Mirai. Estudios Japoneses 未来.日本研究紀要 | Universidad Complutense de Madrid (original) (raw)
Papers by Mirai. Estudios Japoneses 未来.日本研究紀要
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
La publicación de Antonio Loriguillo-López es la última y acertada inclusión en una lista, cada v... more La publicación de Antonio Loriguillo-López es la última y acertada inclusión en una lista, cada vez más extensa, de monografías académicas en lengua castellana, centradas en los Estudios de Anime (Anime Studies). Su aproximación escapa del que, durante años, ha sido el principal enfoque en muchas de las publicaciones, y en vez de centrar su análisis en un filme 'de autor' o en dinámicas de consumo, Loriguillo trata el anime como forma medial, y lo hace aproximándose a su narración compleja.
[en] Antonio Loriguillo-López’s book is the latest and fitting addition to a growing list of academic publications in Spanish language focused on Anime Studies. His take on the subject departs from what, for many years already, has been the primary approach in many academic publications. Rather than focusing his analysis on an ‘auteur’ film or consumer dynamics, Loriguillo addresses anime as a media form by analysing anime’s complex storytelling.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
La presente obra recoge aportaciones de distinta índole sobre el protagonismo de las mujeres en l... more La presente obra recoge aportaciones de distinta índole sobre el protagonismo de las mujeres en la conquista de sus derechos como sujetos políticos en Japón. Escritos desde enfoques históricos, etnográficos, culturales e identitarios, esta compilación no rehúye los debates contemporáneos sobre feminismo e identidades de género, consiguiendo ofrecer una panorámica completa sumamente necesaria tanto para la historia de los estudios japoneses como para la teoría feminista actual.
[en] This book brings together contributions of different kinds on women’s protagonism in the conquest of their rights as political subjects in Japan. Written from historical, ethnographic, cultural and identity-based approaches, this compilation does not shy away from contemporary debates on feminism and gender identities, and manages to offer a comprehensive overview that is extremely necessary both for the history of Japanese studies and for current feminist theory.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Tomamos literalmente las palabras incluidas por las autoras en la presentación del libro, la sínt... more Tomamos literalmente las palabras incluidas por las autoras en la presentación del libro, la síntesis que ellas mismas realizan del contenido del ensayo, que luego se despliega a lo largo de casi cuatrocientas páginas. "El tao, los jardines zen, la pintura a la tinta, la caligrafía, los haikus o La gran ola de Hokusai se encuentran en el origen de los movimientos vanguardistas del siglo xx, de la arquitectura moderna, de las performance de artistas tan icónicas como Marina Abramović o Yoko Ono o del arte urbano de Banksy. Encorsetados por academicismo decimonónico, los artistas occidentales necesitaban un nuevo lenguaje para expresar el imaginario contemporáneo y lo encontraron en la fusión de las vanguardias artísticas con la filosofía, la estética y las tradiciones centenarias de Asia Oriental, que insuflaron una nueva vida a la creatividad artística de Occidente. Pilar Cabañas y Matilde Arias rastrean estas interacciones creativas y nos ofrecen una investigación multidisciplinar y detallada sobre la decisiva influencia que el taoísmo, el budismo zen y el ukiyoe han ejercido en las representaciones artísticas de Occidente".
[en] We take literally the words included by the authors in the presentation of the book, the synthesis that they themselves make of the content of the essay, which is then unfolded over almost four hundred pages. “Tao, Zen gardens, ink painting, calligraphy, haikus or Hokusai’s The Great Wave are at the origin of the avant-garde movements of the 20th century, of modern architecture, of the performances of such iconic artists like Marina Abramović or Yoko Ono or the urban art of Banksy. Corseted by nineteenth-century academicism, Western artists needed a new language to express the contemporary imaginary and found it in the fusion of the artistic avant-garde with the philosophy, aesthetics and centuries-old traditions of East Asia, which breathed new life into artistic creativity. from the West. Pilar Cabañas and Matilde Arias trace these creative interactions and offer us a multidisciplinary and detailed investigation of the decisive influence that Taoism, Zen Buddhism and ukiyo-e have exerted on the
artistic representations of the West”.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Editado por José Pazó Espinoza y David Almazán Tomás, el libro reseñado reúne 101 artículos publi... more Editado por José Pazó Espinoza y David Almazán Tomás, el libro reseñado reúne 101 artículos publicados por el hispanista japonés Hidehito Higashitani en el periódico digital El Imparcial, entre el 26 de mayo de 2008 y el 20 de noviembre de 2013. Se trata de textos ensayísticos en los que se abordan diversos temas de actualidad, así como de aspectos de la tradición cultural japonesa y sus vínculos con el mundo hispánico. El libro se organiza en cuatro grandes apartados temáticos: arte tradicional y contemporáneo japonés, comentarios sobre el Japón actual, relatos y experiencias de españoles en Japón y, finalmente, la relación de Japón con el resto de mundo. En la presente reseña mostraremos que, a través de un conjunto en principio misceláneo de temas, el volumen muestra una perspectiva autorial bien definida, que encuentra sus raíces, de una parte, en el pensamiento ilustrado y, de otra, en la tradición japonesa, constituyendo una integración genuina y dinámica de ambas culturas.
[en] Edited by José Pazó Espinoza and David Almazán Tomás, this book brings together 101 articles written by the Japanese hispanist Hidehito Higashitani for the digital newspaper El Imparcial, between 26th May 2008 and 20th November 2013. These essays address different topics on current affairs, as well as aspects of the Japanese cultural tradition and its links with the Hispanic world. The book is organized in four thematic sections: traditional and contemporary Japanese art, comments on current Japan, stories and experiences about Spanish people in Japan and, finally, the relation of Japan with the rest of the world. The aim of this review is to show that, through a miscellany of subjects, the book exhibits a well-defined authorial perspective, which finds its roots both in the
Enlightenment thinking and in the Japanese tradition, forming a genuine and dynamic integration of both cultures.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
La traducción y publicación en español de El camino del maestro carpintero: las herramientas y la... more La traducción y publicación en español de El camino del maestro carpintero: las herramientas y la arquitectura japonesa del autor William H. Coaldrake, reconocido experto en el campo de la historia del arte y la arquitectura japonesa, constituye un logro colectivo impulsado por la Asociación de Estudios Japoneses en España (AEJE). El libro es un valioso manuscrito de absoluta vigencia, publicado originalmente en 1990, que desvela los orígenes de la arquitectura japonesa, desde su prehistoria hasta nuestros días, a través de la lectura de uno de los gremios de artesanos más herméticos y admirados del mundo, el del maestro carpintero japonés. En un enfoque metodológico dual entre el academicismo teórico y la vinculación con la praxis profesional, el autor enfoca su manuscrito en cuatro líneas: el carpintero, como marco gremial; la madera, como materia prima, con sus propiedades y atributos; la técnica, como método formal de diseño y construcción; y las herramientas, verdadero protagonista vertebrador del libro, como extensión instrumental especializada del maestro carpintero (daiku, en japonés), sus características, su evolución y su papel específico en la historia. Una obra indispensable para arquitectos y lectores interesados en la arquitectura tradicional japonesa.
[en] The translation and publication in Spanish of The Way of the Carpenter: Tools and Japanese Architecture by author William H. Coaldrake, a recognized expert in the field of Japanese art and architecture history, constitutes a collective achievement promoted by the Association of Japanese Studies in Spain (AEJE). The book is a valuable manuscript of absolute validity, originally published in 1990, which reveals the origins of Japanese architecture, from its prehistory to the present day, through the reading of one of the most hermetic and admired craftsmen’s guilds in the world, that of the Japanese carpenter. In a dual methodological approach between theoretical academicism and the link with professional praxis, the author focuses his manuscript on four guidelines: the carpenter, as a guild framework; the wood, as a raw material, with its properties and attributes; the technique, as a formal method of design and construction; and the tools, the true backbone of the book, as a specialized instrumental extension of the master carpenter (daiku, in Japanese), their characteristics, their evolution and their specific role in history. An indispensable work for architects and readers interested in traditional Japanese architecture.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El núcleo central es una traducción de dos obras diferentes aunque íntimamente conectadas. La pri... more El núcleo central es una traducción de dos obras diferentes aunque íntimamente conectadas. La primera es la famosa excursión literaria del gran poeta Matuo Bashō, Oku no hosomichi. aquí titulada Sendas hacia el interior. La segunda obra es el Diario escrito por su discípulo Sora, que viene a ser una crónica sincopada de la travesía siguiendo paso a paso la ruta del maestro. Las traducciones se acompañan de una aproximación biográfica a Matsuo Bashō y de un profundo análisis de ambas obras. Una amplia bibliografía de obras japonesas y europeas avalan la solvencia del texto.
[en] The central nucleus is a translation of two different Works, closely connected. First, the famous literary outing of the great poet Matsuo Bashō, Oku no hosomichi. Second, the journal written bay his disciple Sora, that is an abridged chronicle of the journey of his master. The translations come together with a biographical approach to Matsuo Bashō and a deep study of both works. A large bibliography with Japanese and European works guarantees the quality of the text.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Pocos monográficos han sido dedicados a la convivencia del pensamiento y el arte Asia Oriental y ... more Pocos monográficos han sido dedicados a la convivencia del pensamiento y el arte Asia Oriental y el modo en que esta se produjo en Europa y en Estados Unidos. Orientalismo made in U.S.A. de Miguel Peña intenta salir al paso de esta necesidad ofreciéndonos y completo panorama de lo que fue esta realidad en Estados Unidos a lo largo de casi 200 años. Se trata de un libro repleto de información detallada, pero con grandes dosis de reflexión en la que el autor nos introduce de modo ameno y sugerente.
[en] Just a few monographs have been devoted to the coexistence of East Asian thought and art and how it came about in Europe and the United States of America. Orientalism made in U.S.A. by Miguel Peña attempts to meet this need by offering a comprehensive overview of what this reality was like in the United States over almost 200 years. This book offers full of detailed information, but with a large dose of reflection too that the author introduces us in a pleasant and suggestive way.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El objetivo del presente estudio es dar a conocer en el ámbito hispanohablante El diario de Hiroh... more El objetivo del presente estudio es dar a conocer en el ámbito hispanohablante El diario de Hirohachi, un dietario de viaje que Hirohachi Takano, como supervisor de la Compañía Imperial Japonesa, fue redactando a lo largo de la gira mundial de dicha agrupación circense, entre finales de 1866 y principios de 1869. El recuento que hace Hirohachi de la estancia del grupo en la península ibérica, en 1868, puede considerarse el primer registro escrito de una visita japonesa a España después del periodo de aislamiento de Japón o Sakoku. Este hecho pone de manifiesto por sí solo el valor historiográfico del texto, así como la relevancia y la pertinencia de su traducción. Esta está basada en las ediciones de 1977 y 2005, que a su vez reproducen con fidelidad el diario tal como fue hallado en 1975.
[en] This study aims to bring out into the Spanish-speaking academic field The Hirohachi diary, a travelogue written by Takano Hirohachi throughout the world tour that the Imperial Japanese Troupe made between late 1866 and early 1869. The record kept by Hirohachi, as supervisor of the pioneering circus troupe, during their stay in the Iberian Peninsula, in 1868, can be considered the first account of a Japanese visit to Spain after Japan’s policy of seclusion or sakoku. This fact highlights both the historiographic value of the text and the significance and suitability of its translation into Spanish. This translation follows the 1977 and 2005 editions, both of which truthfully reproduce the diary as it was found in 1975.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El conflicto bélico y la victoria de Japón sobre Rusia en 1905 atrajo la atención de Occidente. L... more El conflicto bélico y la victoria de Japón sobre Rusia en 1905 atrajo la atención de Occidente. La prensa cubrió el acontecimiento con corresponsales en la zona y la curiosidad sobre Japón aumentó significativamente, de manera proporcional a su nuevo peso político. Esto produjo la llegada a España, como al resto de Europa, de crónicas no solo militares sino sociológicas de la sociedad japonesa, sobre las que se proyectaron las cuestiones nacionales. Al respecto de la publicación de un libro de viajes por Japón del periodista Gómez Carrillo en 1907, Miguel de Unamuno escribe dos artículos en los que se va a centrar en aspectos que son de su interés, como la visión de la muerte, la espiritualidad y la conciencia nacional, temas en los que entrará en conflicto con Ramiro de Maeztu, quien había expresado su disconformidad con Unamuno en otro artículo de prensa. Los temas tratados por ambos intelectuales, aunque tengan como fondo a Japón, se pueden interpretar como trasuntos de las preocupaciones regeneracionistas de los intelectuales de principios de siglo XX.
[en] The war and the eventual victory of Japan over Russia in 1905 attracted the attention of the West. The press covered the succession of events with correspondents in the area of conflict and the curiosity about Japan grew dramatically, and proportionally to her new political relevance. This fact caused the arrival, both in Spain and the rest of Europe, of chronicles not only with military content but also with sociological interest, over which national debates were projected. Following the publication of a travel book in Japan by the journalist Gómez Carrillo in 1907, Miguel de Unamuno wrote two articles focused in some aspects that interested him,
such as the vision of death, spirituality and the national spirit. His vision about these issues contrasted the opinion expressed by Ramiro de Maeztu against Unamuno in another press article. The topics considered by both intellectuals, despite of dealing with Japanese questions, may be interpreted as a transcription of the regeneracionist concerns of early 20th century thinkers.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El presente trabajo expone un panorama de intercambios culturales entre Japón y América Latina en... more El presente trabajo expone un panorama de intercambios culturales entre Japón y América Latina en el campo de las artes escénicas, sobre todo en relación con la danza butoh en el siglo XXI. En varios países latinoamericanos, especialmente en México, Brasil, Chile, Ecuador y Argentina, se introdujeron nuevas formas estéticas de la «danza de la oscuridad» japonesa, que rompían el concepto «occidental» de la danza. Este fenómeno, desarrollado por intercambio de los bailarines y maestros, acarreó cierta «hibridación» dancística de diversas maneras. Al mismo tiempo, contribuyó a crear un espacio contracultural en las artes escénicas, vinculado con las situaciones sociales de cada país. El presente trabajo muestra la historia y la hibridación de la danza butoh en América Latina, analizando diversos elementos artísticos y contextuales.
[en] This paper shows a panoramic view of cultural exchanges between Japan and Latin America in the field of performing arts, especially related to the butoh dance in the 21st century. New aesthetic forms of the Japanese «dance of darkness», which broke the «occidental» concept, were introduced to various countries of Latin America: Mexico, Brazil, Chile, Ecuador and Argentina. This phenomenon, developed through dancer/teacher exchange, generated certain dance «hybridity» in different ways. In addition, it contributed to creating a countercultural space in the scenic arts linked to the social situations in each country. The history and hybridity of butoh in Latin America is described in the present work through the analysis of diverse artistic and contextual elements.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
En la segunda década del siglo XVII, varios años después de la prohibición del cristianismo en Ja... more En la segunda década del siglo XVII, varios años después de la prohibición del cristianismo en Japón, los misioneros que habían decidido no abandonar el país estaban sufriendo una dura persecución que acabaría en la década siguiente con la muerte, expulsión o apostasía de todos ellos. En este contexto continuaron produciéndose ásperas disputas entre los jesuitas y las órdenes mendicantes, que habían comenzado en el siglo anterior con las discusiones sobre sus respectivos derechos a la evangelización de Japón. En el presente trabajo presentamos la edición y traducción del manuscrito AFIO 23-8, que da cuenta de un episodio casi desconocido, ocurrido en la actual zona de Tōhoku en el año 1627, de este largo enfrentamiento entre órdenes religiosas. El origen de esta confrontación fue la administración del sacramento de la confirmación a los conversos japoneses por parte de los franciscanos en esta región. El documento editado y traducido está compuesto, en primer lugar, por dos tratados litúrgicos en japonés del jesuita Francisco Boldrino contra esta práctica de los franciscanos y, en segundo lugar, por la respuesta en castellano del fraile franciscano Diego de San Francisco a dichas objeciones. Este documento, de gran interés lingüístico e histórico, revela que las confrontaciones entre jesuitas y mendicantes sobre diferentes aspectos de la evangelización de Japón siguieron produciéndose hasta prácticamente los últimos años de actividad misionera en el país.
[en] In the second decade of the 17th century, several years after Christianity was banned in Japan, the missionaries who had decided not to leave the country were suffering harsh persecution that ended in the next decade with the death, expulsion, or apostasy of all of them. In this context, there were still rough disputes between Jesuits and the mendicant orders, initiated in the previous century with discussions over the respective rights on the evangelization of Japan. This paper presents the edition and translation of the manuscript AFIO 23-8, which gives an account of an almost unknown episode of this long confrontation between religious orders, occurred in present-day Tōhoku area in 1627. The origin of this conflict was the administration by the Franciscans of the sacrament of Confirmation to the Japanese converts of this region. The edited and translated document includes two liturgical treatises in Japanese by the Jesuit Francisco Boldrino against this Franciscan practice, and the answer to these objections in Spanish by the Franciscan friar Diego de San Francisco. This document, of great linguistic and historical interest, reveals that Jesuits and mendicants continued arguing about different aspects of the evangelization of Japan until practically the last years of missionary activities in Japan.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
En el contexto del centenario de la creación de la OIT, Japón celebró un diálogo nacional centrad... more En el contexto del centenario de la creación de la OIT, Japón celebró un diálogo nacional centrado en el futuro del trabajo que dio como resultado la publicación del informe Future of Work 2035: For Everyone to Shine en el que se expone la situación del mundo laboral en Japón en los últimos 20 años y se hacen previsiones sobre lo que sucederá en los próximos 20 años. Con ello, obtenemos un panorama de la sociedad japonesa en el que la implantación de los robots y la IA en el entorno laboral tiene un papel muy importante. Este trabajo analiza estas previsiones situándolas en el contexto de la iniciativa Sociedad 5.0 del Gobierno de Shinzo Abe para compararlas después con la situación en Europa. Partiendo de la base de que la sociedad japonesa es una sociedad robotizada con anterioridad y en mayor medida que las europeas, el objetivo de este trabajo es responder a la cuestión de si las propuestas japonesas difieren de las europeas y si pueden ser útiles y aplicables al entorno europeo.
[en] The report Future of Work 2035: For Everyone to Shine. Legal analysis of the Japanese proposals on the implementation of robots and AI in the labour world and their possible adaptation to the European environment Summary. In the context of the centenary of the creation of the ILO, Japan held a national dialogue focused on the future of work that resulted in the publication of the report Future of Work 2035: For Everyone to Shine. In this report the situation of the labour world in Japan in the last 20 years is exposed and forecasts are made about what will happen in the next 20 years. With this, we obtain an overview of Japanese society in which the implementation of robots and AI in the work environment has a very important role. This paper analyzes these forecasts placing them in the context of the Society 5.0 initiative of the Government of Shinzo Abe to compare them later with the situation in Europe. Starting from the basis that Japanese society is a robotic society before and to a greater extent than European ones, the objective of this work is to answer the question of whether the Japanese proposals differ from the European ones and whether they can be useful and applicable to the European environment.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Las narrativas sobre los bombardeos atómicos en más de siete décadas han confrontado en la opinió... more Las narrativas sobre los bombardeos atómicos en más de siete décadas han confrontado en la opinión pública las posiciones de los vencedores y las víctimas de la guerra. Este trabajo repasa el origen de esta confrontación, el discurso oficial, así como algunos intentos espontáneos de reconciliación, con una visión más humana. En tiempos de pandemia, la vulnerabilidad de los sobrevivientes de las bombas atómicas (hibakusha) conduce a una reconsideración de sus testimonios directos, así como a la revisión crítica de su papel, más allá de la retórica, en acciones efectivas por la paz y el desarme nuclear.
[en] The narratives about the atomic bombings in more than seven decades have confronted in public opinion the positions of the victors and the victims of the war. This work reviews the origin of such confrontation, the official discourse, as well as some spontaneous attempts for a reconciliation approach, with a more human-centered vision. In times of pandemic, the vulnerability of the so-called hibakusha that were exposed to the atomic bombs, leads to a reconsideration of their direct testimonies as well as a critical review of their role –beyond rhetoric– in effective actions for peace and nuclear disarmament.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
En este artículo estudiaremos el papel del género meisho-e en la estampa del período Meiji como u... more En este artículo estudiaremos el papel del género meisho-e en la estampa del período Meiji como un instrumento de configuración y transmisión de imágenes visuales sobre la identidad nacional japonesa. Para ello, acudiremos al estudio de caso de la serie de litografías ‘Souvenir de Ilustraciones de Lugares Famosos de Keihan’ ( Keihan miyage meisho zuga) (1895), de Hayashi Motoharu (1858-1903), en el contexto de la Cuarta Exposición Nacional de Industria (1895). Esta serie ofreció un conjunto de ilustraciones sobre ‘lugares famosos’ (meisho) de Kioto y Osaka, cargados de referencias y significados que reivindicaban estos
escenarios como símbolos de la modernidad y la tradición de Japón, así como de sus respectivas regiones. Gracias a su coste asequible y su fácil difusión, la serie contribuyó a promocionar entre el público una imagen de Japón y sus regiones a través de paisajes culturales, y a fijarla, así, en la memoria colectiva.
[en] In this article we will study the role of the meisho-e genre in Meiji period prints as an instrument for the configuration and transmission of visual images of the Japanese national identity. To do so, we will turn to the case study of the series of lithographs ‘Souvenir of Illustrations of Famous Places of Keihan’ (Keihan miyage meisho zuga) (1895), from the artist Hayashi Motoharu (1858-1903), in the context of the Fourth National Industrial Exhibition (1895). This series offered a set of illustrations of ‘famous places’ (meisho) in Kyoto and Osaka, loaded with references and meanings that claimed these sceneries as symbols of Japan’s modernity and tradition, as well as of their respective regions. Thanks to its affordable cost and easy diffusion, the series helped to promote among the public an image of Japan and its regions through cultural landscapes, and thus fix it in the collective memory.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El presente artículo, tiene como objetivo, poner en valor de forma sintética, los mecanismos anal... more El presente artículo, tiene como objetivo, poner en valor de forma sintética, los mecanismos analíticos y discursivos en los que se ha sustentado el trabajo de investigación doctoral que dan lugar a este texto. Durante un periodo de cinco años y bajo el título Génesis, desarrollo y características de la sociedad civil japonesa, he estado examinando los procesos culturales y sociopolíticos implicados en la transformación teórica y factual de la idea de "sociedad civil" en Japón, especialmente en coyunturas de catástrofe natural y humana. Así pues, el artículo expone de qué forma se han configurado y constituido las hipótesis y los objetivos del trabajo, así como los armazones teórico-metodológicos que han soportado una investigación caracterizada por el análisis de múltiples capas de realidad compleja, y en la que algunos autores como Koselleck, Bourdieu, Durkheim o Weber han ejercido una influencia notable.
[en] This article aims to synthetically value the analytical and discursive mechanisms on which the doctoral research work that gives rise to this text has been based. Over a period of five years and under the title Genesis, development and characteristics of Japanese civil society, I have been examining the cultural and socio-political processes involved in the theoretical and factual transformation of the idea of "civil society" in Japan, especially in conjunctures of natural and human catastrophe. Thus, the article exposes how the hypotheses and objectives of the work have been configured and constituted, as well as the theoretical-methodological frameworks that have supported an investigation characterized by the analysis of multiple layers of complex reality, and in which some authors such as Koselleck, Bourdieu, Durkheim or Weber have exerted a notable influence.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
A pesar de las medidas aislacionistas decretadas por el gobierno japonés durante las primeras déc... more A pesar de las medidas aislacionistas decretadas por el gobierno japonés durante las primeras décadas del siglo XVII, algunos trabajadores de la Compañía Neerlandesa de las Indias Orientales pudieron visitar el archipiélago durante el periodo Edo. Uno de los más célebres fue el médico alemán Engelbert Kaempfer, autor de The History of Japan, una de las más importantes descripciones europeas sobre Japón publicada durante la Edad Moderna. Esta obra tuvo un destacado peso entre los escritores del Viejo Continente, y fue un auténtico vademécum para cualquier interesado en el País del Sol Naciente. Asimismo, también supuso una referencia muy relevante para distintos autores de la Ilustración francesa, inglesa y alemana. A continuación, este trabajo se plantea analizar y estudiar la influencia que también pudieron haber tenido las descripciones del médico germano en nuestro país durante la Ilustración, una tarea que no ha sido afrontada hasta este momento.
[en] Despite the isolationist measures decreed by the Japanese government during the first decades of the 17th century, some Dutch East India Company workers were allowed to visit the archipelago during the Edo period. One of the most famous was the German physician Engelbert Kaempfer, author of The History of Japan, one of the most significant and popular European descriptions of Japan published during the Early Modern Period. This title was of great importance on Western writers and was an important reference for anyone interested in the Land of the Rising Sun. But beyond that, it was also a very relevant reference for different authors of the French, English, and German Enlightenment. This paper aims to study the influence that the German doctor’s descriptions may
also have had in our country during the Enlightenment, a task that has not been tackled until now.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El término "nipo-brasileño" nombra a los sujetos, las formas de identificación y el conjunto de p... more El término "nipo-brasileño" nombra a los sujetos, las formas de identificación y el conjunto de prácticas socioculturales en las que convergen de manera simultánea dos etnicidades y culturas, la brasileña y la japonesa, pero su uso se restringe únicamente a quienes tienen ascendencia japonesa. Sin embargo, en el campo del arte, por un lado, existen los artistas nipo-brasileños conformados por inmigrantes japoneses y sus descendientes nacidos y criados en Brasil, y, por el otro, brasileños que no tienen lazos de sangre japoneses, pero poseen una íntima relación con la cultura y el arte nipones, enmarcándose en lo que el antropólogo Igor José de Renó Machado concibe como "japonesidad": la construcción de cosmovisiones formadas sobre la base de un repertorio común de signos, independientemente de la nacionalidad. El concepto de "identificación", que apuesta por el proceso ─ en lugar de la identidad, algo definido en el momento del nacimiento ─, así como la noción de "compartir", que enfatiza la relación sentimental de valores entre personas, dialogan con tal perspectiva, que transita en ambas direcciones en la consideración de la conjunción artística entre Japón y Brasil. Los conceptos do hibridación de Néstor G. Canclini y da transculturalidad de Wolfgang Welsch también serán importantes para la investigación. Este artículo presenta los casos de tres artistas nipo-brasileños y de otros tres brasileños sin descendencia japonesa para el análisis y la reflexión sobre el tema señalado que también puede extenderse a otras etnias plurales. The term “Nipo-Brazilian” (Japanese-Brazilian) names the subjects, forms of identification, and the set of sociocultural practices in which two ethnicities and cultures converge simultaneously, Brazilian and Japanese. However, in the field of art, on the one hand, there are Japanese-Brazilian artists, made up of Japanese immigrants and their descendants born and raised in Brazil, and, on the other, Brazilians who do not have Japanese blood ties, but have an intimate relationship with Japanese culture and art, framed in what the anthropologist Igor José de Renó Machado conceives as “Japaneseness”: the construction of worldviews formed based on of
a common repertoire of signs, regardless of nationality. The concept of “identification”, which bets on the process ─ instead of identity, something defined at birth ─, as well as the notion of “sharing”, which emphasizes the sentimental relationship of values between people, dialogue with such a perspective, which travels in both directions in the consideration of the artistic conjunction between Japan and Brazil. The concepts of the hybridization of Néstor G. Canclini and the transculturality of Wolfgang Welsch will also be important for the investigation. This article presents the cases of three Japanese-Brazilian artists and three other Brazilians of Japanese descent for analysis and reflection on the aforementioned topic, which can also be extended to other plural ethnicities.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El presente estudio tiene como objetivo analizar historiográficamente el proceso de construcción ... more El presente estudio tiene como objetivo analizar historiográficamente el proceso de construcción de los paradigmas referentes a la cultura ainu desde el siglo XIX. Desde la introducción de la arqueología moderna y los modelos de pensamiento occidentales en Japón, esta cultura ha sido percibida generalmente como la expresión material de grupos de cazadores y recolectores que, aislados en el norte del archipiélago, mantuvieron un primitivo modo de vida, sin grandes modificaciones, desde tiempos prehistóricos. Esta percepción de la cultura ainu halló su máximo exponente en la obra de Watanabe Hitoshi durante las décadas de 1960 y 1970. Sin embargo, como se discutirá en estas líneas, el desarrollo de las investigaciones arqueológicas en las tres últimas décadas ha permitido esclarecer que la cultura ainu surgió hacia los siglos XIII y XIV como resultado de la interacción humana y material entre tres elementos: las comunidades indígenas de Hokkaidō, los portadores wajin de la cultura satsumon y los miembros de la cultura del mar de Ojostk. En este sentido, el conjunto de actividades centradas en el comercio desempeñó un papel fundamental.
[en] The present study aims to historiographically analyze the construction of paradigms referring to the ainu culture since the nineteenth century. Since the introduction of modern archeology and Western models of thought in Japan, this culture has been perceived as the material expression of groups of hunters and gatherers who, isolated in the north of the archipelago, maintained a primitive way of life without modifications since prehistoric times. This perception of the ainu culture found its greatest exponent in the work of Watanabe Hitoshi during the 1960s and 1970s. However, the development of archaeological research in the last three decades has made it possible to clarify that the ainu culture emerged around the 13th and 14th centuries as a result of human and commercial
interaction. In this sense, it is necessary to distinguish three essential elements: the indigenous communities of Hokkaidō, the wajin bearers of the satsumon culture, and the members of the Okhotsk culture.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
l La aparición del manga de ultraderecha Sobre Yasukuni de Kobayashi Yoshinori en 2005 irrumpió ... more l La aparición del manga de ultraderecha Sobre Yasukuni de Kobayashi Yoshinori en 2005 irrumpió en el paisaje editorial japonés con gran fuerza. Muchos historiadores occidentales se apresuraron a escribir críticas en los que desmentían punto por punto las falacias historiográficas presentadas por el autor. Sin embargo, este tipo de materiales sigue apareciendo ¿cuál es la razón de esto? Criticar al manga de Kobayashi es necesario, pero como la mayor parte de esas críticas solamente se dirige hacia su discurso no han logrado una contundencia importante. En cambio, yo propongo que una crítica más histórica y émica de los mangas de ultraderecha es posible si se utilizan las herramientas de la historia cultural, pues de esa manera, se toma en cuenta no solo el discurso del manga, sino también los aspectos socioculturales que lo rodean. Si se acepta que los mangas, en sentido estricto, solo existen cuando entran en contacto con un lector que se encuentra inscrito, a su vez en un tiempo y en un espacio determinados se vuelve necesario reconstruir los sistemas culturales que los rodean y esto solo se puede hacer si utilizamos las herramientas de la historia cultural.
[en] The manga about the Yasukuni shrine, On Yasukuni, by the mangaka Kobayashi Yoshinori and its connection with the memory of the Fifteen Years War (1931-1945). An approximation from the cultural history Abstract. The publication of Kobayshi Yoshinori's On Yasukuni in the summer of 2005 broke in the Japanese editorial world with strength. As a consequence, many Western historians rushed to publish strong critics against the manga in which they tried to deny the fallacious ideas contained in On Yasukuni. However, this type of mangas continues to be published every year. Why is this happening? To criticize this type of manga is necessary, but as many of these critics are directed toward the manga's discourse only they have not landed on a forceful criticism. Instead, I propose that a more historical and emic critic is possible if we as historians take into account not only Kobayashi's discourse but also the socio-cultural aspects that surround it. If we accept that strictly speaking manga only exists when it gets in touch with the public which is inserted in a determined place and time, to write a critique more consistent with the Japanese society we have to rebuild the cultural systems that surround manga and that can be only reached by the use of the theoretical tools of the New Cultural History.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
La publicación de Antonio Loriguillo-López es la última y acertada inclusión en una lista, cada v... more La publicación de Antonio Loriguillo-López es la última y acertada inclusión en una lista, cada vez más extensa, de monografías académicas en lengua castellana, centradas en los Estudios de Anime (Anime Studies). Su aproximación escapa del que, durante años, ha sido el principal enfoque en muchas de las publicaciones, y en vez de centrar su análisis en un filme 'de autor' o en dinámicas de consumo, Loriguillo trata el anime como forma medial, y lo hace aproximándose a su narración compleja.
[en] Antonio Loriguillo-López’s book is the latest and fitting addition to a growing list of academic publications in Spanish language focused on Anime Studies. His take on the subject departs from what, for many years already, has been the primary approach in many academic publications. Rather than focusing his analysis on an ‘auteur’ film or consumer dynamics, Loriguillo addresses anime as a media form by analysing anime’s complex storytelling.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
La presente obra recoge aportaciones de distinta índole sobre el protagonismo de las mujeres en l... more La presente obra recoge aportaciones de distinta índole sobre el protagonismo de las mujeres en la conquista de sus derechos como sujetos políticos en Japón. Escritos desde enfoques históricos, etnográficos, culturales e identitarios, esta compilación no rehúye los debates contemporáneos sobre feminismo e identidades de género, consiguiendo ofrecer una panorámica completa sumamente necesaria tanto para la historia de los estudios japoneses como para la teoría feminista actual.
[en] This book brings together contributions of different kinds on women’s protagonism in the conquest of their rights as political subjects in Japan. Written from historical, ethnographic, cultural and identity-based approaches, this compilation does not shy away from contemporary debates on feminism and gender identities, and manages to offer a comprehensive overview that is extremely necessary both for the history of Japanese studies and for current feminist theory.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Tomamos literalmente las palabras incluidas por las autoras en la presentación del libro, la sínt... more Tomamos literalmente las palabras incluidas por las autoras en la presentación del libro, la síntesis que ellas mismas realizan del contenido del ensayo, que luego se despliega a lo largo de casi cuatrocientas páginas. "El tao, los jardines zen, la pintura a la tinta, la caligrafía, los haikus o La gran ola de Hokusai se encuentran en el origen de los movimientos vanguardistas del siglo xx, de la arquitectura moderna, de las performance de artistas tan icónicas como Marina Abramović o Yoko Ono o del arte urbano de Banksy. Encorsetados por academicismo decimonónico, los artistas occidentales necesitaban un nuevo lenguaje para expresar el imaginario contemporáneo y lo encontraron en la fusión de las vanguardias artísticas con la filosofía, la estética y las tradiciones centenarias de Asia Oriental, que insuflaron una nueva vida a la creatividad artística de Occidente. Pilar Cabañas y Matilde Arias rastrean estas interacciones creativas y nos ofrecen una investigación multidisciplinar y detallada sobre la decisiva influencia que el taoísmo, el budismo zen y el ukiyoe han ejercido en las representaciones artísticas de Occidente".
[en] We take literally the words included by the authors in the presentation of the book, the synthesis that they themselves make of the content of the essay, which is then unfolded over almost four hundred pages. “Tao, Zen gardens, ink painting, calligraphy, haikus or Hokusai’s The Great Wave are at the origin of the avant-garde movements of the 20th century, of modern architecture, of the performances of such iconic artists like Marina Abramović or Yoko Ono or the urban art of Banksy. Corseted by nineteenth-century academicism, Western artists needed a new language to express the contemporary imaginary and found it in the fusion of the artistic avant-garde with the philosophy, aesthetics and centuries-old traditions of East Asia, which breathed new life into artistic creativity. from the West. Pilar Cabañas and Matilde Arias trace these creative interactions and offer us a multidisciplinary and detailed investigation of the decisive influence that Taoism, Zen Buddhism and ukiyo-e have exerted on the
artistic representations of the West”.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Editado por José Pazó Espinoza y David Almazán Tomás, el libro reseñado reúne 101 artículos publi... more Editado por José Pazó Espinoza y David Almazán Tomás, el libro reseñado reúne 101 artículos publicados por el hispanista japonés Hidehito Higashitani en el periódico digital El Imparcial, entre el 26 de mayo de 2008 y el 20 de noviembre de 2013. Se trata de textos ensayísticos en los que se abordan diversos temas de actualidad, así como de aspectos de la tradición cultural japonesa y sus vínculos con el mundo hispánico. El libro se organiza en cuatro grandes apartados temáticos: arte tradicional y contemporáneo japonés, comentarios sobre el Japón actual, relatos y experiencias de españoles en Japón y, finalmente, la relación de Japón con el resto de mundo. En la presente reseña mostraremos que, a través de un conjunto en principio misceláneo de temas, el volumen muestra una perspectiva autorial bien definida, que encuentra sus raíces, de una parte, en el pensamiento ilustrado y, de otra, en la tradición japonesa, constituyendo una integración genuina y dinámica de ambas culturas.
[en] Edited by José Pazó Espinoza and David Almazán Tomás, this book brings together 101 articles written by the Japanese hispanist Hidehito Higashitani for the digital newspaper El Imparcial, between 26th May 2008 and 20th November 2013. These essays address different topics on current affairs, as well as aspects of the Japanese cultural tradition and its links with the Hispanic world. The book is organized in four thematic sections: traditional and contemporary Japanese art, comments on current Japan, stories and experiences about Spanish people in Japan and, finally, the relation of Japan with the rest of the world. The aim of this review is to show that, through a miscellany of subjects, the book exhibits a well-defined authorial perspective, which finds its roots both in the
Enlightenment thinking and in the Japanese tradition, forming a genuine and dynamic integration of both cultures.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
La traducción y publicación en español de El camino del maestro carpintero: las herramientas y la... more La traducción y publicación en español de El camino del maestro carpintero: las herramientas y la arquitectura japonesa del autor William H. Coaldrake, reconocido experto en el campo de la historia del arte y la arquitectura japonesa, constituye un logro colectivo impulsado por la Asociación de Estudios Japoneses en España (AEJE). El libro es un valioso manuscrito de absoluta vigencia, publicado originalmente en 1990, que desvela los orígenes de la arquitectura japonesa, desde su prehistoria hasta nuestros días, a través de la lectura de uno de los gremios de artesanos más herméticos y admirados del mundo, el del maestro carpintero japonés. En un enfoque metodológico dual entre el academicismo teórico y la vinculación con la praxis profesional, el autor enfoca su manuscrito en cuatro líneas: el carpintero, como marco gremial; la madera, como materia prima, con sus propiedades y atributos; la técnica, como método formal de diseño y construcción; y las herramientas, verdadero protagonista vertebrador del libro, como extensión instrumental especializada del maestro carpintero (daiku, en japonés), sus características, su evolución y su papel específico en la historia. Una obra indispensable para arquitectos y lectores interesados en la arquitectura tradicional japonesa.
[en] The translation and publication in Spanish of The Way of the Carpenter: Tools and Japanese Architecture by author William H. Coaldrake, a recognized expert in the field of Japanese art and architecture history, constitutes a collective achievement promoted by the Association of Japanese Studies in Spain (AEJE). The book is a valuable manuscript of absolute validity, originally published in 1990, which reveals the origins of Japanese architecture, from its prehistory to the present day, through the reading of one of the most hermetic and admired craftsmen’s guilds in the world, that of the Japanese carpenter. In a dual methodological approach between theoretical academicism and the link with professional praxis, the author focuses his manuscript on four guidelines: the carpenter, as a guild framework; the wood, as a raw material, with its properties and attributes; the technique, as a formal method of design and construction; and the tools, the true backbone of the book, as a specialized instrumental extension of the master carpenter (daiku, in Japanese), their characteristics, their evolution and their specific role in history. An indispensable work for architects and readers interested in traditional Japanese architecture.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El núcleo central es una traducción de dos obras diferentes aunque íntimamente conectadas. La pri... more El núcleo central es una traducción de dos obras diferentes aunque íntimamente conectadas. La primera es la famosa excursión literaria del gran poeta Matuo Bashō, Oku no hosomichi. aquí titulada Sendas hacia el interior. La segunda obra es el Diario escrito por su discípulo Sora, que viene a ser una crónica sincopada de la travesía siguiendo paso a paso la ruta del maestro. Las traducciones se acompañan de una aproximación biográfica a Matsuo Bashō y de un profundo análisis de ambas obras. Una amplia bibliografía de obras japonesas y europeas avalan la solvencia del texto.
[en] The central nucleus is a translation of two different Works, closely connected. First, the famous literary outing of the great poet Matsuo Bashō, Oku no hosomichi. Second, the journal written bay his disciple Sora, that is an abridged chronicle of the journey of his master. The translations come together with a biographical approach to Matsuo Bashō and a deep study of both works. A large bibliography with Japanese and European works guarantees the quality of the text.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Pocos monográficos han sido dedicados a la convivencia del pensamiento y el arte Asia Oriental y ... more Pocos monográficos han sido dedicados a la convivencia del pensamiento y el arte Asia Oriental y el modo en que esta se produjo en Europa y en Estados Unidos. Orientalismo made in U.S.A. de Miguel Peña intenta salir al paso de esta necesidad ofreciéndonos y completo panorama de lo que fue esta realidad en Estados Unidos a lo largo de casi 200 años. Se trata de un libro repleto de información detallada, pero con grandes dosis de reflexión en la que el autor nos introduce de modo ameno y sugerente.
[en] Just a few monographs have been devoted to the coexistence of East Asian thought and art and how it came about in Europe and the United States of America. Orientalism made in U.S.A. by Miguel Peña attempts to meet this need by offering a comprehensive overview of what this reality was like in the United States over almost 200 years. This book offers full of detailed information, but with a large dose of reflection too that the author introduces us in a pleasant and suggestive way.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El objetivo del presente estudio es dar a conocer en el ámbito hispanohablante El diario de Hiroh... more El objetivo del presente estudio es dar a conocer en el ámbito hispanohablante El diario de Hirohachi, un dietario de viaje que Hirohachi Takano, como supervisor de la Compañía Imperial Japonesa, fue redactando a lo largo de la gira mundial de dicha agrupación circense, entre finales de 1866 y principios de 1869. El recuento que hace Hirohachi de la estancia del grupo en la península ibérica, en 1868, puede considerarse el primer registro escrito de una visita japonesa a España después del periodo de aislamiento de Japón o Sakoku. Este hecho pone de manifiesto por sí solo el valor historiográfico del texto, así como la relevancia y la pertinencia de su traducción. Esta está basada en las ediciones de 1977 y 2005, que a su vez reproducen con fidelidad el diario tal como fue hallado en 1975.
[en] This study aims to bring out into the Spanish-speaking academic field The Hirohachi diary, a travelogue written by Takano Hirohachi throughout the world tour that the Imperial Japanese Troupe made between late 1866 and early 1869. The record kept by Hirohachi, as supervisor of the pioneering circus troupe, during their stay in the Iberian Peninsula, in 1868, can be considered the first account of a Japanese visit to Spain after Japan’s policy of seclusion or sakoku. This fact highlights both the historiographic value of the text and the significance and suitability of its translation into Spanish. This translation follows the 1977 and 2005 editions, both of which truthfully reproduce the diary as it was found in 1975.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El conflicto bélico y la victoria de Japón sobre Rusia en 1905 atrajo la atención de Occidente. L... more El conflicto bélico y la victoria de Japón sobre Rusia en 1905 atrajo la atención de Occidente. La prensa cubrió el acontecimiento con corresponsales en la zona y la curiosidad sobre Japón aumentó significativamente, de manera proporcional a su nuevo peso político. Esto produjo la llegada a España, como al resto de Europa, de crónicas no solo militares sino sociológicas de la sociedad japonesa, sobre las que se proyectaron las cuestiones nacionales. Al respecto de la publicación de un libro de viajes por Japón del periodista Gómez Carrillo en 1907, Miguel de Unamuno escribe dos artículos en los que se va a centrar en aspectos que son de su interés, como la visión de la muerte, la espiritualidad y la conciencia nacional, temas en los que entrará en conflicto con Ramiro de Maeztu, quien había expresado su disconformidad con Unamuno en otro artículo de prensa. Los temas tratados por ambos intelectuales, aunque tengan como fondo a Japón, se pueden interpretar como trasuntos de las preocupaciones regeneracionistas de los intelectuales de principios de siglo XX.
[en] The war and the eventual victory of Japan over Russia in 1905 attracted the attention of the West. The press covered the succession of events with correspondents in the area of conflict and the curiosity about Japan grew dramatically, and proportionally to her new political relevance. This fact caused the arrival, both in Spain and the rest of Europe, of chronicles not only with military content but also with sociological interest, over which national debates were projected. Following the publication of a travel book in Japan by the journalist Gómez Carrillo in 1907, Miguel de Unamuno wrote two articles focused in some aspects that interested him,
such as the vision of death, spirituality and the national spirit. His vision about these issues contrasted the opinion expressed by Ramiro de Maeztu against Unamuno in another press article. The topics considered by both intellectuals, despite of dealing with Japanese questions, may be interpreted as a transcription of the regeneracionist concerns of early 20th century thinkers.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El presente trabajo expone un panorama de intercambios culturales entre Japón y América Latina en... more El presente trabajo expone un panorama de intercambios culturales entre Japón y América Latina en el campo de las artes escénicas, sobre todo en relación con la danza butoh en el siglo XXI. En varios países latinoamericanos, especialmente en México, Brasil, Chile, Ecuador y Argentina, se introdujeron nuevas formas estéticas de la «danza de la oscuridad» japonesa, que rompían el concepto «occidental» de la danza. Este fenómeno, desarrollado por intercambio de los bailarines y maestros, acarreó cierta «hibridación» dancística de diversas maneras. Al mismo tiempo, contribuyó a crear un espacio contracultural en las artes escénicas, vinculado con las situaciones sociales de cada país. El presente trabajo muestra la historia y la hibridación de la danza butoh en América Latina, analizando diversos elementos artísticos y contextuales.
[en] This paper shows a panoramic view of cultural exchanges between Japan and Latin America in the field of performing arts, especially related to the butoh dance in the 21st century. New aesthetic forms of the Japanese «dance of darkness», which broke the «occidental» concept, were introduced to various countries of Latin America: Mexico, Brazil, Chile, Ecuador and Argentina. This phenomenon, developed through dancer/teacher exchange, generated certain dance «hybridity» in different ways. In addition, it contributed to creating a countercultural space in the scenic arts linked to the social situations in each country. The history and hybridity of butoh in Latin America is described in the present work through the analysis of diverse artistic and contextual elements.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
En la segunda década del siglo XVII, varios años después de la prohibición del cristianismo en Ja... more En la segunda década del siglo XVII, varios años después de la prohibición del cristianismo en Japón, los misioneros que habían decidido no abandonar el país estaban sufriendo una dura persecución que acabaría en la década siguiente con la muerte, expulsión o apostasía de todos ellos. En este contexto continuaron produciéndose ásperas disputas entre los jesuitas y las órdenes mendicantes, que habían comenzado en el siglo anterior con las discusiones sobre sus respectivos derechos a la evangelización de Japón. En el presente trabajo presentamos la edición y traducción del manuscrito AFIO 23-8, que da cuenta de un episodio casi desconocido, ocurrido en la actual zona de Tōhoku en el año 1627, de este largo enfrentamiento entre órdenes religiosas. El origen de esta confrontación fue la administración del sacramento de la confirmación a los conversos japoneses por parte de los franciscanos en esta región. El documento editado y traducido está compuesto, en primer lugar, por dos tratados litúrgicos en japonés del jesuita Francisco Boldrino contra esta práctica de los franciscanos y, en segundo lugar, por la respuesta en castellano del fraile franciscano Diego de San Francisco a dichas objeciones. Este documento, de gran interés lingüístico e histórico, revela que las confrontaciones entre jesuitas y mendicantes sobre diferentes aspectos de la evangelización de Japón siguieron produciéndose hasta prácticamente los últimos años de actividad misionera en el país.
[en] In the second decade of the 17th century, several years after Christianity was banned in Japan, the missionaries who had decided not to leave the country were suffering harsh persecution that ended in the next decade with the death, expulsion, or apostasy of all of them. In this context, there were still rough disputes between Jesuits and the mendicant orders, initiated in the previous century with discussions over the respective rights on the evangelization of Japan. This paper presents the edition and translation of the manuscript AFIO 23-8, which gives an account of an almost unknown episode of this long confrontation between religious orders, occurred in present-day Tōhoku area in 1627. The origin of this conflict was the administration by the Franciscans of the sacrament of Confirmation to the Japanese converts of this region. The edited and translated document includes two liturgical treatises in Japanese by the Jesuit Francisco Boldrino against this Franciscan practice, and the answer to these objections in Spanish by the Franciscan friar Diego de San Francisco. This document, of great linguistic and historical interest, reveals that Jesuits and mendicants continued arguing about different aspects of the evangelization of Japan until practically the last years of missionary activities in Japan.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
En el contexto del centenario de la creación de la OIT, Japón celebró un diálogo nacional centrad... more En el contexto del centenario de la creación de la OIT, Japón celebró un diálogo nacional centrado en el futuro del trabajo que dio como resultado la publicación del informe Future of Work 2035: For Everyone to Shine en el que se expone la situación del mundo laboral en Japón en los últimos 20 años y se hacen previsiones sobre lo que sucederá en los próximos 20 años. Con ello, obtenemos un panorama de la sociedad japonesa en el que la implantación de los robots y la IA en el entorno laboral tiene un papel muy importante. Este trabajo analiza estas previsiones situándolas en el contexto de la iniciativa Sociedad 5.0 del Gobierno de Shinzo Abe para compararlas después con la situación en Europa. Partiendo de la base de que la sociedad japonesa es una sociedad robotizada con anterioridad y en mayor medida que las europeas, el objetivo de este trabajo es responder a la cuestión de si las propuestas japonesas difieren de las europeas y si pueden ser útiles y aplicables al entorno europeo.
[en] The report Future of Work 2035: For Everyone to Shine. Legal analysis of the Japanese proposals on the implementation of robots and AI in the labour world and their possible adaptation to the European environment Summary. In the context of the centenary of the creation of the ILO, Japan held a national dialogue focused on the future of work that resulted in the publication of the report Future of Work 2035: For Everyone to Shine. In this report the situation of the labour world in Japan in the last 20 years is exposed and forecasts are made about what will happen in the next 20 years. With this, we obtain an overview of Japanese society in which the implementation of robots and AI in the work environment has a very important role. This paper analyzes these forecasts placing them in the context of the Society 5.0 initiative of the Government of Shinzo Abe to compare them later with the situation in Europe. Starting from the basis that Japanese society is a robotic society before and to a greater extent than European ones, the objective of this work is to answer the question of whether the Japanese proposals differ from the European ones and whether they can be useful and applicable to the European environment.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
Las narrativas sobre los bombardeos atómicos en más de siete décadas han confrontado en la opinió... more Las narrativas sobre los bombardeos atómicos en más de siete décadas han confrontado en la opinión pública las posiciones de los vencedores y las víctimas de la guerra. Este trabajo repasa el origen de esta confrontación, el discurso oficial, así como algunos intentos espontáneos de reconciliación, con una visión más humana. En tiempos de pandemia, la vulnerabilidad de los sobrevivientes de las bombas atómicas (hibakusha) conduce a una reconsideración de sus testimonios directos, así como a la revisión crítica de su papel, más allá de la retórica, en acciones efectivas por la paz y el desarme nuclear.
[en] The narratives about the atomic bombings in more than seven decades have confronted in public opinion the positions of the victors and the victims of the war. This work reviews the origin of such confrontation, the official discourse, as well as some spontaneous attempts for a reconciliation approach, with a more human-centered vision. In times of pandemic, the vulnerability of the so-called hibakusha that were exposed to the atomic bombs, leads to a reconsideration of their direct testimonies as well as a critical review of their role –beyond rhetoric– in effective actions for peace and nuclear disarmament.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
En este artículo estudiaremos el papel del género meisho-e en la estampa del período Meiji como u... more En este artículo estudiaremos el papel del género meisho-e en la estampa del período Meiji como un instrumento de configuración y transmisión de imágenes visuales sobre la identidad nacional japonesa. Para ello, acudiremos al estudio de caso de la serie de litografías ‘Souvenir de Ilustraciones de Lugares Famosos de Keihan’ ( Keihan miyage meisho zuga) (1895), de Hayashi Motoharu (1858-1903), en el contexto de la Cuarta Exposición Nacional de Industria (1895). Esta serie ofreció un conjunto de ilustraciones sobre ‘lugares famosos’ (meisho) de Kioto y Osaka, cargados de referencias y significados que reivindicaban estos
escenarios como símbolos de la modernidad y la tradición de Japón, así como de sus respectivas regiones. Gracias a su coste asequible y su fácil difusión, la serie contribuyó a promocionar entre el público una imagen de Japón y sus regiones a través de paisajes culturales, y a fijarla, así, en la memoria colectiva.
[en] In this article we will study the role of the meisho-e genre in Meiji period prints as an instrument for the configuration and transmission of visual images of the Japanese national identity. To do so, we will turn to the case study of the series of lithographs ‘Souvenir of Illustrations of Famous Places of Keihan’ (Keihan miyage meisho zuga) (1895), from the artist Hayashi Motoharu (1858-1903), in the context of the Fourth National Industrial Exhibition (1895). This series offered a set of illustrations of ‘famous places’ (meisho) in Kyoto and Osaka, loaded with references and meanings that claimed these sceneries as symbols of Japan’s modernity and tradition, as well as of their respective regions. Thanks to its affordable cost and easy diffusion, the series helped to promote among the public an image of Japan and its regions through cultural landscapes, and thus fix it in the collective memory.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El presente artículo, tiene como objetivo, poner en valor de forma sintética, los mecanismos anal... more El presente artículo, tiene como objetivo, poner en valor de forma sintética, los mecanismos analíticos y discursivos en los que se ha sustentado el trabajo de investigación doctoral que dan lugar a este texto. Durante un periodo de cinco años y bajo el título Génesis, desarrollo y características de la sociedad civil japonesa, he estado examinando los procesos culturales y sociopolíticos implicados en la transformación teórica y factual de la idea de "sociedad civil" en Japón, especialmente en coyunturas de catástrofe natural y humana. Así pues, el artículo expone de qué forma se han configurado y constituido las hipótesis y los objetivos del trabajo, así como los armazones teórico-metodológicos que han soportado una investigación caracterizada por el análisis de múltiples capas de realidad compleja, y en la que algunos autores como Koselleck, Bourdieu, Durkheim o Weber han ejercido una influencia notable.
[en] This article aims to synthetically value the analytical and discursive mechanisms on which the doctoral research work that gives rise to this text has been based. Over a period of five years and under the title Genesis, development and characteristics of Japanese civil society, I have been examining the cultural and socio-political processes involved in the theoretical and factual transformation of the idea of "civil society" in Japan, especially in conjunctures of natural and human catastrophe. Thus, the article exposes how the hypotheses and objectives of the work have been configured and constituted, as well as the theoretical-methodological frameworks that have supported an investigation characterized by the analysis of multiple layers of complex reality, and in which some authors such as Koselleck, Bourdieu, Durkheim or Weber have exerted a notable influence.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
A pesar de las medidas aislacionistas decretadas por el gobierno japonés durante las primeras déc... more A pesar de las medidas aislacionistas decretadas por el gobierno japonés durante las primeras décadas del siglo XVII, algunos trabajadores de la Compañía Neerlandesa de las Indias Orientales pudieron visitar el archipiélago durante el periodo Edo. Uno de los más célebres fue el médico alemán Engelbert Kaempfer, autor de The History of Japan, una de las más importantes descripciones europeas sobre Japón publicada durante la Edad Moderna. Esta obra tuvo un destacado peso entre los escritores del Viejo Continente, y fue un auténtico vademécum para cualquier interesado en el País del Sol Naciente. Asimismo, también supuso una referencia muy relevante para distintos autores de la Ilustración francesa, inglesa y alemana. A continuación, este trabajo se plantea analizar y estudiar la influencia que también pudieron haber tenido las descripciones del médico germano en nuestro país durante la Ilustración, una tarea que no ha sido afrontada hasta este momento.
[en] Despite the isolationist measures decreed by the Japanese government during the first decades of the 17th century, some Dutch East India Company workers were allowed to visit the archipelago during the Edo period. One of the most famous was the German physician Engelbert Kaempfer, author of The History of Japan, one of the most significant and popular European descriptions of Japan published during the Early Modern Period. This title was of great importance on Western writers and was an important reference for anyone interested in the Land of the Rising Sun. But beyond that, it was also a very relevant reference for different authors of the French, English, and German Enlightenment. This paper aims to study the influence that the German doctor’s descriptions may
also have had in our country during the Enlightenment, a task that has not been tackled until now.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El término "nipo-brasileño" nombra a los sujetos, las formas de identificación y el conjunto de p... more El término "nipo-brasileño" nombra a los sujetos, las formas de identificación y el conjunto de prácticas socioculturales en las que convergen de manera simultánea dos etnicidades y culturas, la brasileña y la japonesa, pero su uso se restringe únicamente a quienes tienen ascendencia japonesa. Sin embargo, en el campo del arte, por un lado, existen los artistas nipo-brasileños conformados por inmigrantes japoneses y sus descendientes nacidos y criados en Brasil, y, por el otro, brasileños que no tienen lazos de sangre japoneses, pero poseen una íntima relación con la cultura y el arte nipones, enmarcándose en lo que el antropólogo Igor José de Renó Machado concibe como "japonesidad": la construcción de cosmovisiones formadas sobre la base de un repertorio común de signos, independientemente de la nacionalidad. El concepto de "identificación", que apuesta por el proceso ─ en lugar de la identidad, algo definido en el momento del nacimiento ─, así como la noción de "compartir", que enfatiza la relación sentimental de valores entre personas, dialogan con tal perspectiva, que transita en ambas direcciones en la consideración de la conjunción artística entre Japón y Brasil. Los conceptos do hibridación de Néstor G. Canclini y da transculturalidad de Wolfgang Welsch también serán importantes para la investigación. Este artículo presenta los casos de tres artistas nipo-brasileños y de otros tres brasileños sin descendencia japonesa para el análisis y la reflexión sobre el tema señalado que también puede extenderse a otras etnias plurales. The term “Nipo-Brazilian” (Japanese-Brazilian) names the subjects, forms of identification, and the set of sociocultural practices in which two ethnicities and cultures converge simultaneously, Brazilian and Japanese. However, in the field of art, on the one hand, there are Japanese-Brazilian artists, made up of Japanese immigrants and their descendants born and raised in Brazil, and, on the other, Brazilians who do not have Japanese blood ties, but have an intimate relationship with Japanese culture and art, framed in what the anthropologist Igor José de Renó Machado conceives as “Japaneseness”: the construction of worldviews formed based on of
a common repertoire of signs, regardless of nationality. The concept of “identification”, which bets on the process ─ instead of identity, something defined at birth ─, as well as the notion of “sharing”, which emphasizes the sentimental relationship of values between people, dialogue with such a perspective, which travels in both directions in the consideration of the artistic conjunction between Japan and Brazil. The concepts of the hybridization of Néstor G. Canclini and the transculturality of Wolfgang Welsch will also be important for the investigation. This article presents the cases of three Japanese-Brazilian artists and three other Brazilians of Japanese descent for analysis and reflection on the aforementioned topic, which can also be extended to other plural ethnicities.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
El presente estudio tiene como objetivo analizar historiográficamente el proceso de construcción ... more El presente estudio tiene como objetivo analizar historiográficamente el proceso de construcción de los paradigmas referentes a la cultura ainu desde el siglo XIX. Desde la introducción de la arqueología moderna y los modelos de pensamiento occidentales en Japón, esta cultura ha sido percibida generalmente como la expresión material de grupos de cazadores y recolectores que, aislados en el norte del archipiélago, mantuvieron un primitivo modo de vida, sin grandes modificaciones, desde tiempos prehistóricos. Esta percepción de la cultura ainu halló su máximo exponente en la obra de Watanabe Hitoshi durante las décadas de 1960 y 1970. Sin embargo, como se discutirá en estas líneas, el desarrollo de las investigaciones arqueológicas en las tres últimas décadas ha permitido esclarecer que la cultura ainu surgió hacia los siglos XIII y XIV como resultado de la interacción humana y material entre tres elementos: las comunidades indígenas de Hokkaidō, los portadores wajin de la cultura satsumon y los miembros de la cultura del mar de Ojostk. En este sentido, el conjunto de actividades centradas en el comercio desempeñó un papel fundamental.
[en] The present study aims to historiographically analyze the construction of paradigms referring to the ainu culture since the nineteenth century. Since the introduction of modern archeology and Western models of thought in Japan, this culture has been perceived as the material expression of groups of hunters and gatherers who, isolated in the north of the archipelago, maintained a primitive way of life without modifications since prehistoric times. This perception of the ainu culture found its greatest exponent in the work of Watanabe Hitoshi during the 1960s and 1970s. However, the development of archaeological research in the last three decades has made it possible to clarify that the ainu culture emerged around the 13th and 14th centuries as a result of human and commercial
interaction. In this sense, it is necessary to distinguish three essential elements: the indigenous communities of Hokkaidō, the wajin bearers of the satsumon culture, and the members of the Okhotsk culture.
Mirai. Estudios Japoneses, 2022
l La aparición del manga de ultraderecha Sobre Yasukuni de Kobayashi Yoshinori en 2005 irrumpió ... more l La aparición del manga de ultraderecha Sobre Yasukuni de Kobayashi Yoshinori en 2005 irrumpió en el paisaje editorial japonés con gran fuerza. Muchos historiadores occidentales se apresuraron a escribir críticas en los que desmentían punto por punto las falacias historiográficas presentadas por el autor. Sin embargo, este tipo de materiales sigue apareciendo ¿cuál es la razón de esto? Criticar al manga de Kobayashi es necesario, pero como la mayor parte de esas críticas solamente se dirige hacia su discurso no han logrado una contundencia importante. En cambio, yo propongo que una crítica más histórica y émica de los mangas de ultraderecha es posible si se utilizan las herramientas de la historia cultural, pues de esa manera, se toma en cuenta no solo el discurso del manga, sino también los aspectos socioculturales que lo rodean. Si se acepta que los mangas, en sentido estricto, solo existen cuando entran en contacto con un lector que se encuentra inscrito, a su vez en un tiempo y en un espacio determinados se vuelve necesario reconstruir los sistemas culturales que los rodean y esto solo se puede hacer si utilizamos las herramientas de la historia cultural.
[en] The manga about the Yasukuni shrine, On Yasukuni, by the mangaka Kobayashi Yoshinori and its connection with the memory of the Fifteen Years War (1931-1945). An approximation from the cultural history Abstract. The publication of Kobayshi Yoshinori's On Yasukuni in the summer of 2005 broke in the Japanese editorial world with strength. As a consequence, many Western historians rushed to publish strong critics against the manga in which they tried to deny the fallacious ideas contained in On Yasukuni. However, this type of mangas continues to be published every year. Why is this happening? To criticize this type of manga is necessary, but as many of these critics are directed toward the manga's discourse only they have not landed on a forceful criticism. Instead, I propose that a more historical and emic critic is possible if we as historians take into account not only Kobayashi's discourse but also the socio-cultural aspects that surround it. If we accept that strictly speaking manga only exists when it gets in touch with the public which is inserted in a determined place and time, to write a critique more consistent with the Japanese society we have to rebuild the cultural systems that surround manga and that can be only reached by the use of the theoretical tools of the New Cultural History.