Marco Franceschini | Università di Bologna (original) (raw)
Articles by Marco Franceschini
Giovanni Ciotti e Marco Franceschini, «Experimenting with Digital Palaeography: The First Application of the Handwriting Software Tool (HAT 3.5) to Indian Scripts», in Fausto Freschi e Andrea Cuna (a cura di), The Universe of Knowledge. Celebrating Shiyali Ramamrita Ranganathan (1892-1972), Udine..., 2024
HAT (Handwriting Analysis Tool) is a software tool developed by Hussein Adnan Mohammed at the Cen... more HAT (Handwriting Analysis Tool) is a software tool developed by Hussein Adnan Mohammed at the Centre for the Study of Manuscript Cultures (Universitaẗ Hamburg) that analyses and compares handwriting styles provided as input in the form of digital reproductions of handwritten texts. Thanks to some innovative features of the method on which it is based, HAT is easy to use autonomously, even by those with no particular digital expertise, and it is not tied to a specific script or a particular script typology. This paper presents the results of the first attempt at applying HAT to two Indian scripts, namely the Tamil and the Tamilian Grantha scripts, in the form in which they are attested in palmleaf manuscripts from Tamil Nadu. Six tests were carried out, different in mode and objective from one another. The first four tests are aimed at verifying the ability of HAT to assess the similarity between writing styles and to use such an ability to establish or verify the identity of a particular scribe. The last two tests explore the possibility of exploiting HAT's potential for studying the diachronic development of the two scripts in question.
“The Printing History of Sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava”, in F. Sferra & V. Vergiani (eds), "«Verità e bellezza». Essays in Honour of Raffaele Torella", Napoli, UniorPress, 2022, pp. 411-432., 2022
The present article deals with the printing history of sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava. All ... more The present article deals with the printing history of sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava. All the different editions of the text that I was able to consult, as well as all the sanskrit commentaries on them published so far, will be scrutinised. in addition, an overview of their translations into english is provided at the end of the article.
Tracing Manuscripts in Time and Space through Paratexts, 2016
Veda e Iran antico, lingua e grammatica 13 Fra lessico e grammatica. I nomi dell'acqua nell'india... more Veda e Iran antico, lingua e grammatica 13 Fra lessico e grammatica. I nomi dell'acqua nell'indiano antico e altrove Romano Lazzeroni (Università di Pisa) Questioni di dialettologia antico indiana e l'indo-ario del regno
Indic Manuscript Cultures through the Ages, Dec 18, 2017
“A eulogy of travel and of life abroad: the pravāsa section of Harihara’s Sūktimuktāvalī”, Rivista degli studi orientali, Vol. 92 (2019), pp. 83-98.
This article is about the section on pravāsa (“journeying abroad” or “dwelling in a foreign count... more This article is about the section on pravāsa (“journeying abroad” or “dwelling in a foreign country”) of the Sūktimuktāvalī (“The Thread of the Pearls that are Good Sayings”) or Hariharasubhāṣita (“The Good Sayings by Harihara”), a Sanskrit work composed by Harihara, a Maithili brāhmaṇa active in the first half of the 17th century. Contrary to the stance prevalent in Sanskrit literature, in which travelling abroad and living far from home are generally associated with feelings such as loneliness and fear, Harihara shows an approving, positive attitude toward pravāsa, to the point of considering it an opportunity for intellectual enrichment. Further, the section is especially noteworthy for the occurrence in it of some characteristics that are rarely found in other Sanskrit works dealing with travel: the traveller is a learned brāhmaṇa who travels on a totally voluntary basis; the reason behind his travelling abroad is not only the acquisition of riches, but also the desire to demonstrate his qualities and to acquire prestige at a foreign king’s court; the stanzas were presumably based on the author’s life experience and provide several precious details about what real travelling must have been like in Harihara’s times.
"War and Peace Mirroring One Another in Sanskrit Poetry", in D. Stasik & A. Trynkowska (eds), "War and Peace in Indian Literature and Culture". Warsaw: Dom Wydawniczy Elipsa, 2019, pp. 65-78.
One of the prominent features of Indian poetry is represented by its extensive use of figures of ... more One of the prominent features of Indian poetry is represented by its extensive use of figures of speech (alaṃkāras). The most common among these figures are based on the association of two different images, which are compared with one another (as in the simile, upamā), or identified (as in the metaphor, rūpaka), or conveyed simultaneously by a single word through puns (as in the double entendre, śleṣa). As a rule, the images which are associated with warlike activities, on the one hand, and those connected with peacetime scenes, on the other hand, belong to separate sets, i.e. they are not directly associated with one another in these figures of speech However, this is not so much as a rule, but more a practice or habit on the part of poets and, as such, it is not always strictly followed. The purpose of this article is to draw attention to a number of stanzas in which this practice is disregarded and, as a result, contrasting images which are typical of wartime and peacetime activities are brought together unexpectedly and placed alongside one another in similes, metaphors or double entendres.
"Harṣa", in J.A. Silk, R. Bowring, V. Eltschinger, M. Radich (eds), "Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Vol. II: Lives". Leiden/Boston: Brill, 2019, pp. 214-217.
Harṣa (also known as Harṣavardhana, Harṣadeva, Śrīharṣa, Śīlāditya, c. 590–647 CE) is credited wi... more Harṣa (also known as Harṣavardhana, Harṣadeva, Śrīharṣa, Śīlāditya, c. 590–647 CE) is credited with the authorship of three major Sanskrit plays, the Nāgānanda, the Ratnāvalī, and the Priyadarśikā, as well as a few minor works. He is also celebrated as an outstanding personality in the political history of India, the mighty king who ruled over the greater part of northern India for most of the first half of the 7th century.
"Buddhaghoṣa", in J.A. Silk, R. Bowring, V. Eltschinger, M. Radich (eds), "Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Vol. II: Lives". Leiden/Boston: Brill, 2019, pp. 92-94.
The Buddhaghoṣa or Buddhaghoṣācārya treated here is a poet of unknown date known for being the au... more The Buddhaghoṣa or Buddhaghoṣācārya treated here is a poet of unknown date known for being the author of the Padyacūḍāmaṇi (The Crest-Jewel of Verses), a Sanskrit mahākāvya consisting of 645 verses divided into ten sargas (cantos).
“Recasting poetry: Words, motifs and scenes borrowed from the Raghuvaṃśa and reshaped in Buddhaghoṣa’s Padyacāḍāmaṇi”, Indologica Taurinensia, Vol. 43-44 (2017-2018), pp. 43-66.
Buddhaghoṣa’s Padyacūḍāmaṇi is a medieval Sanskrit mahākāvya telling the story of the life of Sid... more Buddhaghoṣa’s Padyacūḍāmaṇi is a medieval Sanskrit mahākāvya telling the story of the life of Siddhārtha. Surprisingly enough, the influence exerted on it by its famous predecessor, Aśvaghoṣa’s Buddhacarita, is marginal, if any. As a matter of fact, Buddhaghoṣa’s poetic model is Kālidāsa, and especially his Raghuvaṃśa, on which he draws profusely in terms of language, motifs and scenes. However, despite his indebtedness to Kālidāsa, Buddhaghoṣa is far from being a mere imitator. This article illustrates the diverse ways in which Buddhaghoṣa melded the words and ideas he drew from Kālidāsa’s work in the mould of his own creativity, and ingeniously remodelled them into new, fresh, enjoyable poetry.
Franceschini, Marco, “History of Indic Scripts”, in S. Marchignoli (ed.), "Teaching and University Internationalization: The E-QUAL Project". Bologna: Bonomo Editore, 2018, pp. 67-115.
The present study offers an introductory survey on the history of Indic scripts. It was prepared ... more The present study offers an introductory survey on the history of Indic scripts. It was prepared in the frame of the E-QUAL project, and it provided the narrative structure on which a Moodle module on the same topic was built by the present author. Basically, it focuses on the developments of the Indic scripts, from the time of their earliest available attestations up to the time when the major present-day (modern) scripts reached their current form. The study is organized in six chapters. The first chapter has a prefatory character, in that it offers a general contextualization of what will be covered in the following sections of the work: the general plan of the work is outlined, the basic concepts are defined, and the major phenomena connected with the history of the Indic scripts are presented. In chapters two through six, a chronological account of the development of the Indic scripts is given, from their earliest attestations up to their current form. Chapter six is followed by three additional sections (Appendices), each focusing on a specific topic, i.e. the languages used in Indian inscriptions, the Siddhamātṛkā script, and the typological classification of the Indic scripts.
“On Some Systems of Marking the Vedic Accent in Manuscripts Written in the Grantha Script”, in A. Crisanti, C. Pieruccini, C. Policardi, P.M. Rossi (eds), "Anantaratnaprabhava. Studi in onore di Giuliano Boccali" (Collana "Consonanze", 11.1). Milano: Ledizioni, 2017, pp. 77-88.
The present article presents the preliminary outcomes of an ongoing study on the signs and the me... more The present article presents the preliminary outcomes of an ongoing study on the signs and the methods used for the representation of the Vedic accent in the Grantha script – Grantha being the name of the script traditionally used in the Tamil-speaking South of India for writing the Sanskrit language. In standard works on the Vedic and Sanskrit languages mention is made of some (usually four) “standard” methods used for marking the accent, with one and the same Vedic text (or, more often, all the texts of a Vedic śākhā) invariably following one and the same method. As will be shown in the present article, the greater part of the Grantha manuscripts deviate from the standard methods, as regards the shape, number and function of the diacritics employed. The present study is based on the manuscripts beloging to three collections, i.e. École française d’Extrême-Orient, Institut français de Pondichéry and Cambridge University Library.
"On some Markers used in a Grantha Manuscript of the Ṛgveda Padapāṭha belonging to the Cambridge University Library (Or.2366)", in E. Vergiani [...] (eds), "Indic Manuscript Cultures through the Ages. Material, Textual, and Historical Investigations", Berlin, De Gruyter, 2017, pp. 377-406.
The present article deals with a peculiar system of markers used in a manuscript of the Ṛgveda Pa... more The present article deals with a peculiar system of markers used in a manuscript of the Ṛgveda Padapāṭha written in the Grantha script, belonging to the Cambridge University Library (MS Or.2366). In the northern “orthodox” manuscript tradition of the Ṛgveda Padapāṭha, basically only four markers are used to analyse and rearrange the text of the Saṃhitāpāṭha, i.e. daṇḍas (for separating the words), avagrahas (for separating the members of the compounds), circles between daṇḍas (for marking the galitas), and the particle iti. Besides these four, however, in the Grantha manuscript a full system of additional markers is used. These markers, all illustrated in the article, apparently served the purpose of flagging peculiar or “irregular” euphonic modifications and other alterations in the Saṃhitāpāṭha, possibly to provide the reciter with all the information needed to accurately convert the Padapāṭha into the Saṃhitāpāṭha.
"Sea Monsters and Sea Gems: Of the Virtues of the Ideal King in the Raghuvaṃśa", in: "Cross-cutting South Asian Studies: An Interdisciplinary Approach", New Delhi, D.K. Printworld, 2016, pp. 340-352.
The Raghuvaṃśa is as a gallery of portraits of kings, all of them –but the last– encomiastic in t... more The Raghuvaṃśa is as a gallery of portraits of kings, all of them –but the last– encomiastic in tone. Taking all these portraits together, it stands out that Kālidāsa’s ‘ideal ruler’ is a very complex character, who is supposed to be endowed with diverse, dissimilar –and sometimes even contrasting– virtues. It won’t come as a surprise, then, that besides possessing these very virtues, a great king must be able to harmonize them.
This article aims at pointing out the images and the stylistic devices that are employed by Kālidāsa to convey the idea that a great king is characterized, above all, by his ability in reconciling and keeping in balance the potentially conflicting qualities he is required to possess.
"Buddhaghosa’s Padyacudamani: A Medieval Mahakavya on the Life of the Buddha", in: "Stylistic Devices in Indian Literature and Arts", Milano, Cisalpino - Istituto Editoriale Universitario, «Quaderni di Acme», 2013, pp. 37-45., 2013
The Padyacūḍāmaṇi is a Sanskrit mahākāvya narrating the life and feats of the “historical” Buddha... more The Padyacūḍāmaṇi is a Sanskrit mahākāvya narrating the life and feats of the “historical” Buddha. Its dating and place of origin are uncertain, and nothing is known about its author, Buddhaghoṣa (merely a namesake of the celebrated Buddhist scholar). The one certain thing about the Padyacūḍāmaṇi is its considerable poetic value, highly praised by A.K. Warder in his Indian Kāvya Literature. Despite such authoritative commendation and the several intriguing peculiarities that characterize the poem, it has received but scant attention in contemporary scholarly research. This paper aims to provide an overview of the Padyacūḍāmaṇi and of its most interesting features.
Franceschini, Marco. “Buddhaghoṣa’s Padyacūḍāmaṇi: A Medieval Mahākāvya on the Life of the Buddha.” In Giuliano Boccali, Elena Mucciarelli, eds., Stylistic Devices in Indian Literature and Art, (Quaderni di Acme 135), pp. 37-45. Milano: Casa Editrice Cisalpino, 2013. [ISBN: 978-88-205-1056-5]
"Sul sovrano esemplare e sulle virtù regali nel Raghuvamsa", in: "Miscellanea Orientalia", BOLOGNA, Libreria Bonomo Editrice, 2012, pp. 67-78.
Nonostante il carattere spiccatamente encomiastico del Raghuvaṃśa, il ritratto del sovrano “esemp... more Nonostante il carattere spiccatamente encomiastico del Raghuvaṃśa, il ritratto del sovrano “esemplare” che ne emerge è sorprendente complesso, qualificato dal possesso di virtù difformi e a volte contrastanti. Il presente lavoro si propone di mettere in luce le immagini e gli accorgimenti stilistici mediante i quali Kālidāsa esprime la concezione del re come abile “contemperatore” di qualità discordanti e della regalità come “luogo” del bilanciamento e della conciliazione fra attitudini di diversa valenza.
Franceschini, Marco. “Sul sovrano esemplare e sulle virtù regali nel Raghuvaṃśa.” In G. Soravia (ed.), Miscellanea Orientalia, pp. 67-78. Bologna: Libreria Bonomo Editrice, 2012. [ISBN: 978-88-6071-079-6]
"Guadi e demoni: il lato oscuro dei tirtha", in: "Tirthayatra. Essays in Honour of Stefano Piano", Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2010, pp. 187-197.
Some sparse references to fords (tīrthas) in Vedic literature depict them as places haunted by il... more Some sparse references to fords (tīrthas) in Vedic literature depict them as places haunted by ill-disposed, potentially harmful divine beings, and therefore hallowed by a fearful sacredness. This conception, rooted in ancient and obscure popular religious beliefs, clashes strikingly with the well-known interpretations of tīrthas in Vedic ritual exegesis, Upaniṣadic speculation, and Itihāsa literature, all of which are characterized by definitely positive overtones. Still, contrasting as they are, the two ideas stem from the same fundamental feature of tīrthas, the very bedrock of their lasting fortune in Indian sacred symbolism: the fact that fords are gateways to shores lying far apart, crossings connecting separate realms – the world of men and the extramundane sphere of demons and gods.
Franceschini, Marco. “Guadi e demoni: il lato oscuro dei tīrtha.” In P. Caracchi, A.S. Comba, A. Consolaro, A. Pelissero (eds.), Tīrthayātrā. Essays in Honour of Stefano Piano, pp. 187-197. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2010. [ISBN: 978-88-6274-204-7]
"Il fondo Pullé. Inventario topografico breve", «L'Archiginnasio», Vol. 102 (2007), pp. 489-492.
Inventario topografico breve dei materiali costituenti il fondo Pullé conservato presso la Biblio... more Inventario topografico breve dei materiali costituenti il fondo Pullé conservato presso la Biblioteca comunale dell'Archiginnasio (37 volumi a stampa, quattro manoscritti originali e nove volumi contenenti Ie riproduzioni fotografiche di altri cinque manoscritti).
"Descrizione dei testi costituenti il fondo Pullé dell’Archiginnasio", «L'Archiginnasio», Vol. 102 (2007), pp. 493-513.
Il fondo Pullé conservato presso la Biblioteca comunale dell'Archiginnasio consta di 37 volumi a ... more Il fondo Pullé conservato presso la Biblioteca comunale dell'Archiginnasio consta di 37 volumi a stampa, quattro manoscritti originali, di uno dei quali resta pero soltanto l'ultima carta, e nove volumi contenenti Ie riproduzioni fotografiche di altri cinque manoscritti. Nel presente lavoro si intende fornire una descrizione per quanto possibile esauriente di tale materiale.
Franceschini, Marco. “Descrizione dei testi costituenti il fondo Pullé dell’Archiginnasio.” L'Archiginnasio. Bollettino della biblioteca comunale di Bologna 102 (2007): 493-513.
Giovanni Ciotti e Marco Franceschini, «Experimenting with Digital Palaeography: The First Application of the Handwriting Software Tool (HAT 3.5) to Indian Scripts», in Fausto Freschi e Andrea Cuna (a cura di), The Universe of Knowledge. Celebrating Shiyali Ramamrita Ranganathan (1892-1972), Udine..., 2024
HAT (Handwriting Analysis Tool) is a software tool developed by Hussein Adnan Mohammed at the Cen... more HAT (Handwriting Analysis Tool) is a software tool developed by Hussein Adnan Mohammed at the Centre for the Study of Manuscript Cultures (Universitaẗ Hamburg) that analyses and compares handwriting styles provided as input in the form of digital reproductions of handwritten texts. Thanks to some innovative features of the method on which it is based, HAT is easy to use autonomously, even by those with no particular digital expertise, and it is not tied to a specific script or a particular script typology. This paper presents the results of the first attempt at applying HAT to two Indian scripts, namely the Tamil and the Tamilian Grantha scripts, in the form in which they are attested in palmleaf manuscripts from Tamil Nadu. Six tests were carried out, different in mode and objective from one another. The first four tests are aimed at verifying the ability of HAT to assess the similarity between writing styles and to use such an ability to establish or verify the identity of a particular scribe. The last two tests explore the possibility of exploiting HAT's potential for studying the diachronic development of the two scripts in question.
“The Printing History of Sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava”, in F. Sferra & V. Vergiani (eds), "«Verità e bellezza». Essays in Honour of Raffaele Torella", Napoli, UniorPress, 2022, pp. 411-432., 2022
The present article deals with the printing history of sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava. All ... more The present article deals with the printing history of sargas 9 to 17 of the Kumārasambhava. All the different editions of the text that I was able to consult, as well as all the sanskrit commentaries on them published so far, will be scrutinised. in addition, an overview of their translations into english is provided at the end of the article.
Tracing Manuscripts in Time and Space through Paratexts, 2016
Veda e Iran antico, lingua e grammatica 13 Fra lessico e grammatica. I nomi dell'acqua nell'india... more Veda e Iran antico, lingua e grammatica 13 Fra lessico e grammatica. I nomi dell'acqua nell'indiano antico e altrove Romano Lazzeroni (Università di Pisa) Questioni di dialettologia antico indiana e l'indo-ario del regno
Indic Manuscript Cultures through the Ages, Dec 18, 2017
“A eulogy of travel and of life abroad: the pravāsa section of Harihara’s Sūktimuktāvalī”, Rivista degli studi orientali, Vol. 92 (2019), pp. 83-98.
This article is about the section on pravāsa (“journeying abroad” or “dwelling in a foreign count... more This article is about the section on pravāsa (“journeying abroad” or “dwelling in a foreign country”) of the Sūktimuktāvalī (“The Thread of the Pearls that are Good Sayings”) or Hariharasubhāṣita (“The Good Sayings by Harihara”), a Sanskrit work composed by Harihara, a Maithili brāhmaṇa active in the first half of the 17th century. Contrary to the stance prevalent in Sanskrit literature, in which travelling abroad and living far from home are generally associated with feelings such as loneliness and fear, Harihara shows an approving, positive attitude toward pravāsa, to the point of considering it an opportunity for intellectual enrichment. Further, the section is especially noteworthy for the occurrence in it of some characteristics that are rarely found in other Sanskrit works dealing with travel: the traveller is a learned brāhmaṇa who travels on a totally voluntary basis; the reason behind his travelling abroad is not only the acquisition of riches, but also the desire to demonstrate his qualities and to acquire prestige at a foreign king’s court; the stanzas were presumably based on the author’s life experience and provide several precious details about what real travelling must have been like in Harihara’s times.
"War and Peace Mirroring One Another in Sanskrit Poetry", in D. Stasik & A. Trynkowska (eds), "War and Peace in Indian Literature and Culture". Warsaw: Dom Wydawniczy Elipsa, 2019, pp. 65-78.
One of the prominent features of Indian poetry is represented by its extensive use of figures of ... more One of the prominent features of Indian poetry is represented by its extensive use of figures of speech (alaṃkāras). The most common among these figures are based on the association of two different images, which are compared with one another (as in the simile, upamā), or identified (as in the metaphor, rūpaka), or conveyed simultaneously by a single word through puns (as in the double entendre, śleṣa). As a rule, the images which are associated with warlike activities, on the one hand, and those connected with peacetime scenes, on the other hand, belong to separate sets, i.e. they are not directly associated with one another in these figures of speech However, this is not so much as a rule, but more a practice or habit on the part of poets and, as such, it is not always strictly followed. The purpose of this article is to draw attention to a number of stanzas in which this practice is disregarded and, as a result, contrasting images which are typical of wartime and peacetime activities are brought together unexpectedly and placed alongside one another in similes, metaphors or double entendres.
"Harṣa", in J.A. Silk, R. Bowring, V. Eltschinger, M. Radich (eds), "Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Vol. II: Lives". Leiden/Boston: Brill, 2019, pp. 214-217.
Harṣa (also known as Harṣavardhana, Harṣadeva, Śrīharṣa, Śīlāditya, c. 590–647 CE) is credited wi... more Harṣa (also known as Harṣavardhana, Harṣadeva, Śrīharṣa, Śīlāditya, c. 590–647 CE) is credited with the authorship of three major Sanskrit plays, the Nāgānanda, the Ratnāvalī, and the Priyadarśikā, as well as a few minor works. He is also celebrated as an outstanding personality in the political history of India, the mighty king who ruled over the greater part of northern India for most of the first half of the 7th century.
"Buddhaghoṣa", in J.A. Silk, R. Bowring, V. Eltschinger, M. Radich (eds), "Brill’s Encyclopedia of Buddhism. Vol. II: Lives". Leiden/Boston: Brill, 2019, pp. 92-94.
The Buddhaghoṣa or Buddhaghoṣācārya treated here is a poet of unknown date known for being the au... more The Buddhaghoṣa or Buddhaghoṣācārya treated here is a poet of unknown date known for being the author of the Padyacūḍāmaṇi (The Crest-Jewel of Verses), a Sanskrit mahākāvya consisting of 645 verses divided into ten sargas (cantos).
“Recasting poetry: Words, motifs and scenes borrowed from the Raghuvaṃśa and reshaped in Buddhaghoṣa’s Padyacāḍāmaṇi”, Indologica Taurinensia, Vol. 43-44 (2017-2018), pp. 43-66.
Buddhaghoṣa’s Padyacūḍāmaṇi is a medieval Sanskrit mahākāvya telling the story of the life of Sid... more Buddhaghoṣa’s Padyacūḍāmaṇi is a medieval Sanskrit mahākāvya telling the story of the life of Siddhārtha. Surprisingly enough, the influence exerted on it by its famous predecessor, Aśvaghoṣa’s Buddhacarita, is marginal, if any. As a matter of fact, Buddhaghoṣa’s poetic model is Kālidāsa, and especially his Raghuvaṃśa, on which he draws profusely in terms of language, motifs and scenes. However, despite his indebtedness to Kālidāsa, Buddhaghoṣa is far from being a mere imitator. This article illustrates the diverse ways in which Buddhaghoṣa melded the words and ideas he drew from Kālidāsa’s work in the mould of his own creativity, and ingeniously remodelled them into new, fresh, enjoyable poetry.
Franceschini, Marco, “History of Indic Scripts”, in S. Marchignoli (ed.), "Teaching and University Internationalization: The E-QUAL Project". Bologna: Bonomo Editore, 2018, pp. 67-115.
The present study offers an introductory survey on the history of Indic scripts. It was prepared ... more The present study offers an introductory survey on the history of Indic scripts. It was prepared in the frame of the E-QUAL project, and it provided the narrative structure on which a Moodle module on the same topic was built by the present author. Basically, it focuses on the developments of the Indic scripts, from the time of their earliest available attestations up to the time when the major present-day (modern) scripts reached their current form. The study is organized in six chapters. The first chapter has a prefatory character, in that it offers a general contextualization of what will be covered in the following sections of the work: the general plan of the work is outlined, the basic concepts are defined, and the major phenomena connected with the history of the Indic scripts are presented. In chapters two through six, a chronological account of the development of the Indic scripts is given, from their earliest attestations up to their current form. Chapter six is followed by three additional sections (Appendices), each focusing on a specific topic, i.e. the languages used in Indian inscriptions, the Siddhamātṛkā script, and the typological classification of the Indic scripts.
“On Some Systems of Marking the Vedic Accent in Manuscripts Written in the Grantha Script”, in A. Crisanti, C. Pieruccini, C. Policardi, P.M. Rossi (eds), "Anantaratnaprabhava. Studi in onore di Giuliano Boccali" (Collana "Consonanze", 11.1). Milano: Ledizioni, 2017, pp. 77-88.
The present article presents the preliminary outcomes of an ongoing study on the signs and the me... more The present article presents the preliminary outcomes of an ongoing study on the signs and the methods used for the representation of the Vedic accent in the Grantha script – Grantha being the name of the script traditionally used in the Tamil-speaking South of India for writing the Sanskrit language. In standard works on the Vedic and Sanskrit languages mention is made of some (usually four) “standard” methods used for marking the accent, with one and the same Vedic text (or, more often, all the texts of a Vedic śākhā) invariably following one and the same method. As will be shown in the present article, the greater part of the Grantha manuscripts deviate from the standard methods, as regards the shape, number and function of the diacritics employed. The present study is based on the manuscripts beloging to three collections, i.e. École française d’Extrême-Orient, Institut français de Pondichéry and Cambridge University Library.
"On some Markers used in a Grantha Manuscript of the Ṛgveda Padapāṭha belonging to the Cambridge University Library (Or.2366)", in E. Vergiani [...] (eds), "Indic Manuscript Cultures through the Ages. Material, Textual, and Historical Investigations", Berlin, De Gruyter, 2017, pp. 377-406.
The present article deals with a peculiar system of markers used in a manuscript of the Ṛgveda Pa... more The present article deals with a peculiar system of markers used in a manuscript of the Ṛgveda Padapāṭha written in the Grantha script, belonging to the Cambridge University Library (MS Or.2366). In the northern “orthodox” manuscript tradition of the Ṛgveda Padapāṭha, basically only four markers are used to analyse and rearrange the text of the Saṃhitāpāṭha, i.e. daṇḍas (for separating the words), avagrahas (for separating the members of the compounds), circles between daṇḍas (for marking the galitas), and the particle iti. Besides these four, however, in the Grantha manuscript a full system of additional markers is used. These markers, all illustrated in the article, apparently served the purpose of flagging peculiar or “irregular” euphonic modifications and other alterations in the Saṃhitāpāṭha, possibly to provide the reciter with all the information needed to accurately convert the Padapāṭha into the Saṃhitāpāṭha.
"Sea Monsters and Sea Gems: Of the Virtues of the Ideal King in the Raghuvaṃśa", in: "Cross-cutting South Asian Studies: An Interdisciplinary Approach", New Delhi, D.K. Printworld, 2016, pp. 340-352.
The Raghuvaṃśa is as a gallery of portraits of kings, all of them –but the last– encomiastic in t... more The Raghuvaṃśa is as a gallery of portraits of kings, all of them –but the last– encomiastic in tone. Taking all these portraits together, it stands out that Kālidāsa’s ‘ideal ruler’ is a very complex character, who is supposed to be endowed with diverse, dissimilar –and sometimes even contrasting– virtues. It won’t come as a surprise, then, that besides possessing these very virtues, a great king must be able to harmonize them.
This article aims at pointing out the images and the stylistic devices that are employed by Kālidāsa to convey the idea that a great king is characterized, above all, by his ability in reconciling and keeping in balance the potentially conflicting qualities he is required to possess.
"Buddhaghosa’s Padyacudamani: A Medieval Mahakavya on the Life of the Buddha", in: "Stylistic Devices in Indian Literature and Arts", Milano, Cisalpino - Istituto Editoriale Universitario, «Quaderni di Acme», 2013, pp. 37-45., 2013
The Padyacūḍāmaṇi is a Sanskrit mahākāvya narrating the life and feats of the “historical” Buddha... more The Padyacūḍāmaṇi is a Sanskrit mahākāvya narrating the life and feats of the “historical” Buddha. Its dating and place of origin are uncertain, and nothing is known about its author, Buddhaghoṣa (merely a namesake of the celebrated Buddhist scholar). The one certain thing about the Padyacūḍāmaṇi is its considerable poetic value, highly praised by A.K. Warder in his Indian Kāvya Literature. Despite such authoritative commendation and the several intriguing peculiarities that characterize the poem, it has received but scant attention in contemporary scholarly research. This paper aims to provide an overview of the Padyacūḍāmaṇi and of its most interesting features.
Franceschini, Marco. “Buddhaghoṣa’s Padyacūḍāmaṇi: A Medieval Mahākāvya on the Life of the Buddha.” In Giuliano Boccali, Elena Mucciarelli, eds., Stylistic Devices in Indian Literature and Art, (Quaderni di Acme 135), pp. 37-45. Milano: Casa Editrice Cisalpino, 2013. [ISBN: 978-88-205-1056-5]
"Sul sovrano esemplare e sulle virtù regali nel Raghuvamsa", in: "Miscellanea Orientalia", BOLOGNA, Libreria Bonomo Editrice, 2012, pp. 67-78.
Nonostante il carattere spiccatamente encomiastico del Raghuvaṃśa, il ritratto del sovrano “esemp... more Nonostante il carattere spiccatamente encomiastico del Raghuvaṃśa, il ritratto del sovrano “esemplare” che ne emerge è sorprendente complesso, qualificato dal possesso di virtù difformi e a volte contrastanti. Il presente lavoro si propone di mettere in luce le immagini e gli accorgimenti stilistici mediante i quali Kālidāsa esprime la concezione del re come abile “contemperatore” di qualità discordanti e della regalità come “luogo” del bilanciamento e della conciliazione fra attitudini di diversa valenza.
Franceschini, Marco. “Sul sovrano esemplare e sulle virtù regali nel Raghuvaṃśa.” In G. Soravia (ed.), Miscellanea Orientalia, pp. 67-78. Bologna: Libreria Bonomo Editrice, 2012. [ISBN: 978-88-6071-079-6]
"Guadi e demoni: il lato oscuro dei tirtha", in: "Tirthayatra. Essays in Honour of Stefano Piano", Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2010, pp. 187-197.
Some sparse references to fords (tīrthas) in Vedic literature depict them as places haunted by il... more Some sparse references to fords (tīrthas) in Vedic literature depict them as places haunted by ill-disposed, potentially harmful divine beings, and therefore hallowed by a fearful sacredness. This conception, rooted in ancient and obscure popular religious beliefs, clashes strikingly with the well-known interpretations of tīrthas in Vedic ritual exegesis, Upaniṣadic speculation, and Itihāsa literature, all of which are characterized by definitely positive overtones. Still, contrasting as they are, the two ideas stem from the same fundamental feature of tīrthas, the very bedrock of their lasting fortune in Indian sacred symbolism: the fact that fords are gateways to shores lying far apart, crossings connecting separate realms – the world of men and the extramundane sphere of demons and gods.
Franceschini, Marco. “Guadi e demoni: il lato oscuro dei tīrtha.” In P. Caracchi, A.S. Comba, A. Consolaro, A. Pelissero (eds.), Tīrthayātrā. Essays in Honour of Stefano Piano, pp. 187-197. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2010. [ISBN: 978-88-6274-204-7]
"Il fondo Pullé. Inventario topografico breve", «L'Archiginnasio», Vol. 102 (2007), pp. 489-492.
Inventario topografico breve dei materiali costituenti il fondo Pullé conservato presso la Biblio... more Inventario topografico breve dei materiali costituenti il fondo Pullé conservato presso la Biblioteca comunale dell'Archiginnasio (37 volumi a stampa, quattro manoscritti originali e nove volumi contenenti Ie riproduzioni fotografiche di altri cinque manoscritti).
"Descrizione dei testi costituenti il fondo Pullé dell’Archiginnasio", «L'Archiginnasio», Vol. 102 (2007), pp. 493-513.
Il fondo Pullé conservato presso la Biblioteca comunale dell'Archiginnasio consta di 37 volumi a ... more Il fondo Pullé conservato presso la Biblioteca comunale dell'Archiginnasio consta di 37 volumi a stampa, quattro manoscritti originali, di uno dei quali resta pero soltanto l'ultima carta, e nove volumi contenenti Ie riproduzioni fotografiche di altri cinque manoscritti. Nel presente lavoro si intende fornire una descrizione per quanto possibile esauriente di tale materiale.
Franceschini, Marco. “Descrizione dei testi costituenti il fondo Pullé dell’Archiginnasio.” L'Archiginnasio. Bollettino della biblioteca comunale di Bologna 102 (2007): 493-513.
"La tradizione medievale della Paippaladasamhita: due ipotesi a confronto", Bologna, Libreria Bonomo, 2012.
Il volume offre un inquadramento della storia degli studi sulla Paippalādasaṃhitā, seguito da una... more Il volume offre un inquadramento della storia degli studi sulla Paippalādasaṃhitā, seguito da una trattazione delle ipotesi sulla trasmissione medievale del testo, con particolare riferimento a quelle formulate da Michael Witzel e Dipak Bhattacharya. Com’è noto, sono giunte a noi due distinte tradizioni testuali manoscritte della raccolta, localizzate in territori fra loro lontani quali il Kashmir e l’Orissa. I due studiosi, pur concordando sulla derivazione di entrambe le tradizioni da un unico archetipo medievale, giungono a conclusioni alquanto diverse riguardo l’individuazione dell’area geografica ove tale archetipo venne redatto. Il presente lavoro propone un’analisi ampia e dettagliata degli approcci e delle metodologie che hanno indotto Witzel e Bhattacharya a seguire percorsi d’indagine differenti e a pervenire a risultati fra loro tanto diversi.
Franceschini, Marco. La tradizione medievale della Paippalādasaṃhitā. Due ipotesi a confronto. Bologna: Libreria Bonomo Editrice, 2012. [ISBN: 978-88-6071-069-7]
"Buddhaghoṣa: Padyacūḍāmaṇi, Il diadema dei versi", ed. critica e trad. a cura di M. Franceschini, MILANO, Ariele, 2010.
The Padyacūḍāmaṇi is a Sanskrit kāvya poem on the life of the Buddha, from his staying in Tuṣita ... more The Padyacūḍāmaṇi is a Sanskrit kāvya poem on the life of the Buddha, from his staying in Tuṣita heaven to his birth and life on earth as prince Siddhārtha, up to his attainment of Enlightnement.
The poem is puzzling under many aspects: it seems to be totally unknown to Buddhist literary traditions, nothing is known about its author, Buddhaghoṣa (merely a namesake of the Buddhist scholar active in Ceylon in the fifth century dC), and the time of its composition is uncertain as well (maybe dating around the tenth century AD).
The certain thing about the Padyacūḍāmaṇi is its considerable poetic value, highly esteemed by A.K. Warder in his Indian Kāvya Literature: Buddhaghoṣa's poetry is generally easy and spontaneous, and delights the reader with the freshness of its surprising fancies.
This volume offers the first translation of the poem (into Italian, with explanatory notes), followed by the Sanskrit text and a new critical apparatus.
Franceschini, Marco (ed., trans.). Buddhaghoṣa. Padyacūḍāmaṇi. Il diadema dei versi. Milano: Edizioni Ariele, 2010. [ISBN: 88-86480-95-6]
"An Updated Vedic Concordance", Harvard Oriental Series 66 (2 vols and CD), Cambridge (Mass.)-Milano: Harvard University Press and Mimesis Edizioni, 2007.
This work is a partial but significant update of Maurice Bloomfield’s monumental Vedic Concordanc... more This work is a partial but significant update of Maurice Bloomfield’s monumental Vedic Concordance, published in 1906 by Harvard University Press. Altogether, more than 30,000 mantras have been added to the bulk of the original textual material, taken from seven Vedic texts which were not included in Bloomfield’s work or were in need of major revision – namely: Paippalāda Saṃhitā (kāṇḍas 1-15), Jaiminīya Brāhmaṇa, Kaṭha Āraṇyaka, Baudhāyana Śrautasūtra, Mānava Śrautasūtra, Jaiminîya Gṛhyasūtra, and Vārāha Gṛhyasūtra. Of these mantras, more than 8,000 – mostly taken from Paippalāda Saṃhitā and Baudhāyana Śrautasūtra – are new to the Concordance and seemingly unrelated to any mantra already listed in it; while 4,500 more show previously unknown variants with respect to known mantras.
Franceschini, Marco. An Updated Vedic Concordance. Harvard Oriental Series 66 (2 volumes and CD), Cambridge (Mass.)-Milano: Harvard University Press and Mimesis Edizioni. 2007. [ISBN: 978-0-674-03080-0]
The exhibition “History of Indic Scripts”, produced in the framework of the E-QUAL Project, was i... more The exhibition “History of Indic Scripts”, produced in the framework of the E-QUAL Project, was inaugurated on 9 June 2016 in Palazzo Poggi, University of Bologna. The exhibition consisted of 15 panels with text and pictures (design and development by Marco Franceschini).
“ITAdia+” è un layout di tastiera (keyboard layout) compatibile con i sistemi operativi Mac OS X ... more “ITAdia+” è un layout di tastiera (keyboard layout) compatibile con i sistemi operativi Mac OS X (versioni 10.4 e successive).
– Con il tasto "blocco maiuscole" disattivato, “ITAdia+” consente di digitare direttamente sulla “tastiera fisica” italiana tutte le combinazioni di caratteri base con segni diacritici usate per la traslitterazione delle seguenti scritture: 1) devanāgarī e altre scritture indiane, conformemente allo schema IAST e allo standard ISO 15919; 2) scrittura araba e arabo-persiana, conformemente agli standard e agli schemi ISO 233, DIN 31635, ALA-LC, UNGEGN e “Hans Wehr transliteration system”. La tastiera “ITAdia+” consente di scegliere fra 21 diversi segni diacritici, prodotti mediante l’uso di “dead keys”, e di apporre fino a quattro segni diacritici a un singolo carattere base.
– Con il "tasto maiuscole" attivo, “ITAdia+” consente di digitare testo traslitterato in accordo con lo schema IAST (in sanscrito e/o in tamil) in maniera estremamente semplice e veloce, senza mai dover ricorrere a combinazioni di tasti.
Il software “ITAdia+” è stato creato con Ukelele (v. 3.4.2).
Il software “ITAdia+” è distribuito dal sito dell’Associazione Italiana di Studi Sanscriti (AISS) <http://www.associazioneitalianadistudisanscriti.org/risorse/page/3/>
“ITA diacritici” è un layout di tastiera (keyboard layout) compatibile con i sistemi operativi Ma... more “ITA diacritici” è un layout di tastiera (keyboard layout) compatibile con i sistemi operativi Mac OS X (versioni 10.4 e successive), che consente di digitare direttamente sulla “tastiera fisica” italiana tutte le combinazioni di caratteri base con segni diacritici usate per la traslitterazione delle seguenti scritture: 1. devanāgarī e altre scritture indiane, conformemente allo schema IAST (“International Alphabet for Sanskrit Transliteration”) e allo standard ISO 15919 (“Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters”) 2. scrittura araba e arabo-persiana, conformemente agli standard e agli schemi ISO 233, DIN 31635, ALA-LC (“American Library Association and the Library of Congress”), UNGEGN (“United Nations Group of Experts on Geographical Names”) e “Hans Wehr transliteration system”.
La tastiera “ITA diacritici” consente di scegliere fra 21 diversi segni diacritici, prodotti mediante l’uso di “dead keys”, e di apporre fino a quattro segni diacritici a un singolo carattere base.
ITA diacritici (Mac) v02_2020 è un "major update" della versione 1 (del 2014). Le novità principali sono: ampliamento e razionalizzazione della digitazione dei caratteri maiuscoli combinati con segni diacritici; aggiunta di 7 nuove combinazioni di segni diacritici.
Il software “ITA diacritici” è stato creato con Ukelele (v. 3.4.2).
Il software “ITA diacritici” è distribuito dal sito dell’Associazione Italiana di Studi Sanscriti (AISS) <http://www.associazioneitalianadistudisanscriti.org/risorse/page/3/>
La traslitterazione scientifica del sanscrito necessita dell’uso di numerosi caratteri latini mod... more La traslitterazione scientifica del sanscrito necessita dell’uso di numerosi caratteri latini modificati mediante l’uso di segni diacritici (ā, ī, ū, ṛ, ṝ, ḷ, ḹ, ṅ, ñ, ṭ, ḍ, ṇ, ś, ṣ, ḥ, ṃ, ṁ). Queste combinazioni di un carattere base e di un segno diacritico non sono disponibili sulle tastiere a caratteri latini. Il layout di tastiera “ITAdia” è il primo software con licenza freeware (e, a oggi, ancora l’unico) che consente la digitazione di tali caratteri compositi con la tastiera italiana in ambiente Windows. Per consentire la digitazione dei caratteri compositi, “ITA diacritici” impiega il sistema noto come “dead keys”: dapprima l’utente genera un segno diacritico mediante una combinazione di tasti predefinita, poi digita il carattere base al quale desidera apporre il segno diacritico. In tal modo, “ITA diacritici” non modifica le modalità d’uso della tastiera per la scrittura dell’italiano, dell’inglese, ecc., ma ne amplia le potenzialità, rendendola capace di scrivere altre lingue. Benché inizialmente progettato per la traslitterazione del solo sanscrito, il software “ITAdia” è stato successivamente potenziato al fine di consentire la digitazione di documenti multilingua e multiscrittura: nella versione attuale, “ITAdia” consente la digitazione di 10 diversi segni diacritici e, con essi, di tutti i caratteri compositi necessari per la traslitterazione delle scritture devanāgarī, tamil, araba e arabo-persiana.
Il software “ITAdia” è stato creato con Microsoft Keyboard Layout Creator (v. 1.4), applicativo ad accesso e utilizzo liberi: <https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=22339>
Il software “ITAdia” è distribuito dal sito dell’Associazione Italiana di Studi Sanscriti (AISS) <http://www.associazioneitalianadistudisanscriti.org/>
La traslitterazione scientifica del sanscrito necessita dell’uso di numerosi caratteri latini mod... more La traslitterazione scientifica del sanscrito necessita dell’uso di numerosi caratteri latini modificati mediante l’uso di segni diacritici (ā, ī, ū, ṛ, ṝ, ḷ, ḹ, ṅ, ñ, ṭ, ḍ, ṇ, ś, ṣ, ḥ, ṃ, ṁ). Queste combinazioni di un carattere base e di un segno diacritico non sono disponibili sulle tastiere a caratteri latini. Per ovviare a questo problema, i sistemi operativi Mac OS X (versioni 10.4 e successive) includono un software nativo, denominato “layout di tastiera” (keyboard layout), che consente la digitazione di queste combinazioni: questo software, però, funziona soltanto per le tastiere inglese e americana. Il layout di tastiera “ITA diacritici” è il primo software con licenza freeware (e, a oggi, ancora l’unico) che consente la digitazione di tali caratteri compositi anche con la tastiera italiana. Per consentire la digitazione dei caratteri compositi, “ITA diacritici” impiega il sistema noto come “dead keys”: dapprima l’utente genera un segno diacritico mediante una combinazione di tasti predefinita, poi digita il carattere base al quale desidera apporre il segno diacritico. In tal modo, “ITA diacritici” non modifica le modalità d’uso della tastiera per la scrittura dell’italiano, dell’inglese, ecc., ma ne amplia le potenzialità, rendendola capace di scrivere altre lingue. Benché inizialmente progettato per la traslitterazione del solo sanscrito, il software “ITA diacritici” è stato successivamente potenziato al fine di consentire la digitazione di documenti multilingua e multiscrittura: nella versione attuale, “ITA diacritici” consente la digitazione di 20 diversi segni diacritici e, con essi, di tutti i caratteri compositi necessari per la traslitterazione di tutte le scritture indiane e delle scritture araba e arabo-persiana.
Il software “ITA diacritici” è stato creato con Ukelele (v. 2.2.7), un applicativo dotato di licenza freeware: <http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=ukelele>
Il software “ITA diacritici” è distribuito dal sito dell’Associazione Italiana di Studi Sanscriti (AISS) <http://www.associazioneitalianadistudisanscriti.org/>