of the third to sixth centuries CE, including Quintus of Smyrna, Triphiodorus, the Cynegetica, Nonnus, Eudocia, Colluthus, the Argonautica of Orpheus and the Sibylline Oracles. An epilogue explores the reception of the Greek "epic" gods by the Roman poets Virgil and Ovid, and by the English poets Tennyson...
in Brill's New Jacoby: Fragments of the Greek Historians, ed. Ian Worthington. Leiden: E.J. Brill... more in Brill's New Jacoby: Fragments of the Greek Historians, ed. Ian Worthington. Leiden: E.J. Brill, 2009-2015.
In: Ian Worthington (ed.), Brill's New Jacoby: Fragments of the Greek Historians, Leiden, E.J. Brill, 2008-2015.
The mineral name ‘apatite’ derives from a Greek word referring to deception but the exact etymolo... more The mineral name ‘apatite’ derives from a Greek word referring to deception but the exact etymology has become a source of significant confusion: authoritative mineralogy books, mineral websites and general reference works are mutually inconsistent. The original references were examined and present-day variations assessed for accuracy. German mineralogist Abraham Gottlob Werner published the original etymology in 1788 for the mineral he had privately already named. Werner's original term was the German Apatit, which he derived from the Greek verb απατάω (accentuated thus; but following today's printing conventions would be ἀπατάω), giving only the Latin translation ‘decipio’. The verb ἀπατάω transliterates to apatáō and translates into English as ‘to deceive’ (someone) or ‘to be deceptive’ (used absolutely). However, the word Apatit itself had actually been published two years before Werner, in 1786, by German mineralogist Carl Abraham Gerhard, who nonetheless credited Werner as its originator.
A companion to Hellenistic literature, Jan 1, 2010
in Thomas Hockey (ed), Biographical Encyclopaedia of Astronomers, Frankfurt, 2006
In: Irene J.F. de Jong, René Nünlist and Angus Bowie (eds.), Narrators, Narratees, and Narratives in Ancient Greek Literature, Leiden, Brill, 2004, 43-62
"This site provides access to a series of bibliographies on post-classical Greek poetry and its i... more "This site provides access to a series of bibliographies on post-classical Greek poetry and its influence, compiled from a database containing ca. 19,800 records. It is organized under the following rubrics:
Hellenistic Poets (ca. 323 - 31 BCE)
Imperial Greek Poets (ca. 31 BCE - 6th century CE)
Pre-Hellenistic poets – influence of Archaic and Classical poets
Latin Poets – connections with post-classical Greek poetry
History – the Hellenistic Period and Empire (under construction)
Epigrammatists – of the Hellenistic period and Empire
Publications 2006-2011 – recent publications with index terms
Additions – items added after the last general website update"
Minerva: Journal of Classical Translation, 2019
English translation of Sappho fr. 1 LP = V, the so-called "Hymn to Aphrodite"
Translating Pangur Bán. Dublin: Centre for Literary Translation, 2017
Dutch translation of Pangur Bán, an Irish poem written in the 9th century at or around Reichenau ... more Dutch translation of Pangur Bán, an Irish poem written in the 9th century at or around Reichenau Abbey, in which a monk compares the happy hunting of his cat, 'white Pangur,' with his own scholarly pursuits.
Mnemosyne, 58, 2005, 605-614, 2005
Bryn Mawr Classical Review 2005.07.37, 2005
Bryn Mawr Classical Review 2005.02.25, 2005
Mnemosyne 58, 2005, 600-603, 2005
Bryn Mawr Classical Review 2002.12.38, 2002
Classical Review 53, 2003, 77-78, 2003
Bryn Mawr Classical Review 2000.04.22, 2000
Talking History, 2019
In this episode of Talking History, aired on 28/7/2019, Patrick Geoghegan and an expert panel of ... more In this episode of Talking History, aired on 28/7/2019, Patrick Geoghegan and an expert panel of historians, writers and classicists explore the history of ancient Athens. Joining Patrick on the panel were Martine Cuypers, Trinity College Dublin; Robin Waterfield, Historian & Writer and the author of 'Athens: A History - From Ancient Ideal to Modern City'; Richard Stoneman, University of Exeter; Professor Brian McGing, Trinity College Dublin; and George Sarrinikolaou, author of 'Facing Athens: Encounters with the Modern City'.
Oscar McHale and Martine Cuypers discuss Homer's Odyssey.
Oscar McHale and Martine Cuypers discuss Euripides' Medea.
Talking History, May 18, 2014
Panel discussion on Homer, aired on 19/5/2014, moderated by Patrick Geoghegan, with Bill Allan, M... more Panel discussion on Homer, aired on 19/5/2014, moderated by Patrick Geoghegan, with Bill Allan, Michael Clarke, Martine Cuypers, Barbara Graziosi and Madeline Miller Listen back as 'Talking History' travels back to ancient Greece and looks at the life and poetry of Homer. Despite being separated by millennia of history the Homeric works still resonate with people to this day and authors continue to look to the ‘The Iliad’ and ‘The Odyssey’ for inspiration. Join us as we hear all about the life and legacy of Homer. What do we actually know about this founding figure of western literature? Were the Homeric texts composed by one person or are they the accumulation of generations of oral story telling? What has been the lasting impact of these tales? And why do the figures of Achilles, Hector, and Odysseus still loom so large in the Western psyche?
In: Programme of the Classic Stage Ireland Production of Euripides' Iphigenia in Aulis, in a version by Andy Hinds, 17 June - 2 July 2011, Dublin 2011, 6-7
In: Programme of the Classic Stage Ireland production of Sophocles, Oedipus the King, July 2010, Dublin 2010, 7-8
In: Programme of the Classic Stage Ireland production of Euripides' Bacchae, January 2010, Dublin 2010, 7-8
PhD scholarship in the project Margins of Learning: The Scholia on Apollonius' Argonautica at Tri... more PhD scholarship in the project Margins of Learning: The Scholia on Apollonius' Argonautica at Trinity College Dublin. All fees covered (non-Eu or EU) and an annual stipend of €16,000 for 4 years. Deadline 3 May 2019.