【速報】国連・自由権規約委員会がヘイトデモの禁止等を勧告(2014・7・24) (original) (raw)

審査の様子

まとめ 【メモ】国連・自由権規約委員会による日本の第6回報告審査の様子(とくにヘイトスピーチ関連) 7月15日午後3時~/16日午前10時~/同午後3時~(ジュネーブ時間) このまとめでは基本的に、ヘイトスピーチを中心とする差別関連の問題を取り上げています。委員会の勧告は、7月24日(木)の夜(日本時間)には公開される予定とされています。 *追記:勧告が公開されました。 【速報】国連・自由権規約委員会がヘイトデモの禁止等を勧告(2014・7・24) http://togetter.com/li/697307 22775 pv 430 78 users 90

自由権規約委員会の勧告

ヘイトスピーチ関連

原文(ADVANCE UNEDITED VERSION)

Hate speech and racial discrimination
12. The Committee expresses concern at the widespread racist discourse against members of minority groups, such as Koreans, Chinese or Burakumin, inciting hatred and discrimination against them, and the insufficient protection granted against these acts in the criminal and civil code. The Committee also expresses concern at the high number of extremist demonstrations authorised, the harassment and violence perpetrated against minorities, including against foreign students, as well the open display in private establishments of signs such as “Japanese only” (arts. 2, 19, 20 and 27).
The State should prohibit all propaganda advocating racial superiority or hatred that incites to discrimination, hostility or violence, and should prohibit demonstrations that intended to disseminate such propaganda. The State party should also allocate sufficient resources for awareness-raising campaigns against racism and increase its efforts to ensure that judges, prosecutors and police officials are trained to be able to detect hate and racially motivated crimes. The State party should also take all necessary steps to prevent racist attacks and to ensure that the alleged perpetrators are thoroughly investigated and prosecuted and, if convicted, punished with appropriate sanctions.


(日本語仮訳)
【ヘイトスピーチと人種差別】
12.(自由権規約)委員会は、コリアン、中国人又は部落民といったマイノリティ集団に向けられ、彼らに対する憎悪と差別を扇動している広範な人種主義的言説と、刑法・民法で与えられているこれらの行為からの保護の不十分さに、憂慮を表明する。委員会は、許可されて行なわれる過激な示威行動の多さ、マイノリティ(外国人生徒を含む)に対して行なわれるハラスメントおよび暴力、民間事業所における「外国人お断り」等の掲示の公然たる表示にも、憂慮を表明する(2条・19条・20条・27条)。
国は、差別、敵意又は暴力の扇動となる、人種的優越又は憎悪を唱道するすべての宣伝を禁止するべきであり、またそのような宣伝の流布を意図した示威行動を禁止するべきである。国は、人種主義に反対する意識啓発キャンペーンのために十分な資源の配分も行なうべきであり、また裁判官、検察官および警察官が憎悪および人種的動機に基づく犯罪を発見する訓練を受けるようにするための努力を強化するべきである。締約国は、人種主義的攻撃を防止するために、また加害者とされる者が徹底的に捜査され、起訴され、有罪判決を受けた場合には適切な制裁をもって処罰されるようにするために、すべての必要な措置もとるべきである。

「包括的な反差別法」の制定も勧告

原文(ADVANCE UNEDITED VERSION)

Discrimination based on sexual orientation and gender identity
11. The Committee is concerned about reports of social harassment and stigmatisation of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons and discriminatory provisions which practically exclude same-sex couples from the municipally-operated housing system (arts. 2 and 26).
The State party should adopt comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits discrimination on all grounds, including on sexual orientation and gender identity, and provides victims of discrimination with effective and appropriate remedies. The State party should intensify its awareness raising activities to combat stereotypes and prejudice against LGBT persons, investigate allegations of harassment against LGBT persons and take appropriate measures to prevent them. It should also remove the remaining restrictions in terms of eligibility criteria applied toward same-sex couples with respect to publicly operated housing services at municipal level.


(日本語仮訳)
【性的指向およびジェンダーアイデンティティに基づく差別】
11.委員会は、レズビアン、ゲイ、バイセクシュアルおよびトランスジェンダー(LGBT)の人々に対する社会的ハラスメントとスティグマの付与の報告について、また自治体が運営する住宅制度から同性カップルを実質的に排除している差別的規定について、憂慮する(2条・26条)。
締約国は、すべての事由(性的指向およびジェンダーアイデンティティを含む)による差別を禁止する包括的な反差別法を採択するべきであり、また差別の被害者に対して効果的・適切な救済を提供するべきである。締約国は、LGBTの人々に対するステレオタイプや偏見と闘うための意識啓発活動を強化し、LGBTの人々に対するハラスメントの申立てを調査し、その防止のために適切な措置をとるべきである。また、自治体レベルで公的に運営されている住宅サービスとの関連で同性カップルに適用されている資格基準について、残されている制限も取り除くべきである。

「慰安婦」問題に関する勧告(パラグラフ14)の日本語訳

勧告全文の日本語訳(記事の末尾にPDFへのリンクあり)

報道