eleonora tagliaferro | Università degli Studi "La Sapienza" di Roma (original) (raw)
Papers by eleonora tagliaferro
Ricerche storico bibliche, 2017
Rispetto agli studi tradizionali incentrati sull' "esattezza" o meno della traduzio... more Rispetto agli studi tradizionali incentrati sull' "esattezza" o meno della traduzione greca dell'AT, il dibattito attuale è focalizzato sulla tipologia della traduzione stessa, secondo un'ottica che privilegia ora la 'tecnica' ora la 'strategia' di traduzione. Prendendo in esame l'area semantica dell'oracolo, è possibile evidenziare da un lato la complessità delle corrispondenze 'tecniche', dall'altro la presenza di scelte ideologiche - e quindi 'strategiche', nelle rese lessicali. Whereas Old Testament scholarship traditionally concentrates on the (in)correctness of the Greek translation of the OT books, current research focuses on the typology of that translation, privileging either the 'translation strategy' or the 'translation technique'. If we examine the semantic field of the oracle, we can detect, on the one hand, the complexity of the ‘technical’ correspondences and, on the other, the presence ...
The aim of this paper is to investigate the figure of the Angel of the Lord as a mediator between... more The aim of this paper is to investigate the figure of the Angel of the Lord as a mediator between human and divine world: it focuses especially on the ambiguous relationship between God and the mal’ak YHWH/mal’ak Elohim in some texts of the Old Testament and of Greek-Jewish authors like Philo and Flavius Josephus. If it is true that the human messenger often speaks, acts and is addressed in the Old Testament as his sender himself, it is always unequivocal from the context who is speaking and who is the one who sent him. In the case of the Angel of the Lord, there is sometimes (especially in Genesis, Exodus and Judges) some confusion and his identity tends to blend, to merge and finally to identify with God himself, as a “visible or audible phenomenon”. Obviously this identity raises on a theological level problematic issues such as anthropomorphism. Modern scholarship has proposed a number of different theories, that endeavor to figure out this special relationship, but the issue is...
Caratteri comuni e distintivi della letteratura oracolare nelle sue varie espressioni. Luciano e ... more Caratteri comuni e distintivi della letteratura oracolare nelle sue varie espressioni. Luciano e la satira letteraria dei vari generi oracolari
Gli Hermeneumata e la dichiarata finalità pratica di insegnare la lingua greca e/o la lingua lati... more Gli Hermeneumata e la dichiarata finalità pratica di insegnare la lingua greca e/o la lingua latina; specificità dei metodi insegnamento per l'apprendimento di una lingua straniera, che fa uso di "scene tipiche" tratte dalla vita quotidiana; confronto con testi analoghi bilingui o trilingui su papiro
Gli studi sulle teorie della traduzione nel mondo classico si fanno partire dall'ambito latin... more Gli studi sulle teorie della traduzione nel mondo classico si fanno partire dall'ambito latino, non prendendo in considerazione l'ambito greco, a motivo del supposto disinteresse speculativo dei Greci verso le lingue degli "altri". Se si ribalta la prospettiva, considerando non la traduzione dal greco, ma quella in greco, si possono trovare testi contenenti riflessioni sia di tipo linguistico che valutativo nelle letterature di confine: l'area egiziana e quella ebraica forniscono esempi di atteggiamenti opposti (positivo-negativo) nei confronti della traduzione in greco. Translation theories in classical antiquity are believed to have developed in the Latin west. The Greek-speaking areas are not taken into consideration because of the Greeks’ alleged indifference to the languages of the ‘others’. However, if we consider the evidence for translation into, not from, Greek, we happen to encounter elements of both linguistic and valuational reflexion in border lite...
Ricerche storico bibliche, 2017
Rispetto agli studi tradizionali incentrati sull' "esattezza" o meno della traduzio... more Rispetto agli studi tradizionali incentrati sull' "esattezza" o meno della traduzione greca dell'AT, il dibattito attuale è focalizzato sulla tipologia della traduzione stessa, secondo un'ottica che privilegia ora la 'tecnica' ora la 'strategia' di traduzione. Prendendo in esame l'area semantica dell'oracolo, è possibile evidenziare da un lato la complessità delle corrispondenze 'tecniche', dall'altro la presenza di scelte ideologiche - e quindi 'strategiche', nelle rese lessicali. Whereas Old Testament scholarship traditionally concentrates on the (in)correctness of the Greek translation of the OT books, current research focuses on the typology of that translation, privileging either the 'translation strategy' or the 'translation technique'. If we examine the semantic field of the oracle, we can detect, on the one hand, the complexity of the ‘technical’ correspondences and, on the other, the presence ...
The aim of this paper is to investigate the figure of the Angel of the Lord as a mediator between... more The aim of this paper is to investigate the figure of the Angel of the Lord as a mediator between human and divine world: it focuses especially on the ambiguous relationship between God and the mal’ak YHWH/mal’ak Elohim in some texts of the Old Testament and of Greek-Jewish authors like Philo and Flavius Josephus. If it is true that the human messenger often speaks, acts and is addressed in the Old Testament as his sender himself, it is always unequivocal from the context who is speaking and who is the one who sent him. In the case of the Angel of the Lord, there is sometimes (especially in Genesis, Exodus and Judges) some confusion and his identity tends to blend, to merge and finally to identify with God himself, as a “visible or audible phenomenon”. Obviously this identity raises on a theological level problematic issues such as anthropomorphism. Modern scholarship has proposed a number of different theories, that endeavor to figure out this special relationship, but the issue is...
Caratteri comuni e distintivi della letteratura oracolare nelle sue varie espressioni. Luciano e ... more Caratteri comuni e distintivi della letteratura oracolare nelle sue varie espressioni. Luciano e la satira letteraria dei vari generi oracolari
Gli Hermeneumata e la dichiarata finalità pratica di insegnare la lingua greca e/o la lingua lati... more Gli Hermeneumata e la dichiarata finalità pratica di insegnare la lingua greca e/o la lingua latina; specificità dei metodi insegnamento per l'apprendimento di una lingua straniera, che fa uso di "scene tipiche" tratte dalla vita quotidiana; confronto con testi analoghi bilingui o trilingui su papiro
Gli studi sulle teorie della traduzione nel mondo classico si fanno partire dall'ambito latin... more Gli studi sulle teorie della traduzione nel mondo classico si fanno partire dall'ambito latino, non prendendo in considerazione l'ambito greco, a motivo del supposto disinteresse speculativo dei Greci verso le lingue degli "altri". Se si ribalta la prospettiva, considerando non la traduzione dal greco, ma quella in greco, si possono trovare testi contenenti riflessioni sia di tipo linguistico che valutativo nelle letterature di confine: l'area egiziana e quella ebraica forniscono esempi di atteggiamenti opposti (positivo-negativo) nei confronti della traduzione in greco. Translation theories in classical antiquity are believed to have developed in the Latin west. The Greek-speaking areas are not taken into consideration because of the Greeks’ alleged indifference to the languages of the ‘others’. However, if we consider the evidence for translation into, not from, Greek, we happen to encounter elements of both linguistic and valuational reflexion in border lite...