Guillaume Leturcq | Universidade Federal do Rio Grande do Sul (original) (raw)
Papers by Guillaume Leturcq
Energy Research & Social Science
English: The environmental impacts of hydroelectric dams in Brazil are investigated in local and ... more English: The environmental impacts of hydroelectric dams in Brazil are investigated in local and regional scales, for the last years. In this paper, we analyze the impact than the establishment of a hydroelectric dam has for the people and their spaces, with the comparative experiences occurred for the North and South of Brazil. We will focus on aspects related to the organization of families, social fight, the compensation and resettlement of people affected by the dam's construction, as well we take a look to the similarities between the two areas, with emphasis on aspects related to migration, mobility and landscapes. For this, we rely on research carried out on the river Uruguay (South), based on interviews, questionnaires and studies of primary and secondary sources, from 2007 to 2014 and also in a survey that is currently being held in Belo Monte area (North), which also uses primary and secondary sources, with fieldwork periods.
----------------
Português: Os impactos socioambientais das usinas hidrelétricas no Brasil têm sido investigados, em escalas locais e regionais, nos últimos anos. Nesse artigo, analisamos os impactos que o estabelecimento de uma usina hidrelétrica causa sobre as populações e seus espaços, tendo como marco comparativo as experiências ocorridas no Norte e no Sul do Brasil. Focalizaremos os aspectos relacionados à organização das famílias, às lutas sociais, às indenizações e à reinstalação das pessoas atingidas pela construção de uma barragem, assim como, avaliaremos as semelhanças entre as duas áreas, com destaque aos aspectos relacionados às migrações, mobilidade e paisagens. Para tanto, nos apoiamos em pesquisas desenvolvidas no rio Uruguai (Sul), baseada em entrevistas, questionários e estudos de fontes primárias e secundárias, desde 2007 até 2014, e também em uma pesquisa que está sendo realizada, atualmente, na região de Belo Monte (Norte), que também utiliza fontes primárias e secundárias, com períodos de pesquisa de campo.
Confins, 2016
English: The Brazilian Amazon is a very specific space in relation to the rest of the country. Mo... more English: The Brazilian Amazon is a very specific space in relation to the rest of the country. More than a century ago, the Amazon received the impacts of policies and development phases marked subsequently by the rubber cycle, the construction of the TransAmazon Highway, and the implementation of dams and hydropower plants. The analysis of the spacial and scalar impacts of those three fundamental moments in the construction of the modern Amazonian territory is the main objective of this paper. We will use a variety of bibliographic references, historical information combined with fieldwork (including interviews, questionnaires, and both primary and secondary sources) related to the most recent focus of research which has the phase of construction of hydropower plants as main example. Spacial analysis is the basis of the research presented by this paper and its sub-sections follow the main moments of territorial transformations in the Amazon covering a period of about a century.
-------------
Français: L’Amazonie brésilienne est un espace spécifique par rapport au reste du Brésil. Depuis plus d’un siècle, il est soumis aux effets des politiques et phases de développements (cycle du caoutchouc, construction de la Transamazonienne et installation de barrages hydroélectriques). L’analyse des effets spatiaux et scalaires des trois moments fondamentaux de la construction du territoire amazonien moderne est l’objectif principal de cet article. Pour ce faire, nous utilisons de nombreuses références bibliographiques, des informations historiques et des recherches de terrain actuelles (entretiens, questionnaires, données primaires et secondaires) pour les questions contemporaines liées à la construction des barrages. L’analyse spatiale est la base de la recherche présentée dans l’article, dont les sous-parties sont construites à partir des principaux moments de transformation du territoire amazonien depuis environ un siècle.
-----------
Português:
A Amazônia brasileira é um espaço especifico em comparação do resto do país. Há mais de um século, a Amazônia recebe os efeitos das políticas e fases de desenvolvimento (ciclo da borracha, construção da transamazônica e implantação de usinas e barragens hidrelétricas). A análise dos efeitos espaciais e escalar dos três momentos fundamentais da construção do território amazônico moderno é o principal objetivo do artigo. Nós utilizaremos diversas referências bibliográficas, informações históricas, e pesquisas de campo atual (entrevistas, questionários, dados de primeira e segunda nível) ligadas a pesquisa mais contemporânea cujo as usinas hidrelétricas são o principal exemplo. A análise espacial é a base da pesquisa apresentada no artigo, cujo as divisões são construídas a partir dos principais momentos de transformação do território amazônico por cerca de um século.
s Français English Depuis un peu plus de cinq ans, il existe dans le nord du Brésil des tensions ... more s Français English Depuis un peu plus de cinq ans, il existe dans le nord du Brésil des tensions sociales autour de la construction d'un projet de développement. La construction du barrage hydroélectrique de Belo Monte est un parfait exemple, à la fois pour illustrer la relation confuse entre le pouvoir public (État) et les entreprises privées, durant la réalisation d'un ouvrage d'infrastructures et pour étudier comment cette relation influence l'« acceptabilité sociale » du projet. Pour Belo Monte, le gouvernement a mis en place une politique d'investissements locaux par l'intermédiaire d'un plan de développement durable, parallèle à la construction de l'ouvrage civil. Le plan, pionnier dans son format, est financé par des ressources publiques et privées et distribue des financements pour divers projets proposés par la société civile et les gouvernements locaux. Il vise une meilleure insertion sociale du projet et son acceptation à l'échelle locale. Néanmoins, ce plan est aussi accusé, par les opposants au barrage, d'être une tentative de coopter la population locale. La situation que nous exposons vise à remettre en question le rôle de l'État dans l'acceptabilité sociale. Nous proposons d'aborder le croisement entre les sphères publiques et privées en ce qui concerne l'implémentation de services et de projets d'intérêts publics, en nous posant plusieurs questions : comment la gestion de l'acceptabilité sociale se fait-elle au Brésil, dans un cadre officiellement démocratique, mais où les pratiques sont historiquement populistes (parfois autoritaires) ? Quelle place reste-t-il pour les populations locales et leurs représentants et comment survivent les mouvements sociaux
Engish: In the context of economic growth and new environmental preoccupations Brazil is faced wi... more Engish: In the context of economic growth and new environmental preoccupations Brazil is faced with, the electricity produced by dams is a key element. The dams disturb the environment (economical, social and ecological) of the rural societies that live nearby. Moreover, these dams are always responsible for the migrations of their victims (atingidos) and also somes differents violences. Violences are divided into two forms: symbolics or physics. They are several and do not touch to the same degree the families. It is mainly about violence going towards the families living close to the dam, emitted by the company which builds the dam or of indirects actors.
-----
Français: L’électricité, produite par des usines hydroélectriques, est un élément important pour le Brésil, dans un contexte de croissance économique et de nouvelles préoccupations environnementales. Les barrages perturbent l’environnement (économique, social et écologique) des sociétés rurales proches. De plus, les barrages provoquent ‘des migrations forcées’, dont les victimes sont les atingidos, et induisent aussi diverses violences prenant deux formes : symboliques ou physiques. Elles sont multiples et n’affectent pas au même degré les familles. Il s’agit principalement de violences allant vers les familles proches du barrage, émises par l’entreprise qui construit l’ouvrage ou par des acteurs indirects.
Http Www Theses Fr, 2010
Thèse de doctorat Français : L'électricité, produite par des usines hydroélectriques, est un ... more Thèse de doctorat
Français : L'électricité, produite par des usines hydroélectriques, est un élément important pour le Brésil, dans un contexte de croissance économique et de nouvelles préoccupations environnementales. Les barrages perturbent l'environnement et les sociétés rurales proches. Ils forcent les victimes des barrages (atingidos) à migrer et à modifier leurs espaces de vie. Les familles atingidas quittent cet espace pour en habiter un nouveau, avec les modifications (sociales, culturelles, économiques, etc.) que cela implique. L'adaptation au nouveau cadre rural et communautaire, l'insertion à la nouvelle structure administrative et le maintien de liens avec l'ancien lieu de vie sont les trois aspects fondamentaux pour comprendre le déplacement de ces familles.
-----
English: In the context of economic growth and new environmental preoccupations Brazil is faced with, the electricity produced by dams is a key element. The dams of the factories disturb the environment and the rural societies that live nearby. Indeed, these dams are responsible for the migrations of their victims (atingidos) and also modify the space these communities live in. Atingidas families leave this space to settle in a new one, with the modifications - social, cultural, economic, and so on - that this implies. Three aspects are fundamental to better understand the migration of these families: the adaptation to the new rural and communal space, the new adminitrative structure, and the ongoing ties with the former space of life.
English: Brazil is one of the main developing countries in the world and a modality of its growth... more English: Brazil is one of the main developing countries in the world and a modality of its growth is the energy. Since more than 20 years, the Brazilian energy policy is mainly based on the hydroelectric dams (86 % of the national production). In addition to the power production, dams produce a population without space and territory. There where dams are installed, hundreds of families have to migrate and be relocated in various spaces. With the wrestling of social movements, the assistant of the government and the role of companies, these families are reinstalled the nearest, but this process is long and complex. After claims of rights, new territories are created and this creative process often comes along with false hopes and with doubts. Through a research concerning the "atingidos", we are going to study their process of resettlement and their new territories.
----
Português: O Brasil é um dos principais países em desenvolvimento do mundo e uma das necessidades para este crescimento é a energia. Há mais de 20 anos, a política energética brasileira é baseada principalmente nas barragens hidroelétricas (86% da produção nacional). Além da produção de energia, as barragens produzem uma população sem espaço e sem território. No lugar onde se instalam as barragens, centenas de famílias são obrigadas a migrar para se relocalisarem em outros espaços. As empresas, o governo e os movimentos sociais atuam no sentido de facilitar a reinstalação destas famílias que em lugares nem sempre são próximos de sua área de origem. Este processo é longo e complexo. Das lutas pelos direitos vão ser criados novos territórios, que se acompanhada frequentemente de falsas esperanças e de dúvidas. Através de uma investigação feita junto aos atingidos vamos estudar o processo de reinstalação dos mesmos e os seus novos territórios.
Português: Há trinta anos, existe no Brasil uma nova categoria de população que se nomeia “atingi... more Português: Há trinta anos, existe no Brasil uma nova categoria de população que se nomeia “atingidos”. Procedentes da construção de usinas hidroelétricas são as pessoas expulsas ou atingidas pelas barragens e/ou seu lago. Ao curso destes trinta últimos anos, estes grupos têm se desenvolvido à sombra da política energética brasileira orientada para a construção de barragens e, por isso, têm se organizado para conquistar e afirmar indenizações justas. Estes atingidos são numerosos no Brasil e sua quantidade não para de crescer, porque o modelo energético escolhido no Brasil permanece o mesmo nestas últimas décadas. Ao que tudo indica, as barragens vão continuar a expulsar pessoas da terra e os atingidos a perderem a sua. É difícil caracterizar os atingidos porque seu número não cessa de crescer e sua constituição se altera também de forma crescente de acordo com cada experiência de barragem. Certos conceitos permitem ver mais claramente e compreender como se compõem estas populações. As possibilidades de indenizações e suas escolhas migratórias serão fatores importantes para a vida futura e a sua possível integração ao novo território. A lei brasileira ambiental que supostamente deveria regular estes problemas de indenização é apenas um quadro legislativo frequentemente ocultado pelas empresas que têm a obrigação de compensar as famílias. Os numerosos resultados, saídas das diversas indenizações possíveis, alterarão os territórios e paisagens rurais brasileiras. Este trabalho propõe teorizar ou ao menos generalizar as possibilidades que se oferecem teoricamente a atingidos e os percursos que estes tomarão em espera da compensação ou uma vez esta obtida.
English: Perception and management of the erosion and the waters resources by the farmers in the ... more English: Perception and management of the erosion and the waters resources by the farmers in the Ibicuí basin (RS, Brazil). The west of the Rio Grande do Sul is dominated by the culture of soya, rice and by the bovine breeding. In the sandy part, the environment is affected by erosion producing of spectacular forms (arenização) remaining in imaginary those of the deserts. The agricultural production is important and generates large uptakes of water for the irrigation of rice but also the use of pesticides for the whole of the cultures. Sustainable management of the water and soil resources of this area requires actions of conservation. Then, several questions emerge: how the farmers perceive these phenomena? Do they constitute for them stakes? How do their reason agricultural practices? In which social networks? Which are the interactions with the government?
-------------
Français: L’ouest du Rio Grande do Sul est dominé par la culture du soja, du riz et par l’élevage bovin. Dans la partie sableuse, le milieu est affecté par des phénomènes d’érosion produisant des modelés éoliens spectaculaires (arenização) rappelant dans l’imaginaire ceux des déserts. La production agricole est importante ce qui engendre des prélèvements d’eau pour l’irrigation du riz, mais aussi l’utilisation de pesticides pour l’ensemble des cultures. La gestion durable des ressources en eau et en sol de cette région nécessite la mise en place d’action de conservation. Mais un certain nombre de questions se posent alors : comment les agriculteurs perçoivent ces phénomènes ? Constituent-ils pour eux des enjeux ? Comment raisonnent-ils leurs pratiques ? Avec quels réseaux ? Quelles sont les interactions avec les pouvoirs publics ?
La méthodologie adoptée s’appuie sur des enquêtes ouvertes réalisées auprès de 23 agriculteurs. Il s’agit de mieux comprendre leur perception de l’environnement, leurs modes de gestion et d’identifier les variables sociales au sein de l’échantillon expliquant des différences de comportement.
Les résultats que nous avons obtenus montrent que peu d’agriculteurs perçoivent leurs responsabilités quant à l’érosion des sols et à l’état des ressources en eau. Si des risques de manque d’eau sont perçus par certains, ils sont attribués essentiellement à la sécheresse et non à une surexploitation des ressources, la pollution est négligée. L’érosion des sols dans les zones d’arenização n’est pas considérée comme un enjeu, ces espaces sont improductifs, mais ne menacent pas la rentabilité globale des exploitations. C’est plus l’érosion en nappe au sein des parcelles cultivées qui inquiète les agriculteurs et qui a conduit une grande partie d’entre eux à passer au semis direct. La connaissance des enjeux environnementaux locaux comme la réalisation de pratiques de conservation n’est pas transmise par les pouvoirs publics. Cette enquête nous montre enfin qu’une meilleure gestion des risques environnementaux passera par une bonne prise en compte de l’univers technique et culturel des agriculteurs comme de leurs contraintes économiques.
------------
Português:
O oeste do Rio Grande do Sul é dominado pela cultura da soja, do arroz e pela criação de bovinos. Na parte arenosa, o meio ambiente é afetado por fenômenos de erosão que produzem formas eólicas espetaculares (arenização) que fazem pensar as dos desertos. A produção agrícola ali desenvolvida necessita de água para a irrigação do arroz. Os pesticidas que são utilizados para os cultivos podem poluir os recursos hídricos. A mata ciliar é desmatada em diversos lugares. A gestão sustentável dos recursos hídricos e dos solos desta região necessita de ações de conservação. Por essa razão surgem estes questionamentos : Como os agricultores percebem estes fenômenos ? Constituem para eles algum problema ? Como racionalizam suas práticas ? Com que redes estes agricultores estão interligados ? Quais são suas interações com o governo ?
A metodologia desta pesquisa se apóia em entrevistas realizadas com 23 agricultores para procurar compreender melhor as suas percepções e os seus modos de gestão em relação ao meio ambiente e também identificar as variáveis sociais que explicam as diferenças de comportamento.
Os resultados que obtivemos mostram que poucos agricultores percebem as suas responsabilidades em relação à gravidade do processo de arenização e do estado dos recursos hídricos. Os agricultores que perceberam o risco da falta de água o atribuíram essencialmente à seca e não a uma exploração excessiva dos recursos, ao mesmo tempo em que negligenciam a poluição. A erosão dos solos nas zonas de arenização não é considerada como um problema, estes espaços são improdutivos pois não ameaçam a rentabilidade global das explorações agrícolas. O que mais preocupa os agricultores é a erosão nas partes cultivadas o que levou grande parte deles a optar pelo plantio direto. O conhecimento dos problemas ambientais locais e a realização de práticas de conservação também parecem não ser preocupação do governo. As entrevistas mostram finalmente, que uma melhor gestão dos riscos ambientais passará por uma boa consideração do universo técnico e cultural dos agricultores assim como de suas dificuldades econômicas.
Confins, 2011
English: No-till or direct seeding is a production system based on non-ploughing. It incorporates... more English: No-till or direct seeding is a production system based on non-ploughing. It incorporates a range of farming practices that protect agricultural soils from erosion, reduce fuel consumption and could increase crop yields. The broad success of no-till in Brazil, contributes to the competitiveness and growth of its products while conserving soils. The complete system of conservation agriculture is based on three principles: no tillage, permanent soil cover and crop rotations. In the field, the practices are varied and many farmers apply so the first principle. The system, however, is most often associated with the use of herbicides that induce risks of pollution, yet little studied in Brazil. No-till has become established in southern Brazil in the years 1970-1990. Hence, the system implemented by the gaúchos, quickly spread to other regions, particularly in central and northern Brazil. In this paper, the practices of no-till are studied at two scales. The region of Paraná 3, located in eastern edge of Lake Itaipu dam, shows that the practice of no-till, adopted by many farmers also includes the protection of the dam to control erosion and water pollution. At farm level, interviews with three farmers of Paraná and Rio Grande do Sul, realizing the no-till with cover crops, present the practices and the knowledge associated with them. These interviews show that the adoption of a conservation farming system is based on a deep change of the production system and appropriation of knowledge about natural processes. The success of no-till is based on increasing incomes but the sustainability of soil use requires a integrated approach associating no-till with cover crops and crop rotation.
-----
Français: Le semis direct est un système de production fondé sur le non-travail du sol. Il intègre une série de pratiques agricoles qui permettent de protéger les sols cultivés de l’érosion, de réduire les consommations de carburants, voire d’augmenter les rendements. Le large succès du semis direct au Brésil, contribue à la compétitivité et à la forte croissance de ses productions tout en préservant les sols. Le système complet du semis direct sous couvert est fondé sur trois principes : le non-labour, la couverture permanente du sol et des rotations culturales. Sur le terrain, les pratiques sont variées et nombre d’agriculteurs n’appliquent pas les deux derniers principes. La technique est le plus souvent associée à l’emploi d’herbicides qui présentent des risques de pollution, encore peu appréhendés au Brésil. Le semis direct s’est implanté dans le Sud du pays dans les années 1970-1990. De là, le système, mis en œuvre par les gaúchos, s’est rapidement étendu dans d’autres régions, particulièrement dans le centre et le nord du pays. Dans ce travail, les pratiques du semis direct sont étudiées à deux échelles. La région du Paraná 3, située en bordure orientale du lac de barrage d’Itaipu, montre que la pratique du semis direct, adoptée par de nombreux agriculteurs intègre également la protection du barrage afin de limiter l’érosion et la pollution de l’eau. À l’échelle des exploitations, des entretiens avec trois producteurs du Paraná et du Rio Grande do Sul, réalisant du semis direct sous couvert, présentent les pratiques et les raisonnements qui leurs sont associés. Ces entretiens nous montrent que l’adoption d’un système d’agriculture de conservation repose sur une révision profonde du mode de production et sur l’appropriation des connaissances relatives aux processus naturels. Si le succès du semis direct s’appuie sur l’augmentation des gains économiques, ce sont ces approches systémiques qui conduisent à une plus grande durabilité dans le mode d’exploitation des sols.
------
Português:O plantio direto é um sistema de produção baseado sobre o não revolvimento do solo. Ele incorpora uma série de práticas agrícolas que protegem os solos agrícolas da erosão, diminuem os gastos de combustíveis e podem aumentar os rendimentos. O grande sucesso do plantio direto no Brasil contribui para a competitividade e o crescimento de seus produtos e conserva o solo. Um sistema completo de plantio direto na palha integra três princípios: não revolvimento, proteção permanente do solo e rotações de culturas. No campo, as práticas são variadas, tem produtores que não fazem os dois últimos. O sistema, entretanto, é frequentemente associado com o uso de herbicidas que apresentam riscos de poluição, ainda pouco analisado no Brasil. O plantio direto tem se estabelecido no Sul do Brasil, nos anos 1970-1990. Assim, o sistema implementado pelos gaúchos, rapidamente se espalhou para outras regiões, particularmente no Brasil central e do norte. Neste trabalho, as práticas de plantio direto foram estudadas em duas escalas. A região do Paraná 3, localizada na margem oriental do Lago de Itaipu, mostra que a prática do plantio direto, adotada por muitos agricultores também inclui a proteção da barragem para o controle da erosão e da poluição da água. Ao nível da exploração, entrevistas com três produtores do Paraná e Rio Grande do Sul, realizando a plantio direto sob a cobertura, as atuais práticas e de raciocínio que lhes estão associados. Estas entrevistas mostram que a adoção de um sistema de agricultura de conservação baseados em uma revisão profunda do modo de produção e apropriação do conhecimento sobre os processos naturais. Se o sucesso do plantio direto baseia-se em aumentar os ganhos econômicos, estes são sistemas de abordagens que levam a uma maior sustentabilidade na maneira de uso da terra.
Chapters by Guillaume Leturcq
Paris : L’Harmattan, 2013
Energy Research & Social Science
English: The environmental impacts of hydroelectric dams in Brazil are investigated in local and ... more English: The environmental impacts of hydroelectric dams in Brazil are investigated in local and regional scales, for the last years. In this paper, we analyze the impact than the establishment of a hydroelectric dam has for the people and their spaces, with the comparative experiences occurred for the North and South of Brazil. We will focus on aspects related to the organization of families, social fight, the compensation and resettlement of people affected by the dam's construction, as well we take a look to the similarities between the two areas, with emphasis on aspects related to migration, mobility and landscapes. For this, we rely on research carried out on the river Uruguay (South), based on interviews, questionnaires and studies of primary and secondary sources, from 2007 to 2014 and also in a survey that is currently being held in Belo Monte area (North), which also uses primary and secondary sources, with fieldwork periods.
----------------
Português: Os impactos socioambientais das usinas hidrelétricas no Brasil têm sido investigados, em escalas locais e regionais, nos últimos anos. Nesse artigo, analisamos os impactos que o estabelecimento de uma usina hidrelétrica causa sobre as populações e seus espaços, tendo como marco comparativo as experiências ocorridas no Norte e no Sul do Brasil. Focalizaremos os aspectos relacionados à organização das famílias, às lutas sociais, às indenizações e à reinstalação das pessoas atingidas pela construção de uma barragem, assim como, avaliaremos as semelhanças entre as duas áreas, com destaque aos aspectos relacionados às migrações, mobilidade e paisagens. Para tanto, nos apoiamos em pesquisas desenvolvidas no rio Uruguai (Sul), baseada em entrevistas, questionários e estudos de fontes primárias e secundárias, desde 2007 até 2014, e também em uma pesquisa que está sendo realizada, atualmente, na região de Belo Monte (Norte), que também utiliza fontes primárias e secundárias, com períodos de pesquisa de campo.
Confins, 2016
English: The Brazilian Amazon is a very specific space in relation to the rest of the country. Mo... more English: The Brazilian Amazon is a very specific space in relation to the rest of the country. More than a century ago, the Amazon received the impacts of policies and development phases marked subsequently by the rubber cycle, the construction of the TransAmazon Highway, and the implementation of dams and hydropower plants. The analysis of the spacial and scalar impacts of those three fundamental moments in the construction of the modern Amazonian territory is the main objective of this paper. We will use a variety of bibliographic references, historical information combined with fieldwork (including interviews, questionnaires, and both primary and secondary sources) related to the most recent focus of research which has the phase of construction of hydropower plants as main example. Spacial analysis is the basis of the research presented by this paper and its sub-sections follow the main moments of territorial transformations in the Amazon covering a period of about a century.
-------------
Français: L’Amazonie brésilienne est un espace spécifique par rapport au reste du Brésil. Depuis plus d’un siècle, il est soumis aux effets des politiques et phases de développements (cycle du caoutchouc, construction de la Transamazonienne et installation de barrages hydroélectriques). L’analyse des effets spatiaux et scalaires des trois moments fondamentaux de la construction du territoire amazonien moderne est l’objectif principal de cet article. Pour ce faire, nous utilisons de nombreuses références bibliographiques, des informations historiques et des recherches de terrain actuelles (entretiens, questionnaires, données primaires et secondaires) pour les questions contemporaines liées à la construction des barrages. L’analyse spatiale est la base de la recherche présentée dans l’article, dont les sous-parties sont construites à partir des principaux moments de transformation du territoire amazonien depuis environ un siècle.
-----------
Português:
A Amazônia brasileira é um espaço especifico em comparação do resto do país. Há mais de um século, a Amazônia recebe os efeitos das políticas e fases de desenvolvimento (ciclo da borracha, construção da transamazônica e implantação de usinas e barragens hidrelétricas). A análise dos efeitos espaciais e escalar dos três momentos fundamentais da construção do território amazônico moderno é o principal objetivo do artigo. Nós utilizaremos diversas referências bibliográficas, informações históricas, e pesquisas de campo atual (entrevistas, questionários, dados de primeira e segunda nível) ligadas a pesquisa mais contemporânea cujo as usinas hidrelétricas são o principal exemplo. A análise espacial é a base da pesquisa apresentada no artigo, cujo as divisões são construídas a partir dos principais momentos de transformação do território amazônico por cerca de um século.
s Français English Depuis un peu plus de cinq ans, il existe dans le nord du Brésil des tensions ... more s Français English Depuis un peu plus de cinq ans, il existe dans le nord du Brésil des tensions sociales autour de la construction d'un projet de développement. La construction du barrage hydroélectrique de Belo Monte est un parfait exemple, à la fois pour illustrer la relation confuse entre le pouvoir public (État) et les entreprises privées, durant la réalisation d'un ouvrage d'infrastructures et pour étudier comment cette relation influence l'« acceptabilité sociale » du projet. Pour Belo Monte, le gouvernement a mis en place une politique d'investissements locaux par l'intermédiaire d'un plan de développement durable, parallèle à la construction de l'ouvrage civil. Le plan, pionnier dans son format, est financé par des ressources publiques et privées et distribue des financements pour divers projets proposés par la société civile et les gouvernements locaux. Il vise une meilleure insertion sociale du projet et son acceptation à l'échelle locale. Néanmoins, ce plan est aussi accusé, par les opposants au barrage, d'être une tentative de coopter la population locale. La situation que nous exposons vise à remettre en question le rôle de l'État dans l'acceptabilité sociale. Nous proposons d'aborder le croisement entre les sphères publiques et privées en ce qui concerne l'implémentation de services et de projets d'intérêts publics, en nous posant plusieurs questions : comment la gestion de l'acceptabilité sociale se fait-elle au Brésil, dans un cadre officiellement démocratique, mais où les pratiques sont historiquement populistes (parfois autoritaires) ? Quelle place reste-t-il pour les populations locales et leurs représentants et comment survivent les mouvements sociaux
Engish: In the context of economic growth and new environmental preoccupations Brazil is faced wi... more Engish: In the context of economic growth and new environmental preoccupations Brazil is faced with, the electricity produced by dams is a key element. The dams disturb the environment (economical, social and ecological) of the rural societies that live nearby. Moreover, these dams are always responsible for the migrations of their victims (atingidos) and also somes differents violences. Violences are divided into two forms: symbolics or physics. They are several and do not touch to the same degree the families. It is mainly about violence going towards the families living close to the dam, emitted by the company which builds the dam or of indirects actors.
-----
Français: L’électricité, produite par des usines hydroélectriques, est un élément important pour le Brésil, dans un contexte de croissance économique et de nouvelles préoccupations environnementales. Les barrages perturbent l’environnement (économique, social et écologique) des sociétés rurales proches. De plus, les barrages provoquent ‘des migrations forcées’, dont les victimes sont les atingidos, et induisent aussi diverses violences prenant deux formes : symboliques ou physiques. Elles sont multiples et n’affectent pas au même degré les familles. Il s’agit principalement de violences allant vers les familles proches du barrage, émises par l’entreprise qui construit l’ouvrage ou par des acteurs indirects.
Http Www Theses Fr, 2010
Thèse de doctorat Français : L'électricité, produite par des usines hydroélectriques, est un ... more Thèse de doctorat
Français : L'électricité, produite par des usines hydroélectriques, est un élément important pour le Brésil, dans un contexte de croissance économique et de nouvelles préoccupations environnementales. Les barrages perturbent l'environnement et les sociétés rurales proches. Ils forcent les victimes des barrages (atingidos) à migrer et à modifier leurs espaces de vie. Les familles atingidas quittent cet espace pour en habiter un nouveau, avec les modifications (sociales, culturelles, économiques, etc.) que cela implique. L'adaptation au nouveau cadre rural et communautaire, l'insertion à la nouvelle structure administrative et le maintien de liens avec l'ancien lieu de vie sont les trois aspects fondamentaux pour comprendre le déplacement de ces familles.
-----
English: In the context of economic growth and new environmental preoccupations Brazil is faced with, the electricity produced by dams is a key element. The dams of the factories disturb the environment and the rural societies that live nearby. Indeed, these dams are responsible for the migrations of their victims (atingidos) and also modify the space these communities live in. Atingidas families leave this space to settle in a new one, with the modifications - social, cultural, economic, and so on - that this implies. Three aspects are fundamental to better understand the migration of these families: the adaptation to the new rural and communal space, the new adminitrative structure, and the ongoing ties with the former space of life.
English: Brazil is one of the main developing countries in the world and a modality of its growth... more English: Brazil is one of the main developing countries in the world and a modality of its growth is the energy. Since more than 20 years, the Brazilian energy policy is mainly based on the hydroelectric dams (86 % of the national production). In addition to the power production, dams produce a population without space and territory. There where dams are installed, hundreds of families have to migrate and be relocated in various spaces. With the wrestling of social movements, the assistant of the government and the role of companies, these families are reinstalled the nearest, but this process is long and complex. After claims of rights, new territories are created and this creative process often comes along with false hopes and with doubts. Through a research concerning the "atingidos", we are going to study their process of resettlement and their new territories.
----
Português: O Brasil é um dos principais países em desenvolvimento do mundo e uma das necessidades para este crescimento é a energia. Há mais de 20 anos, a política energética brasileira é baseada principalmente nas barragens hidroelétricas (86% da produção nacional). Além da produção de energia, as barragens produzem uma população sem espaço e sem território. No lugar onde se instalam as barragens, centenas de famílias são obrigadas a migrar para se relocalisarem em outros espaços. As empresas, o governo e os movimentos sociais atuam no sentido de facilitar a reinstalação destas famílias que em lugares nem sempre são próximos de sua área de origem. Este processo é longo e complexo. Das lutas pelos direitos vão ser criados novos territórios, que se acompanhada frequentemente de falsas esperanças e de dúvidas. Através de uma investigação feita junto aos atingidos vamos estudar o processo de reinstalação dos mesmos e os seus novos territórios.
Português: Há trinta anos, existe no Brasil uma nova categoria de população que se nomeia “atingi... more Português: Há trinta anos, existe no Brasil uma nova categoria de população que se nomeia “atingidos”. Procedentes da construção de usinas hidroelétricas são as pessoas expulsas ou atingidas pelas barragens e/ou seu lago. Ao curso destes trinta últimos anos, estes grupos têm se desenvolvido à sombra da política energética brasileira orientada para a construção de barragens e, por isso, têm se organizado para conquistar e afirmar indenizações justas. Estes atingidos são numerosos no Brasil e sua quantidade não para de crescer, porque o modelo energético escolhido no Brasil permanece o mesmo nestas últimas décadas. Ao que tudo indica, as barragens vão continuar a expulsar pessoas da terra e os atingidos a perderem a sua. É difícil caracterizar os atingidos porque seu número não cessa de crescer e sua constituição se altera também de forma crescente de acordo com cada experiência de barragem. Certos conceitos permitem ver mais claramente e compreender como se compõem estas populações. As possibilidades de indenizações e suas escolhas migratórias serão fatores importantes para a vida futura e a sua possível integração ao novo território. A lei brasileira ambiental que supostamente deveria regular estes problemas de indenização é apenas um quadro legislativo frequentemente ocultado pelas empresas que têm a obrigação de compensar as famílias. Os numerosos resultados, saídas das diversas indenizações possíveis, alterarão os territórios e paisagens rurais brasileiras. Este trabalho propõe teorizar ou ao menos generalizar as possibilidades que se oferecem teoricamente a atingidos e os percursos que estes tomarão em espera da compensação ou uma vez esta obtida.
English: Perception and management of the erosion and the waters resources by the farmers in the ... more English: Perception and management of the erosion and the waters resources by the farmers in the Ibicuí basin (RS, Brazil). The west of the Rio Grande do Sul is dominated by the culture of soya, rice and by the bovine breeding. In the sandy part, the environment is affected by erosion producing of spectacular forms (arenização) remaining in imaginary those of the deserts. The agricultural production is important and generates large uptakes of water for the irrigation of rice but also the use of pesticides for the whole of the cultures. Sustainable management of the water and soil resources of this area requires actions of conservation. Then, several questions emerge: how the farmers perceive these phenomena? Do they constitute for them stakes? How do their reason agricultural practices? In which social networks? Which are the interactions with the government?
-------------
Français: L’ouest du Rio Grande do Sul est dominé par la culture du soja, du riz et par l’élevage bovin. Dans la partie sableuse, le milieu est affecté par des phénomènes d’érosion produisant des modelés éoliens spectaculaires (arenização) rappelant dans l’imaginaire ceux des déserts. La production agricole est importante ce qui engendre des prélèvements d’eau pour l’irrigation du riz, mais aussi l’utilisation de pesticides pour l’ensemble des cultures. La gestion durable des ressources en eau et en sol de cette région nécessite la mise en place d’action de conservation. Mais un certain nombre de questions se posent alors : comment les agriculteurs perçoivent ces phénomènes ? Constituent-ils pour eux des enjeux ? Comment raisonnent-ils leurs pratiques ? Avec quels réseaux ? Quelles sont les interactions avec les pouvoirs publics ?
La méthodologie adoptée s’appuie sur des enquêtes ouvertes réalisées auprès de 23 agriculteurs. Il s’agit de mieux comprendre leur perception de l’environnement, leurs modes de gestion et d’identifier les variables sociales au sein de l’échantillon expliquant des différences de comportement.
Les résultats que nous avons obtenus montrent que peu d’agriculteurs perçoivent leurs responsabilités quant à l’érosion des sols et à l’état des ressources en eau. Si des risques de manque d’eau sont perçus par certains, ils sont attribués essentiellement à la sécheresse et non à une surexploitation des ressources, la pollution est négligée. L’érosion des sols dans les zones d’arenização n’est pas considérée comme un enjeu, ces espaces sont improductifs, mais ne menacent pas la rentabilité globale des exploitations. C’est plus l’érosion en nappe au sein des parcelles cultivées qui inquiète les agriculteurs et qui a conduit une grande partie d’entre eux à passer au semis direct. La connaissance des enjeux environnementaux locaux comme la réalisation de pratiques de conservation n’est pas transmise par les pouvoirs publics. Cette enquête nous montre enfin qu’une meilleure gestion des risques environnementaux passera par une bonne prise en compte de l’univers technique et culturel des agriculteurs comme de leurs contraintes économiques.
------------
Português:
O oeste do Rio Grande do Sul é dominado pela cultura da soja, do arroz e pela criação de bovinos. Na parte arenosa, o meio ambiente é afetado por fenômenos de erosão que produzem formas eólicas espetaculares (arenização) que fazem pensar as dos desertos. A produção agrícola ali desenvolvida necessita de água para a irrigação do arroz. Os pesticidas que são utilizados para os cultivos podem poluir os recursos hídricos. A mata ciliar é desmatada em diversos lugares. A gestão sustentável dos recursos hídricos e dos solos desta região necessita de ações de conservação. Por essa razão surgem estes questionamentos : Como os agricultores percebem estes fenômenos ? Constituem para eles algum problema ? Como racionalizam suas práticas ? Com que redes estes agricultores estão interligados ? Quais são suas interações com o governo ?
A metodologia desta pesquisa se apóia em entrevistas realizadas com 23 agricultores para procurar compreender melhor as suas percepções e os seus modos de gestão em relação ao meio ambiente e também identificar as variáveis sociais que explicam as diferenças de comportamento.
Os resultados que obtivemos mostram que poucos agricultores percebem as suas responsabilidades em relação à gravidade do processo de arenização e do estado dos recursos hídricos. Os agricultores que perceberam o risco da falta de água o atribuíram essencialmente à seca e não a uma exploração excessiva dos recursos, ao mesmo tempo em que negligenciam a poluição. A erosão dos solos nas zonas de arenização não é considerada como um problema, estes espaços são improdutivos pois não ameaçam a rentabilidade global das explorações agrícolas. O que mais preocupa os agricultores é a erosão nas partes cultivadas o que levou grande parte deles a optar pelo plantio direto. O conhecimento dos problemas ambientais locais e a realização de práticas de conservação também parecem não ser preocupação do governo. As entrevistas mostram finalmente, que uma melhor gestão dos riscos ambientais passará por uma boa consideração do universo técnico e cultural dos agricultores assim como de suas dificuldades econômicas.
Confins, 2011
English: No-till or direct seeding is a production system based on non-ploughing. It incorporates... more English: No-till or direct seeding is a production system based on non-ploughing. It incorporates a range of farming practices that protect agricultural soils from erosion, reduce fuel consumption and could increase crop yields. The broad success of no-till in Brazil, contributes to the competitiveness and growth of its products while conserving soils. The complete system of conservation agriculture is based on three principles: no tillage, permanent soil cover and crop rotations. In the field, the practices are varied and many farmers apply so the first principle. The system, however, is most often associated with the use of herbicides that induce risks of pollution, yet little studied in Brazil. No-till has become established in southern Brazil in the years 1970-1990. Hence, the system implemented by the gaúchos, quickly spread to other regions, particularly in central and northern Brazil. In this paper, the practices of no-till are studied at two scales. The region of Paraná 3, located in eastern edge of Lake Itaipu dam, shows that the practice of no-till, adopted by many farmers also includes the protection of the dam to control erosion and water pollution. At farm level, interviews with three farmers of Paraná and Rio Grande do Sul, realizing the no-till with cover crops, present the practices and the knowledge associated with them. These interviews show that the adoption of a conservation farming system is based on a deep change of the production system and appropriation of knowledge about natural processes. The success of no-till is based on increasing incomes but the sustainability of soil use requires a integrated approach associating no-till with cover crops and crop rotation.
-----
Français: Le semis direct est un système de production fondé sur le non-travail du sol. Il intègre une série de pratiques agricoles qui permettent de protéger les sols cultivés de l’érosion, de réduire les consommations de carburants, voire d’augmenter les rendements. Le large succès du semis direct au Brésil, contribue à la compétitivité et à la forte croissance de ses productions tout en préservant les sols. Le système complet du semis direct sous couvert est fondé sur trois principes : le non-labour, la couverture permanente du sol et des rotations culturales. Sur le terrain, les pratiques sont variées et nombre d’agriculteurs n’appliquent pas les deux derniers principes. La technique est le plus souvent associée à l’emploi d’herbicides qui présentent des risques de pollution, encore peu appréhendés au Brésil. Le semis direct s’est implanté dans le Sud du pays dans les années 1970-1990. De là, le système, mis en œuvre par les gaúchos, s’est rapidement étendu dans d’autres régions, particulièrement dans le centre et le nord du pays. Dans ce travail, les pratiques du semis direct sont étudiées à deux échelles. La région du Paraná 3, située en bordure orientale du lac de barrage d’Itaipu, montre que la pratique du semis direct, adoptée par de nombreux agriculteurs intègre également la protection du barrage afin de limiter l’érosion et la pollution de l’eau. À l’échelle des exploitations, des entretiens avec trois producteurs du Paraná et du Rio Grande do Sul, réalisant du semis direct sous couvert, présentent les pratiques et les raisonnements qui leurs sont associés. Ces entretiens nous montrent que l’adoption d’un système d’agriculture de conservation repose sur une révision profonde du mode de production et sur l’appropriation des connaissances relatives aux processus naturels. Si le succès du semis direct s’appuie sur l’augmentation des gains économiques, ce sont ces approches systémiques qui conduisent à une plus grande durabilité dans le mode d’exploitation des sols.
------
Português:O plantio direto é um sistema de produção baseado sobre o não revolvimento do solo. Ele incorpora uma série de práticas agrícolas que protegem os solos agrícolas da erosão, diminuem os gastos de combustíveis e podem aumentar os rendimentos. O grande sucesso do plantio direto no Brasil contribui para a competitividade e o crescimento de seus produtos e conserva o solo. Um sistema completo de plantio direto na palha integra três princípios: não revolvimento, proteção permanente do solo e rotações de culturas. No campo, as práticas são variadas, tem produtores que não fazem os dois últimos. O sistema, entretanto, é frequentemente associado com o uso de herbicidas que apresentam riscos de poluição, ainda pouco analisado no Brasil. O plantio direto tem se estabelecido no Sul do Brasil, nos anos 1970-1990. Assim, o sistema implementado pelos gaúchos, rapidamente se espalhou para outras regiões, particularmente no Brasil central e do norte. Neste trabalho, as práticas de plantio direto foram estudadas em duas escalas. A região do Paraná 3, localizada na margem oriental do Lago de Itaipu, mostra que a prática do plantio direto, adotada por muitos agricultores também inclui a proteção da barragem para o controle da erosão e da poluição da água. Ao nível da exploração, entrevistas com três produtores do Paraná e Rio Grande do Sul, realizando a plantio direto sob a cobertura, as atuais práticas e de raciocínio que lhes estão associados. Estas entrevistas mostram que a adoção de um sistema de agricultura de conservação baseados em uma revisão profunda do modo de produção e apropriação do conhecimento sobre os processos naturais. Se o sucesso do plantio direto baseia-se em aumentar os ganhos econômicos, estes são sistemas de abordagens que levam a uma maior sustentabilidade na maneira de uso da terra.
Paris : L’Harmattan, 2013