Margarita Saona | University of Illinois at Chicago (original) (raw)
Books by Margarita Saona
La conmemoración de eventos traumáticos supone la voluntad de crear una «memoria colectiva», pero... more La conmemoración de eventos traumáticos supone la voluntad de crear una «memoria colectiva», pero la idea misma de recordar colectivamente da lugar a una serie de preguntas que este libro intenta contestar. Por medio del análisis de imágenes, recursos metonímicos, espacios de memoria e intervenciones digitales, Margarita Saona presenta algunos de los mecanismos cognitivos y emocionales que nos ayudan a incorporar el sufrimiento pasado de los otros como un legado propio.
Red Literaria Peruana, 2022
Producción bibliográfica de Susana Reisz, presentación, introducción y entrevista.
En su Museo Travesti del Perú Giuseppe Campuzano proclamó "Toda peruanidad es un travestismo". El... more En su Museo Travesti del Perú Giuseppe Campuzano proclamó "Toda peruanidad es un travestismo". El travestismo puede ser simplemente el usar las prendas asociadas con el sexo opuesto a quien las porta: un hombre vestido de mujer o una mujer vestida de hombre. Pero la palabra "travestismo" también es usada en la lengua castellana para referirse al ocultamiento, la parodia e incluso el fraude. La declaración de Campuzano simultáneamente deconstruye la identidad nacional y las nociones de género binario. Ser "peruano", designarnos por medio de un nacionalismo identitario, supone ponernos un disfraz que cubre la enorme diversidad de quienes pertenecemos, de una forma o de otra, a ese territorio y a esa idea llamados Perú. La peruanidad no es menos disfraz que las prendas que buscan marcarnos como hombres o mujeres. Despadre: Masculinidades, travestismos y ficciones de la ley en la literatura peruana es una exploración de las maneras en que nuestra literatura ha imaginado al "hombre peruano" desde esquemas patriarcales que, desde los mismos textos, revelan sus inconsistencias y debilidades. En un sistema que ve en las figuras paternas la encarnación de la Ley, los textos aquí analizados develan el travestismo implícito en tales figuras: los padres socavan la propia ley que dicen representar y dan lugar a peligrosos juegos de espejos que sostienen la corrupción y el cinismo. El análisis de Saona descubre en nuestra literatura las grietas de una imagen masculina ajena a la experiencia de quienes deberían encarnarla. Al explorar los encubrimientos, máscaras y artificios de masculinidades que se enarbolan sobre relaciones de raza, clase y sexualidad, este libro propone releer nuestra literatura para replantearnos los esquemas con los que definimos el género sexual. Saona analiza obras de Mario Vargas Llosa, José María Arguedas, Antonio Gálvez Ronceros, Gregorio Martínez, Giuseppe Campuzano, Mario Bellatin, Oswaldo Reynoso, Eduardo Eielson, Rafael Dumett y Gustavo Faverón. Margarita Saona estudió Lingüística y Literatura en la Pontificia Universidad Católica del Perú y obtuvo el doctorado en Literatura Latinoamericana en la Universidad de Columbia en Nueva York. Vive en Chicago desde hace más de dos décadas y enseña Literatura y Estudios Culturales en la Universidad de Illinois. Entre sus intereses actuales se encuentran la memoria, la fenomenología, el cuerpo y la escritura. Ha publicado numerosos artículos críticos y los libros Novelas familiares: figuraciones de la nación en la literatura latinoamericana (2004) y Memory matters in transitional Peru (2014). Ha publicado tres libros de ficción breve: Comehoras (2008), Objeto perdido (2012) y La ciudad en que no estás (2020). También ha publicado el poemario Corazón de hojalata/Tin heart (2017 y 2018).
This is the story of two hearts. This book contains poems written between December 2015 and Febru... more This is the story of two hearts. This book contains poems written between December 2015 and February 2017, the time of a journey that started with a sudden diagnosis of cardiac failure and concluded with a heart transplant. During those months I also survived a fatal arrhythmia thanks to the implantation of ventricular assist devices, pumps for the ventricles that allowed me to live until I received the transplant.
The poems came to me with a sentence, with a rhythm of their own, but not always in the same language. I came to the United States 26 years ago, when I was 26. I could not imagine then that one day writing in English was going to be to me almost as natural as writing in Spanish. However, I live this double life, split between English and Spanish both at home and in my professional world. The experience of my illness, surrounded by health professionals from all over the world using English as the lingua franca, made English the preferred choice to express all that came with that experience. But there were moments when my mother tongue would impose itself with what is for me a primordial rhythm. Many times I was able to find the echoes of one poem in another and I created two versions, going from an original English text to a Spanish one or vice versa.
Still, there were times when the poem came to me in one language or the other, but I did not find a way to transfer it to the other language. Marco Dorfsman’s skill and sensibility have given me translations of those texts that reflect better than I could the poems that resisted me. Marco’s translations surprise me with a new beauty. They make me contemplate the reflection of my words, of my affect, of my rhythm, in a two-way bridge.
This is the story of two hearts, experienced in two languages, in a body dissociated by the experience of the illness and the medical intervention. There are two versions of each poem. Some of them thanks to Marco’s translations. In this story of two hearts you will find the story of my old, worn-out, heart. But there is also, from the very beginning, the story of this new heart, the heart that not long ago animated another life and that now beats inside my chest. I dedicate this book to that life and his or her loved ones.
This book examines the mechanisms activated by art and memorials built to commemorate traumatic e... more This book examines the mechanisms activated by art and memorials built to commemorate traumatic events at the social level. By examining images, metonymic invocations, the use of proper names, auratic crime scenes, built environments, and digital outreach interventions, Memory Matters in Transitional Peru seeks to establish some of the cognitive and emotional responses that make us incorporate the past suffering of others as a painful legacy of our own.
From the back cover: En Novelas familiares. Figuraciones de la nación en la novela latinoamerica... more From the back cover:
En Novelas familiares. Figuraciones de la nación en la novela latinoamericana contemporánea, Margarita Saona explora las múltiples maneras en que la novela moderna ha imaginado y articulado nación y familia. Mientras en novelas como Cien años de soledad y La casa de los espíritus la nación toma forma de familia –por supuesto con ramas inconformes e ilegítimas–, esta identificación se vuelve cada vez más difícil en la medida en que, en la era de la globalización, se cuestiona la estructura patriarcal de ambas. La identificación de familia y nación no es sorprendente en América Latina, donde la constitución de las nuevas naciones en el siglo XIX encontraba un modelo de asociación pacífica y estructura jerárquica en la familia. Sin embargo, cuando las novelas se apropiaban de esta identi- ficación, siempre tenían que dar cuenta de una forma u otra de los marginados y excluidos. Así, en La casa de los espíritus, lo ilegítimo irrumpe en la antigua casa paternal para destruirla. En la segunda mitad del siglo XX nación y familia entran en crisis y ya no se puede concebir la idea de la nación fundada en genealogías. Si El obsceno pájaro de la noche de José Donoso registra la imposibilidad de suprimir o apropiar lo ilegítimo y lo marginado, Rayuela de Julio Cortázar vislumbra otras formas de asociación o afiliación extra-familiar. Margarita Saona registra el fracaso de este impulso utópico en novelas de Carmen Boullosa y Matilde Sánchez. Finalmente, en la novela Los vigilantes de Diamela Eltit, la puesta en crisis de la “maternidad” como destino normal de la mujer mina todas las articulaciones que habían unido nación y familia. En Novelas familiares, Margarita Saona ha logrado combinar una amplia discusión de teorías de la nación, desde Renan hasta Hardt y Negri, y de la familia, desde Freud hasta Kristeva, con lecturas sugerentes de algunas de las novelas más importantes de las últimas décadas. Jean Franco
From the back cover: El tiempo nos devora, convirtiéndonos en tan solo recuerdos; nos aferramos ... more From the back cover:
El tiempo nos devora, convirtiéndonos en tan solo recuerdos; nos aferramos a él y podemos parecer incapaces de enfrentarnos a lo que va quedando de nosotros.
Comehoras es una serie de relatos en donde el devenir de los hechos está atrapado dentro de la nostalgia, de recuerdos que insisten en inmortalizarse, ya sea escribiendo o devorando las simbologías del tiempo.
Margarita Saona inspecciona esta vez el correr de las horas, de los días, ya sea desde el presente o desde el pasado, con un estilo narrativo marcado por el ritmo de las agujas de un reloj.
Papers by Margarita Saona
Revista Psicoanálisis, 2024
El ensayo El intruso de Jean-Luc Nancy (2000) es probablemente el texto que mejor ha expresado lo... more El ensayo El intruso de Jean-Luc Nancy (2000) es probablemente el texto que mejor ha expresado lo inquietante (unheimlich) de un trasplante cardiaco. En un lenguaje al mismo tiempo áspero y hermoso, Nancy explora experiencias que comparto: la alienación del propio cuerpo enfermo y la pregunta acerca del yo cuando de pronto un órgano ajeno se incorpora biológicamente al sustento ma- terial de lo que soy. Sin embargo, fue la lectura de Bracha Ettinger (2006) acerca del trauma como espacio de encuentro la que iluminó aspectos de mi experiencia de trasplante que eran para mí latentes, pero no obvios, en el ensayo de Nancy. Leer a Ettinger y a Nancy en conjunción me permite plantear que, para quien recibe un órgano ajeno, la alienación viene acompañada por preguntas acerca de nuestra interconexión con un Otro.
A partir de lo que Ettinger propone como el espacio matricial, sugiero que, para la persona trasplantada, la convivencia con el órgano ajeno puede operar en el imaginario de maneras análogas a la idea del embarazo: el cuerpo compar- tido con una entidad que no es una persona, pero que tampoco es parte de lo que acostumbramos a entender como un yo. Ambas experiencias, el embarazo y trasplante, pueden conducir a sentimientos de alienación, rechazo y miedo a la pérdida de la individualidad, pero también pueden presentar un espacio en el que los límites del ser, del self, se hacen porosos en el encuentro.
Hispanic Issues Online, 2024
Humanidades médicas: debates desde la literatura, el cine y las artes visuales Hispanic Issues On... more Humanidades médicas: debates desde la literatura, el cine y las artes visuales Hispanic Issues On Line 33 (2024) u Capítulo 5 Retratos de un país enfermo: los dibujos de Edilberto Jiménez y la memorialización de la pandemia Margarita Saona
Espinela Revista de Literatura, 2023
El trabajo explora cómo el lenguaje y sus formas literarias ofrecen una serie de maneras para pro... more El trabajo explora cómo el lenguaje y sus formas literarias ofrecen una serie de maneras para pro- cesar la angustia de la enfermedad e investiga las estrategias retóricas y estéticas utilizadas para comunicar las experiencias que alienan a los pacientes no solamente de otras personas, sino tam- bién de la propia imagen que tenían de sí antes de las dolencias y el diagnóstico. Para ello, además de revisar una bibliografía imprescindible sobre el tema, la autora realiza una lectura analítica de textos poéticos de diversos autores como Lila Zemborain, Orlando Mondragón, Leila Chatti, Mario Morquencho, José Watanabe, Victoria Guerrero, Teresa Orbegoso y Ana Castro. El ensayo es parte de un proyecto mayor orientado a investigar por qué y cómo escriben las pacientes.
Routledge eBooks, Apr 19, 2021
Literature and Medicine, 2023
Short essay on the concept of recovery in medicine
Pontificia Universidad Católica del Perú eBooks, 2023
Generación Hijes: memoria, posdictadura y posconflicto en América Latina, 2023
En el año 2013 se cumplieron diez años de la entrega del informe de la Comisión de la Verdad y Re... more En el año 2013 se cumplieron diez años de la entrega del informe de la Comisión de la Verdad y Reconciliación (CVR), que había investigado la violencia desatada en el Perú durante las últimas décadas del siglo XX (CVR). El intento de crear una narrativa consensuada sobre los abusos a los derechos humanos producidos durante tres gobiernos a manos tanto del Estado como de organizaciones subversivas no tuvo una recepción unívoca, y los discursos sobre la memoria histórica y la necesidad de reparaciones solamente tuvieron eco en algunos espacios. Sin embargo, a una década de distancia, quienes habían crecido a la sombra de los actos de violencia y corrupción recogidos por la CVR eran ahora adultes jóvenes. Esos años en los que la guerra interna del Perú empezaba a verse con una cierta distancia dieron lugar al surgimiento de las voces de quienes habían sido marcades por las acciones públicas de sus padres en un momento en que la expansión mediática dominaba el país. Eses jóvenes se habían formado con las historias de las personas más importantes de sus vidas expuestas en la televisión, los periódicos y luego las redes sociales. En este capítulo analizaré trabajos de jóvenes cuyos padres ocuparon roles conflictivos en el imaginario peruano con respecto al periodo de violencia. La problemática de narrar el pasado desde la primera persona se verá reflejada en la diversidad de los textos analizados, que incluirán la obra teatral Proyecto 1980-2000: El tiempo que heredé, dirigida por Sebastián Rubio y Claudia Tangoa, que reunió a cinco jóvenes cuyos padres eran figuras importantes en la política en los años que precedieron al informe de la CVR; Rendidos: Sobre el don de perdonar y Persona, las publicaciones más importantes de Juan Carlos Agüero, hijo de militantes de Sendero Luminoso, y la novela "autoficcional" La distancia que nos separa, de Renato Cisneros, hijo del general Cisneros Vizquerra-ministro de Guerra durante las primeras acciones de Sendero.
Partera de la historia. Violencia en literatura, performance y medios audiovisuales en Latinoamérica
Psychoanalysis, Culture & Society
The experience of heart transplantation shocks not only the body, but also the sense of self. As ... more The experience of heart transplantation shocks not only the body, but also the sense of self. As a heart transplant survivor, I find that the Ettingerian concepts of the transport-station of trauma, of wit(h)nessing, metramorphosis, and carriance provide an understanding of how-as humans-we are able to transcend the traditional notions of self through borderlinking. Jean-Luc Nancy's L'Intrus explored the limits of the self as he wrote about his heart transplant, when he was confronted with a body that relied on medical procedures, machines, and ultimately on someone else's organ. In L'Intrus, the alienating experience of transplantation reveals the foreign in our own bodies. But living with someone else's heart also brings out our kinship to others, the ways in which we are opened or closed to them. I will appeal to my own experience as a heart transplant survivor to foster a dialogue between two different perspectives on trauma: Nancy's necessary acknowledgement of the way it brings forth the alienation of the self and Ettinger's discovery of the site of trauma as a borderspace for matrixial trans-subjectivity, co-emergence, and carriance. Transplantation, as a last resort for survival, reveals the porous nature of the self, our vulnerability, but at the same time the ways we connect and carry the Other through trauma.
La conmemoración de eventos traumáticos supone la voluntad de crear una «memoria colectiva», pero... more La conmemoración de eventos traumáticos supone la voluntad de crear una «memoria colectiva», pero la idea misma de recordar colectivamente da lugar a una serie de preguntas que este libro intenta contestar. Por medio del análisis de imágenes, recursos metonímicos, espacios de memoria e intervenciones digitales, Margarita Saona presenta algunos de los mecanismos cognitivos y emocionales que nos ayudan a incorporar el sufrimiento pasado de los otros como un legado propio.
Red Literaria Peruana, 2022
Producción bibliográfica de Susana Reisz, presentación, introducción y entrevista.
En su Museo Travesti del Perú Giuseppe Campuzano proclamó "Toda peruanidad es un travestismo". El... more En su Museo Travesti del Perú Giuseppe Campuzano proclamó "Toda peruanidad es un travestismo". El travestismo puede ser simplemente el usar las prendas asociadas con el sexo opuesto a quien las porta: un hombre vestido de mujer o una mujer vestida de hombre. Pero la palabra "travestismo" también es usada en la lengua castellana para referirse al ocultamiento, la parodia e incluso el fraude. La declaración de Campuzano simultáneamente deconstruye la identidad nacional y las nociones de género binario. Ser "peruano", designarnos por medio de un nacionalismo identitario, supone ponernos un disfraz que cubre la enorme diversidad de quienes pertenecemos, de una forma o de otra, a ese territorio y a esa idea llamados Perú. La peruanidad no es menos disfraz que las prendas que buscan marcarnos como hombres o mujeres. Despadre: Masculinidades, travestismos y ficciones de la ley en la literatura peruana es una exploración de las maneras en que nuestra literatura ha imaginado al "hombre peruano" desde esquemas patriarcales que, desde los mismos textos, revelan sus inconsistencias y debilidades. En un sistema que ve en las figuras paternas la encarnación de la Ley, los textos aquí analizados develan el travestismo implícito en tales figuras: los padres socavan la propia ley que dicen representar y dan lugar a peligrosos juegos de espejos que sostienen la corrupción y el cinismo. El análisis de Saona descubre en nuestra literatura las grietas de una imagen masculina ajena a la experiencia de quienes deberían encarnarla. Al explorar los encubrimientos, máscaras y artificios de masculinidades que se enarbolan sobre relaciones de raza, clase y sexualidad, este libro propone releer nuestra literatura para replantearnos los esquemas con los que definimos el género sexual. Saona analiza obras de Mario Vargas Llosa, José María Arguedas, Antonio Gálvez Ronceros, Gregorio Martínez, Giuseppe Campuzano, Mario Bellatin, Oswaldo Reynoso, Eduardo Eielson, Rafael Dumett y Gustavo Faverón. Margarita Saona estudió Lingüística y Literatura en la Pontificia Universidad Católica del Perú y obtuvo el doctorado en Literatura Latinoamericana en la Universidad de Columbia en Nueva York. Vive en Chicago desde hace más de dos décadas y enseña Literatura y Estudios Culturales en la Universidad de Illinois. Entre sus intereses actuales se encuentran la memoria, la fenomenología, el cuerpo y la escritura. Ha publicado numerosos artículos críticos y los libros Novelas familiares: figuraciones de la nación en la literatura latinoamericana (2004) y Memory matters in transitional Peru (2014). Ha publicado tres libros de ficción breve: Comehoras (2008), Objeto perdido (2012) y La ciudad en que no estás (2020). También ha publicado el poemario Corazón de hojalata/Tin heart (2017 y 2018).
This is the story of two hearts. This book contains poems written between December 2015 and Febru... more This is the story of two hearts. This book contains poems written between December 2015 and February 2017, the time of a journey that started with a sudden diagnosis of cardiac failure and concluded with a heart transplant. During those months I also survived a fatal arrhythmia thanks to the implantation of ventricular assist devices, pumps for the ventricles that allowed me to live until I received the transplant.
The poems came to me with a sentence, with a rhythm of their own, but not always in the same language. I came to the United States 26 years ago, when I was 26. I could not imagine then that one day writing in English was going to be to me almost as natural as writing in Spanish. However, I live this double life, split between English and Spanish both at home and in my professional world. The experience of my illness, surrounded by health professionals from all over the world using English as the lingua franca, made English the preferred choice to express all that came with that experience. But there were moments when my mother tongue would impose itself with what is for me a primordial rhythm. Many times I was able to find the echoes of one poem in another and I created two versions, going from an original English text to a Spanish one or vice versa.
Still, there were times when the poem came to me in one language or the other, but I did not find a way to transfer it to the other language. Marco Dorfsman’s skill and sensibility have given me translations of those texts that reflect better than I could the poems that resisted me. Marco’s translations surprise me with a new beauty. They make me contemplate the reflection of my words, of my affect, of my rhythm, in a two-way bridge.
This is the story of two hearts, experienced in two languages, in a body dissociated by the experience of the illness and the medical intervention. There are two versions of each poem. Some of them thanks to Marco’s translations. In this story of two hearts you will find the story of my old, worn-out, heart. But there is also, from the very beginning, the story of this new heart, the heart that not long ago animated another life and that now beats inside my chest. I dedicate this book to that life and his or her loved ones.
This book examines the mechanisms activated by art and memorials built to commemorate traumatic e... more This book examines the mechanisms activated by art and memorials built to commemorate traumatic events at the social level. By examining images, metonymic invocations, the use of proper names, auratic crime scenes, built environments, and digital outreach interventions, Memory Matters in Transitional Peru seeks to establish some of the cognitive and emotional responses that make us incorporate the past suffering of others as a painful legacy of our own.
From the back cover: En Novelas familiares. Figuraciones de la nación en la novela latinoamerica... more From the back cover:
En Novelas familiares. Figuraciones de la nación en la novela latinoamericana contemporánea, Margarita Saona explora las múltiples maneras en que la novela moderna ha imaginado y articulado nación y familia. Mientras en novelas como Cien años de soledad y La casa de los espíritus la nación toma forma de familia –por supuesto con ramas inconformes e ilegítimas–, esta identificación se vuelve cada vez más difícil en la medida en que, en la era de la globalización, se cuestiona la estructura patriarcal de ambas. La identificación de familia y nación no es sorprendente en América Latina, donde la constitución de las nuevas naciones en el siglo XIX encontraba un modelo de asociación pacífica y estructura jerárquica en la familia. Sin embargo, cuando las novelas se apropiaban de esta identi- ficación, siempre tenían que dar cuenta de una forma u otra de los marginados y excluidos. Así, en La casa de los espíritus, lo ilegítimo irrumpe en la antigua casa paternal para destruirla. En la segunda mitad del siglo XX nación y familia entran en crisis y ya no se puede concebir la idea de la nación fundada en genealogías. Si El obsceno pájaro de la noche de José Donoso registra la imposibilidad de suprimir o apropiar lo ilegítimo y lo marginado, Rayuela de Julio Cortázar vislumbra otras formas de asociación o afiliación extra-familiar. Margarita Saona registra el fracaso de este impulso utópico en novelas de Carmen Boullosa y Matilde Sánchez. Finalmente, en la novela Los vigilantes de Diamela Eltit, la puesta en crisis de la “maternidad” como destino normal de la mujer mina todas las articulaciones que habían unido nación y familia. En Novelas familiares, Margarita Saona ha logrado combinar una amplia discusión de teorías de la nación, desde Renan hasta Hardt y Negri, y de la familia, desde Freud hasta Kristeva, con lecturas sugerentes de algunas de las novelas más importantes de las últimas décadas. Jean Franco
From the back cover: El tiempo nos devora, convirtiéndonos en tan solo recuerdos; nos aferramos ... more From the back cover:
El tiempo nos devora, convirtiéndonos en tan solo recuerdos; nos aferramos a él y podemos parecer incapaces de enfrentarnos a lo que va quedando de nosotros.
Comehoras es una serie de relatos en donde el devenir de los hechos está atrapado dentro de la nostalgia, de recuerdos que insisten en inmortalizarse, ya sea escribiendo o devorando las simbologías del tiempo.
Margarita Saona inspecciona esta vez el correr de las horas, de los días, ya sea desde el presente o desde el pasado, con un estilo narrativo marcado por el ritmo de las agujas de un reloj.
Revista Psicoanálisis, 2024
El ensayo El intruso de Jean-Luc Nancy (2000) es probablemente el texto que mejor ha expresado lo... more El ensayo El intruso de Jean-Luc Nancy (2000) es probablemente el texto que mejor ha expresado lo inquietante (unheimlich) de un trasplante cardiaco. En un lenguaje al mismo tiempo áspero y hermoso, Nancy explora experiencias que comparto: la alienación del propio cuerpo enfermo y la pregunta acerca del yo cuando de pronto un órgano ajeno se incorpora biológicamente al sustento ma- terial de lo que soy. Sin embargo, fue la lectura de Bracha Ettinger (2006) acerca del trauma como espacio de encuentro la que iluminó aspectos de mi experiencia de trasplante que eran para mí latentes, pero no obvios, en el ensayo de Nancy. Leer a Ettinger y a Nancy en conjunción me permite plantear que, para quien recibe un órgano ajeno, la alienación viene acompañada por preguntas acerca de nuestra interconexión con un Otro.
A partir de lo que Ettinger propone como el espacio matricial, sugiero que, para la persona trasplantada, la convivencia con el órgano ajeno puede operar en el imaginario de maneras análogas a la idea del embarazo: el cuerpo compar- tido con una entidad que no es una persona, pero que tampoco es parte de lo que acostumbramos a entender como un yo. Ambas experiencias, el embarazo y trasplante, pueden conducir a sentimientos de alienación, rechazo y miedo a la pérdida de la individualidad, pero también pueden presentar un espacio en el que los límites del ser, del self, se hacen porosos en el encuentro.
Hispanic Issues Online, 2024
Humanidades médicas: debates desde la literatura, el cine y las artes visuales Hispanic Issues On... more Humanidades médicas: debates desde la literatura, el cine y las artes visuales Hispanic Issues On Line 33 (2024) u Capítulo 5 Retratos de un país enfermo: los dibujos de Edilberto Jiménez y la memorialización de la pandemia Margarita Saona
Espinela Revista de Literatura, 2023
El trabajo explora cómo el lenguaje y sus formas literarias ofrecen una serie de maneras para pro... more El trabajo explora cómo el lenguaje y sus formas literarias ofrecen una serie de maneras para pro- cesar la angustia de la enfermedad e investiga las estrategias retóricas y estéticas utilizadas para comunicar las experiencias que alienan a los pacientes no solamente de otras personas, sino tam- bién de la propia imagen que tenían de sí antes de las dolencias y el diagnóstico. Para ello, además de revisar una bibliografía imprescindible sobre el tema, la autora realiza una lectura analítica de textos poéticos de diversos autores como Lila Zemborain, Orlando Mondragón, Leila Chatti, Mario Morquencho, José Watanabe, Victoria Guerrero, Teresa Orbegoso y Ana Castro. El ensayo es parte de un proyecto mayor orientado a investigar por qué y cómo escriben las pacientes.
Routledge eBooks, Apr 19, 2021
Literature and Medicine, 2023
Short essay on the concept of recovery in medicine
Pontificia Universidad Católica del Perú eBooks, 2023
Generación Hijes: memoria, posdictadura y posconflicto en América Latina, 2023
En el año 2013 se cumplieron diez años de la entrega del informe de la Comisión de la Verdad y Re... more En el año 2013 se cumplieron diez años de la entrega del informe de la Comisión de la Verdad y Reconciliación (CVR), que había investigado la violencia desatada en el Perú durante las últimas décadas del siglo XX (CVR). El intento de crear una narrativa consensuada sobre los abusos a los derechos humanos producidos durante tres gobiernos a manos tanto del Estado como de organizaciones subversivas no tuvo una recepción unívoca, y los discursos sobre la memoria histórica y la necesidad de reparaciones solamente tuvieron eco en algunos espacios. Sin embargo, a una década de distancia, quienes habían crecido a la sombra de los actos de violencia y corrupción recogidos por la CVR eran ahora adultes jóvenes. Esos años en los que la guerra interna del Perú empezaba a verse con una cierta distancia dieron lugar al surgimiento de las voces de quienes habían sido marcades por las acciones públicas de sus padres en un momento en que la expansión mediática dominaba el país. Eses jóvenes se habían formado con las historias de las personas más importantes de sus vidas expuestas en la televisión, los periódicos y luego las redes sociales. En este capítulo analizaré trabajos de jóvenes cuyos padres ocuparon roles conflictivos en el imaginario peruano con respecto al periodo de violencia. La problemática de narrar el pasado desde la primera persona se verá reflejada en la diversidad de los textos analizados, que incluirán la obra teatral Proyecto 1980-2000: El tiempo que heredé, dirigida por Sebastián Rubio y Claudia Tangoa, que reunió a cinco jóvenes cuyos padres eran figuras importantes en la política en los años que precedieron al informe de la CVR; Rendidos: Sobre el don de perdonar y Persona, las publicaciones más importantes de Juan Carlos Agüero, hijo de militantes de Sendero Luminoso, y la novela "autoficcional" La distancia que nos separa, de Renato Cisneros, hijo del general Cisneros Vizquerra-ministro de Guerra durante las primeras acciones de Sendero.
Partera de la historia. Violencia en literatura, performance y medios audiovisuales en Latinoamérica
Psychoanalysis, Culture & Society
The experience of heart transplantation shocks not only the body, but also the sense of self. As ... more The experience of heart transplantation shocks not only the body, but also the sense of self. As a heart transplant survivor, I find that the Ettingerian concepts of the transport-station of trauma, of wit(h)nessing, metramorphosis, and carriance provide an understanding of how-as humans-we are able to transcend the traditional notions of self through borderlinking. Jean-Luc Nancy's L'Intrus explored the limits of the self as he wrote about his heart transplant, when he was confronted with a body that relied on medical procedures, machines, and ultimately on someone else's organ. In L'Intrus, the alienating experience of transplantation reveals the foreign in our own bodies. But living with someone else's heart also brings out our kinship to others, the ways in which we are opened or closed to them. I will appeal to my own experience as a heart transplant survivor to foster a dialogue between two different perspectives on trauma: Nancy's necessary acknowledgement of the way it brings forth the alienation of the self and Ettinger's discovery of the site of trauma as a borderspace for matrixial trans-subjectivity, co-emergence, and carriance. Transplantation, as a last resort for survival, reveals the porous nature of the self, our vulnerability, but at the same time the ways we connect and carry the Other through trauma.
Psychoanalysis, Culture & Society, Oct 26, 2022
The experience of heart transplantation shocks not only the body, but alsothe sense of self. As a... more The experience of heart transplantation shocks not only the body, but alsothe sense of self. As a heart transplant survivor, I find that the Ettingerian conceptsof the transport-station of trauma, of wit(h)nessing, metramorphosis, and carrianceprovide an understanding of how—as humans—we are able to transcend the tra-ditional notions of self through borderlinking. Jean-Luc Nan cy’s L’Intrus exploredthe limits of the self as he wrote about his heart transplant, when he was confrontedwith a body that relied on medical procedures, machines, and ultimately onsomeone else’s organ. In L’Intrus, the alienating experience of transplantationreveals the foreign in our own bodie s. But living with someone else’s heart alsobrings out our kinship to others, the ways in which we are opened or closed to them.I will appeal to my own exper ience as a heart transplant survivor to fost er a dialoguebetween two different perspectives on trauma: Nancy’s necessary acknowledgementof the way it brings forth the alienation of the self and Ettinger’s discovery of thesite of trauma as a borderspa ce for matrixial trans-subjectivity, co-emergence, andcarriance. Transplantation, as a last resort for survival, reveals the porous nature ofthe self, our vulnerability, but at the sam e time the ways we connect and carry theOther through trauma.
Partera de la historia: Vio- lencia en literatura, performance y medios audiovisuales en Latinoamérica, 2022
La publicación de Mitad monjes/Mitad soldados causó un escándalo en la sociedad limeña a cuyas él... more La publicación de Mitad monjes/Mitad soldados causó un escándalo en la sociedad limeña a cuyas élites pertenecían tanto los perpetradores como sus víc-timas. Pero el foco de este ensayo es la capacidad del teatro para poner literal-mente en escena el tipo de trauma que supone un estigma para sus víctimas. El tipo de obra testimonial / documental / coral que representa San Bartolo no ofrece la resolución catártica de la tragedia clásica ni el distanciamiento de la tra-dición brechtiana, sino que involucra al público como participante. Al darle voz y presencia a los documentos y a los testimonios en los cuerpos de los actores, San Bartolo confrontó al público con la violencia social perpetrada en su medio, con sus propios traumas, su propia responsabilidad o su propia indiferencia.
A little thing: a ponytail holder. A place: the abandoned soccer field in an abandoned town. Repr... more A little thing: a ponytail holder. A place: the abandoned soccer field in an abandoned town. Representations of a common object and a place can effectively evoke tragic events and contribute to the collective memory of a country that is trying to come to terms with its violent past. These examples are taken from a photo exhibit by Domingo Giribaldi created as a cultural intervention in the wake of the report of the Peruvian Truth and Reconciliation Commission, which investigated the crimes against humanity perpetrated by the Shining Path and by the country's armed forces during the 1980s and 1990s. 1 These two examples represent mechanisms frequently found in memorials to social trauma. By examining them I hope to shed some light on the way a community "remembers." Our understanding of cultural memory is reflected in aesthetic choices that, I will argue throughout this essay, consistently embody mnemonic mechanisms highlighted by current research on cognition. Interventions like Giribaldi's are able to produce vicarious memories in viewers by appealing to empathic responses to certain forms of representation. The ponytail holder is from a mass grave discovered in the highlands of Peru. All that is found is a heap of undistinguishable bones and other human remains, but a woman sees the little hair accessory and breaks down in tears. A plain little thing evokes the enormity of her loss. There is a metonymic aspect in the way objects represent absence: a pink ponytail holder stands for the girl who wore it, and when told that this was all her relatives had left with which to identify her, somehow we understand; somehow we are moved. The empty courtyards, kitchens, and playgrounds of the town of brought to you by CORE View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk
Partera de la historia Violencia en literatura, performance y mediosaudiovisuales en Latinoamérica, 2022
Variaciones Borges, 2008
... | Ayuda. Melancolía y epifanía en Borges. Autores: Margarita Saona; Localización: Variaciones... more ... | Ayuda. Melancolía y epifanía en Borges. Autores: Margarita Saona; Localización: Variaciones Borges: revista del Centro de Estudios y Documentación Jorge Luis Borges, ISSN 1396-0482, Nº. 25, 2008 , pags. 155-174. © 2001 ...
La memoria no es un medio para desenterrar el pasado; es el escenario en el que éste se representa.
Review: Literature and Arts of the Americas, 2008
and-conditions-of-access.pdf This article may be used for research, teaching and private study pu... more and-conditions-of-access.pdf This article may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, redistribution , reselling , loan or sub-licensing, systematic supply or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date. The accuracy of any instructions, formulae and drug doses should be independently verified with primary sources. The publisher shall not be liable for any loss, actions, claims, proceedings, demand or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with or arising out of the use of this material.
Review of Claudia Salazar Jiménez's novel.
Publicado en el blog Los medios de la memoria: un espacio para pensar acerca de qué y cómo record... more Publicado en el blog Los medios de la memoria: un espacio para pensar acerca de qué y cómo recordamos. En lamula.pe:
Journal of Latin American Studies
Publication of this book was made possible by grants from Universite de Montreal and from the fol... more Publication of this book was made possible by grants from Universite de Montreal and from the following programs at the University of Wisconsin-Madison: African Studies Program; Center for Russia, East Europe, and Central Asia; Center for Southeast Asian Studies; Global ...
Inti Revista De Literatura Hispanica, 2000
Review: Literature and Arts of the Americas, 2017
The topic of the most successful Peruvian novels in the last couple of decades is the violence ge... more The topic of the most successful Peruvian novels in the last couple of decades is the violence generated by the internal conflict between the Shining Path and the armed forces. The Truth and Reconciliation Commission estimates that this violence resulted in close to 70,000 deaths and devastated entire towns, mainly in the Andean regions of the country. Three novels in particular have dominated this genre: Abril Rojo (2002; Red April, 2010) by Santiago Roncagliolo, La hora azul (2005; The Blue Hour, 2013) by Alonso Cueto, and Un lugar llamado oreja de perro (2008; A Place Called Dog Ear) by Iván Thays. In each of these novels, a male protagonist from Lima is confronted with the brutal reality of the country, and sometimes with his own complicity in the circumstances that led to the violence, through his love relationship with an exoticized woman, usually of indigenous descent. The original version of Blood of the Dawn (La sangre de la aurora, 2013) changed that narrative and the lang...
Saona, Margarita. Memory Matters in Transitional Peru. New York: Palgrave Macmillan, 2014. Stephe... more Saona, Margarita. Memory Matters in Transitional
Peru. New York: Palgrave Macmillan, 2014.
Stephenie Young
Salem State University, Massachusetts, syoung2@salemstate.edu
Libros a mí, 2018
Conversamos con la docente universitaria Margarita Saona sobre su libro "Los mecanismos de la mem... more Conversamos con la docente universitaria Margarita Saona sobre su libro "Los mecanismos de la memoria", publicado por el Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú en la FIL Lima 2018.
https://youtu.be/ScKrVNPaUdQ
La Clé des Langues [en ligne], 2009
Infoartes, 2016
La investigadora peruana Margarita Saona nos comparte algunas reflexiones sobre su libro Memory m... more La investigadora peruana Margarita Saona nos comparte algunas reflexiones sobre su libro Memory matters in transitional Peru, editado en Londres en 2014. Su investigación gira en torno a los discursos visuales y las posibilidades de las imágenes para reconstruir hechos y despertar formas de identificación con el sentir ajeno.
The Roundtable Perspective, 2020
Margarita Saona, Ph.D., Head of Hispanic and Italian Studies at the University of Illinois at Chi... more Margarita Saona, Ph.D., Head of Hispanic and Italian Studies at the University of Illinois at Chicago, joins host Lee Artz, Ph.D. to discuss the effects of collective memory and how it can be reconstructed from events that were not necessarily witnessed. Dr. Saona is the author of the book “Memory Matters in Transitional Peru”.
¿Cómo se entrecruzan la autoficción y la ficción breve? ¿Y qué ocurre con la microficción? Reflex... more ¿Cómo se entrecruzan la autoficción y la ficción breve? ¿Y qué ocurre con la microficción? Reflexiones a partir de la propia práctica de la escritura.
Letras Femeninas, 2017
Soneto 1: Invernal Soneto 2: Maquinita