José Ramón Díaz Fernández | Universidad de Málaga (original) (raw)
Uploads
Papers by José Ramón Díaz Fernández
An annotated critical edition and translation into Spanish of three early modern revenge tragedie... more An annotated critical edition and translation into Spanish of three early modern revenge tragedies: Thomas Kyd's The Spanish Tragedy, John Webster's The Duchess of Malfi and John Ford's 'Tis Pity She's a Whore. The volume was awarded the Literary Translation Prize by the Spanish Association of Anglo-American Studies (AEDEAN) in 2007.
The basic aim of this article is to examine F. R. Leavis's writings on D. H. Lawrence from th... more The basic aim of this article is to examine F. R. Leavis's writings on D. H. Lawrence from the beginning of his career as a literary critic to the publication of his well-known book The Great Tradition. Such an examination will be useful to illuminate the development of Leavis's growing commitment to Lawrence in the thirties and to dismiss the stereotype of unchanging, categorical overstatements on Leavis's part. In addition, we will also study how Leavis's awareness of Lawrence's work involves a redefinition of his own critical stance. D. H. Lawrence is the only novelist worth reading. Now, I know that some of you -the sort that creep around in libraries looking for inconsistencies in a man's work- will say that my position has changed since last year, when I said the great English novelists were Richardson, Fanny Burney, Disraeli, and Lawrence. What you don't seem to realize is that in the meantime another book on the English novel has appeared, by Lord...
LA PRESENTE TESIS VERSA SOBRE EL ESTUDIO DE LOS FACTORES QUE INCIDIERON EN LA CONCEPCION Y FORMUL... more LA PRESENTE TESIS VERSA SOBRE EL ESTUDIO DE LOS FACTORES QUE INCIDIERON EN LA CONCEPCION Y FORMULACION DEL CONCEPTO DE LA GRAN TRADICION DE LA NOVELA INGLESA EXPUESTO POR FRANK RAYMOND LEAVIS. PARA ELLO SE HA PRESTADO ATENCION DETALLADA A SUS ESCRITOS SOBRE LA NOVELA ANTERIORES A 1948 DESTACANDO LA MINIMA ATENCION QUE HAN RECIBIDO POR PARTE DE LA CRITICA. DE ESPECIAL INTERES RESULTA EL ANALISIS DE LOS NUMEROSOS CAMBIOS TEXTUALES REGISTRADOS Y LA LUZ QUE ESTOS ARROJAN A LA HORA DE DEFINIR LA NOCION DE CRITICA LITERARIA PROPUESTA POR LEAVIS Y QUE TANTA INFLUENCIA HA TENIDO EN LOS PAISES DE HABLA ANGLOSAJONA.
The analysis of Shakespearean screen adaptations as cultural appropriations of the play text is, ... more The analysis of Shakespearean screen adaptations as cultural appropriations of the play text is, undoubtedly, one of the areas in the field of Shakespeare studies that have experienced a spectacular increase in scholarly publications in the last few years. Nowadays, with the recent release of Kenneth Branagh's In a Bleak Midwinter (1995) and, above all, his four-hour-long, star-studded Hamlet (1996) and Al Pacino's very personal vision of Richard 1 1 1 (Loolnng for Richard, 1996), Shakespeare adaptations seem to enjoy a moment of immense popularity in the box ofice. Indeed, after a very bleak period in the late seventies and early eighties, the comrnercial success of such films as Branagh's Henry V (1989) and Much Ado about Nothing (1993) aiid Franco Zeffirelli's Hamlet (1990) has opened up the way for new possibilities in the process of the cultural transfer of Shakespeare's plays to the film medium. Although Shakespearean screen versions are almost as old as cinema itself (the first film based on a play by Shakespeare-Sir Herbert Beerbohm Tree's Kzng John-dates from 1899), scholars did not pay much critical attention to them and often denigrated the directors for their liberties with Shakespeare. This situatioii lasted well up to the late forties, when the adaptations made by Laurence Olivier and Orson Welles received widespread praise both as films and as interpretations of the plays. Nevertheless, the first periodical covering this field, Shakespeare on Film Newsletter, was not founded until 1976 and only the publication in 1987 of a volume of Shakespeare Suwey entirely devoted to Shakespeare on film and television marks the starting-point of an area that has proved really influential in providing new altematives to our understanding of the plays. A few books on the subject had previously appeared-Robert Hamilton Ball's Shakespeare on Silent Film (1968; B7 in the present bibliography) or Jack Jorgens's Shakespeare on Film (1977; B47)-but the book-length studies published since 1988, the articles in such periodicals as Literature/Ftlm Quarterly and Shakespeare on Film Newsletter, and the creation of two editorial series on Text and Performance testify to the critical development in this field. This bibliography is intended to provide a reference guide to the publications dealing with Shakespeare on film and is fairly complete until 1994, adding a few itenis reprinted in 1995. Its scope is limited to studies of the relationship between literature and cinema and does not include references to Shakespearean derivatives or 'offshoots' (e.g. A Double Lije, Forbidden Planet, Joe Macbeth), musical versions or operas based on the plays. Reasons of space have also excluded televisioii and stage productioils on video, except those which were filmed and later released cornmercially. The present bibliography is intended to be as comprehensive as possible, but certain types of entries such as dissertations and abstracts have been omitted. Reviews are not usually included, except those later reprinted in books or in the case of very receiit films or adaptations that have hardly received any critical attention (Paul Czinner's As You Like It or Stuart Burge's Shakespeare on Film: A Bibliography Julius Caesar, just to mention a couple of exarnples). Entries have been arranged and classified according to three different categories: Section A presents a list of general bibliographies and filmographies on the subject; Section B includes general studies or those presenting a historical overview; and Section C lists al1 writings dealing with individual plays. If an essay in Section C treats more than one play, it will be classified under the first one by alphabetical order. Accordingly, a system of cross-references has been included at the end of each particular play to locate any other general articles or books on it. Where appropriate, annotations are added to explain the contents of a book or to provide information about the adaptation(s) under discussion. This bibliography could not have been compiled without the help of different individuals and institutions. Sofia Muñoz Valdivieso deserves nly most sincere thanks for the materials she brought from Temple University (Philadelphia). Cristina Sánchez Herrera typed part of the manuscript and her keen critica1 eye saved nie froiii a few inaccuracies. 1 should also like to thank the following institutions and their staff for their kindness and efficiency: the Folger Shakespeare Library, the Library of Congress, Dr.
The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related ... more The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related to the field of Shakespeare on screen for the period 2002–2020. Its entries have been classified into five categories: the first section includes a list of bibliographies, filmographies, and databases; the second features monographs focusing exclusively or substantially on the subject, whereas the third provides a list of related collections of essays. The fourth deals with specific journal issues, while published screenplays and other works on the making of the films are listed in the final section.
Shakespeare on Screen: Othello, 2015
Shakespeare on Screen: King Lear. Ed. Victoria Bladen, Sarah Hatchuel and Nathalie Vienne-Guerrin. Cambridge: Cambridge UP, 2019. , Sep 2019
John Webster’s "Dismal Tragedy": The Duchess of Malfi Reconsidered. Ed. Sophie Chiari and Sophie Lemercier-Goddard. Clermont-Ferrand: Presses Universitaires Blaise Pascal, 2019
It is the aim of the present bibliography to provide a reference guide to the criticism focusing ... more It is the aim of the present bibliography to provide a reference guide to the criticism focusing on John Webster’s The Duchess of Malfi from 1955 to the present day. Entries written in English or French have been classified in sections dealing with critical editions of the play, French-language translations, bibliographies on John Webster, books on Webster, monographs on The Duchess of Malfi, anthologies of criticism, articles in journals, essays in collections, chapters from books, a selection of academic reviews of post-2000 stage productions as well as stage and screen productions which are available for viewing. Reprints and revisions are also included so that the reader may have easy access to references which may be found in print form or online.
The ESSE Messenger, Dec 1, 2016
The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related ... more The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related to the field of Shakespeare on Screen for the period 2002-16. Conceived as an update to two articles previously published in The European English Messenger, its entries have been classified and annotated in four categories: the first section includes a list of bibliographies, filmographies and databases; the second features monographs and collections of essays focusing exclusively or substantially on the subject whereas the third deals with representative journals and specific journal issues. Published screenplays and other works on the making of the films are listed in the fourth section. A thoroughly revised, expanded and updated versión was published in the French journal Cahiers Élisabéthains in a special issue on Shakespeare on screen in the digital era (2021).
An annotated critical edition and translation into Spanish of three early modern revenge tragedie... more An annotated critical edition and translation into Spanish of three early modern revenge tragedies: Thomas Kyd's The Spanish Tragedy, John Webster's The Duchess of Malfi and John Ford's 'Tis Pity She's a Whore. The volume was awarded the Literary Translation Prize by the Spanish Association of Anglo-American Studies (AEDEAN) in 2007.
The basic aim of this article is to examine F. R. Leavis's writings on D. H. Lawrence from th... more The basic aim of this article is to examine F. R. Leavis's writings on D. H. Lawrence from the beginning of his career as a literary critic to the publication of his well-known book The Great Tradition. Such an examination will be useful to illuminate the development of Leavis's growing commitment to Lawrence in the thirties and to dismiss the stereotype of unchanging, categorical overstatements on Leavis's part. In addition, we will also study how Leavis's awareness of Lawrence's work involves a redefinition of his own critical stance. D. H. Lawrence is the only novelist worth reading. Now, I know that some of you -the sort that creep around in libraries looking for inconsistencies in a man's work- will say that my position has changed since last year, when I said the great English novelists were Richardson, Fanny Burney, Disraeli, and Lawrence. What you don't seem to realize is that in the meantime another book on the English novel has appeared, by Lord...
LA PRESENTE TESIS VERSA SOBRE EL ESTUDIO DE LOS FACTORES QUE INCIDIERON EN LA CONCEPCION Y FORMUL... more LA PRESENTE TESIS VERSA SOBRE EL ESTUDIO DE LOS FACTORES QUE INCIDIERON EN LA CONCEPCION Y FORMULACION DEL CONCEPTO DE LA GRAN TRADICION DE LA NOVELA INGLESA EXPUESTO POR FRANK RAYMOND LEAVIS. PARA ELLO SE HA PRESTADO ATENCION DETALLADA A SUS ESCRITOS SOBRE LA NOVELA ANTERIORES A 1948 DESTACANDO LA MINIMA ATENCION QUE HAN RECIBIDO POR PARTE DE LA CRITICA. DE ESPECIAL INTERES RESULTA EL ANALISIS DE LOS NUMEROSOS CAMBIOS TEXTUALES REGISTRADOS Y LA LUZ QUE ESTOS ARROJAN A LA HORA DE DEFINIR LA NOCION DE CRITICA LITERARIA PROPUESTA POR LEAVIS Y QUE TANTA INFLUENCIA HA TENIDO EN LOS PAISES DE HABLA ANGLOSAJONA.
The analysis of Shakespearean screen adaptations as cultural appropriations of the play text is, ... more The analysis of Shakespearean screen adaptations as cultural appropriations of the play text is, undoubtedly, one of the areas in the field of Shakespeare studies that have experienced a spectacular increase in scholarly publications in the last few years. Nowadays, with the recent release of Kenneth Branagh's In a Bleak Midwinter (1995) and, above all, his four-hour-long, star-studded Hamlet (1996) and Al Pacino's very personal vision of Richard 1 1 1 (Loolnng for Richard, 1996), Shakespeare adaptations seem to enjoy a moment of immense popularity in the box ofice. Indeed, after a very bleak period in the late seventies and early eighties, the comrnercial success of such films as Branagh's Henry V (1989) and Much Ado about Nothing (1993) aiid Franco Zeffirelli's Hamlet (1990) has opened up the way for new possibilities in the process of the cultural transfer of Shakespeare's plays to the film medium. Although Shakespearean screen versions are almost as old as cinema itself (the first film based on a play by Shakespeare-Sir Herbert Beerbohm Tree's Kzng John-dates from 1899), scholars did not pay much critical attention to them and often denigrated the directors for their liberties with Shakespeare. This situatioii lasted well up to the late forties, when the adaptations made by Laurence Olivier and Orson Welles received widespread praise both as films and as interpretations of the plays. Nevertheless, the first periodical covering this field, Shakespeare on Film Newsletter, was not founded until 1976 and only the publication in 1987 of a volume of Shakespeare Suwey entirely devoted to Shakespeare on film and television marks the starting-point of an area that has proved really influential in providing new altematives to our understanding of the plays. A few books on the subject had previously appeared-Robert Hamilton Ball's Shakespeare on Silent Film (1968; B7 in the present bibliography) or Jack Jorgens's Shakespeare on Film (1977; B47)-but the book-length studies published since 1988, the articles in such periodicals as Literature/Ftlm Quarterly and Shakespeare on Film Newsletter, and the creation of two editorial series on Text and Performance testify to the critical development in this field. This bibliography is intended to provide a reference guide to the publications dealing with Shakespeare on film and is fairly complete until 1994, adding a few itenis reprinted in 1995. Its scope is limited to studies of the relationship between literature and cinema and does not include references to Shakespearean derivatives or 'offshoots' (e.g. A Double Lije, Forbidden Planet, Joe Macbeth), musical versions or operas based on the plays. Reasons of space have also excluded televisioii and stage productioils on video, except those which were filmed and later released cornmercially. The present bibliography is intended to be as comprehensive as possible, but certain types of entries such as dissertations and abstracts have been omitted. Reviews are not usually included, except those later reprinted in books or in the case of very receiit films or adaptations that have hardly received any critical attention (Paul Czinner's As You Like It or Stuart Burge's Shakespeare on Film: A Bibliography Julius Caesar, just to mention a couple of exarnples). Entries have been arranged and classified according to three different categories: Section A presents a list of general bibliographies and filmographies on the subject; Section B includes general studies or those presenting a historical overview; and Section C lists al1 writings dealing with individual plays. If an essay in Section C treats more than one play, it will be classified under the first one by alphabetical order. Accordingly, a system of cross-references has been included at the end of each particular play to locate any other general articles or books on it. Where appropriate, annotations are added to explain the contents of a book or to provide information about the adaptation(s) under discussion. This bibliography could not have been compiled without the help of different individuals and institutions. Sofia Muñoz Valdivieso deserves nly most sincere thanks for the materials she brought from Temple University (Philadelphia). Cristina Sánchez Herrera typed part of the manuscript and her keen critica1 eye saved nie froiii a few inaccuracies. 1 should also like to thank the following institutions and their staff for their kindness and efficiency: the Folger Shakespeare Library, the Library of Congress, Dr.
The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related ... more The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related to the field of Shakespeare on screen for the period 2002–2020. Its entries have been classified into five categories: the first section includes a list of bibliographies, filmographies, and databases; the second features monographs focusing exclusively or substantially on the subject, whereas the third provides a list of related collections of essays. The fourth deals with specific journal issues, while published screenplays and other works on the making of the films are listed in the final section.
Shakespeare on Screen: Othello, 2015
Shakespeare on Screen: King Lear. Ed. Victoria Bladen, Sarah Hatchuel and Nathalie Vienne-Guerrin. Cambridge: Cambridge UP, 2019. , Sep 2019
John Webster’s "Dismal Tragedy": The Duchess of Malfi Reconsidered. Ed. Sophie Chiari and Sophie Lemercier-Goddard. Clermont-Ferrand: Presses Universitaires Blaise Pascal, 2019
It is the aim of the present bibliography to provide a reference guide to the criticism focusing ... more It is the aim of the present bibliography to provide a reference guide to the criticism focusing on John Webster’s The Duchess of Malfi from 1955 to the present day. Entries written in English or French have been classified in sections dealing with critical editions of the play, French-language translations, bibliographies on John Webster, books on Webster, monographs on The Duchess of Malfi, anthologies of criticism, articles in journals, essays in collections, chapters from books, a selection of academic reviews of post-2000 stage productions as well as stage and screen productions which are available for viewing. Reprints and revisions are also included so that the reader may have easy access to references which may be found in print form or online.
The ESSE Messenger, Dec 1, 2016
The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related ... more The present article seeks to provide a comprehensive annotated guide to the publications related to the field of Shakespeare on Screen for the period 2002-16. Conceived as an update to two articles previously published in The European English Messenger, its entries have been classified and annotated in four categories: the first section includes a list of bibliographies, filmographies and databases; the second features monographs and collections of essays focusing exclusively or substantially on the subject whereas the third deals with representative journals and specific journal issues. Published screenplays and other works on the making of the films are listed in the fourth section. A thoroughly revised, expanded and updated versión was published in the French journal Cahiers Élisabéthains in a special issue on Shakespeare on screen in the digital era (2021).
An annotated critical edition and translation into Spanish of three early modern revenge tragedie... more An annotated critical edition and translation into Spanish of three early modern revenge tragedies: Thomas Kyd's The Spanish Tragedy, John Webster's The Duchess of Malfi and John Ford's 'Tis Pity She's a Whore. The volume was awarded the Literary Translation Prize by the Spanish Association of Anglo-American Studies (AEDEAN) in 2007.
Reprints my annotated critical edition and translation into Spanish of John Webster's The Duchess... more Reprints my annotated critical edition and translation into Spanish of John Webster's The Duchess of Malfi (125-208). Also includes an Argentinian translation of Ben Jonson's Volpone (1958) and a Spanish translation of Thomas Middleton and William Rowley's The Changeling (1973).
Shakespeare and the Classroom 5.2 (Fall 1997): 56-57., 1997
Atlantis 11 (1989): 173-75., 1989
Shakespeare Bulletin 16.3 (Summer 1998): 44., 1998
Shakespeare Quarterly 51 (2000): 97-100.
En 1963, con motivo de la reedición de la revista Scrutiny por parte de Cambridge University Pres... more En 1963, con motivo de la reedición de la revista Scrutiny por parte de Cambridge University Press, F. R. Leavis escribía un famoso artículo en el que describía la génesis y los logros de dicha publicación. Entre las diversas afirmaciones allí expuestas, puede encontrarse una un tanto categórica y a la vez sorprendente: "Scrutiny will be credited in literary history with having effected a reorientation in Shakespeare criticism". El carácter de esta afirmación puede contraponerse con el título de un artículo de J. M.
Coordination of an international conference including participants from eighteen countries. The e... more Coordination of an international conference including participants from eighteen countries. The event was reviewed in the following journals (copies of the reviews can be found in one of the attached files):
• Lennox, Patricia. Shakespeare Newsletter 49.3 (Fall 1999): 70, 72.
• Harvey, Paul A. S. Shakespeare News from Japan 39.2 (Nov. 1999): 28-29.
• Wells, Stanley. "You Can Take Him Anywhere". Around the Globe: The Journal of the Globe Centre Winter 1999: 30.
• "Shakespeare on Film". International Shakespeare Association Newsletter (Feb. 2000): 1.
• Forsyth, Neil. "The Present State of Shakespeare Studies". The European English Messenger 9.1 (Spring 2000): 67-70.
• Lennox, Patricia. "Málaga Conference Celebrates a Century of Shakespeare on Screen". Shakespeare Bulletin 18.2 (Spring 2000): 41."
Coordination (with Peter S. Donaldson) of a seminar at the VII World Shakespeare Congress
Actas del XXV Congreso de AEDEAN. Granada: Universidad de Granada, 2002. 1-5 (CD-ROM).
Actas del XXV Congreso de AEDEAN. Granada: Universidad de Granada, 2002. 1-6 (CD-ROM).
A presente listagem visa a fornecer um guia seletivo de referência comentada das mais importantes... more A presente listagem visa a fornecer um guia seletivo de referência comentada das mais importantes publicações sobre Shakespeare no cinema e na televisão. As entradas da listagem compõem-se principalmente de livros e edições de periódicos, mas alguns capítulos representativos de livros e artigos de periódicos também foram incluídos. Os comentários correspondentes a cada entrada fornecem, em geral, uma avaliação breve e uma indicação dos filmes e programas de televisão que são discutidos. Dividida em cinco categorias, a primeira seção da listagem apresenta uma lista de bibliografias e filmografias relacionadas ao estudo de Shakespeare na Tela. A segunda enfoca obras críticas e a terceira periódicos e edições especiais de periódicos proporcionando cobertura do assunto. O leitor encontrará uma lista de roteiros para cinema e outras obras relacionadas na quarta parte da listagem, e a seção final é dedicada a pesquisas em andamento e a volumes a serem publicados a partir de 2002. Não há dúvida de que os próximos anos presenciarão um aumento espetacular no número de publicações e eu ficaria especialmente grato se os leitores pudessem me informar (jrdiaz@cica.es) sobre referências novas ou futuras nesse campo de estudo (livros, capítulos de livros, artigos de periódicos, bem como resenhas de filmes e livros) de forma que eu pudesse incluí-las na seção relevante de A Bibliografia de Shakespeare no Mundo.
A lecture delivered at the Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED)