Federica Tummillo | Université Grenoble Alpes (original) (raw)
Uploads
Papers by Federica Tummillo
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2014
International audienceIl tema di questo volume vuole essere allo stesso tempo provocatorio e ambi... more International audienceIl tema di questo volume vuole essere allo stesso tempo provocatorio e ambizioso: provocatorio, perché accosta due artisti molto diversi nel loro approccio all'arte e alla vita, che non si sono risparmiati pesanti critiche l'uno nei confronti dell'altro; ambizioso, perché si propone di andare al di là delle opinioni da loro espresse, invitando ad uno studio comparato delle loro opere, studio che finora è stato condotto solo in maniera occasionale. Pier Paolo Pasolini e Dario Fo vivono nella stessa epoca, testimoni di grandi trasformazioni politiche, sociali e culturali del proprio paese, entrambi lottano ed elaborano una poetica dell'impegno politico e civile, esponendosi in prima persona, scendendo in campo anche fisicamente. In questa prospettiva, sono numerosi i punti sui quali è possibile operare un confronto, sebbene le divergenze siano sostanziali sia a livello estetico che ideologico. Abbiamo scelto il filtro tematico delle 'tradizioni popolari' non solo perché in questo nucleo convergono argomenti cari ai due artisti, ma anche perché la tradizione, intesa nel suo significato etimologico di 'trasmissione, consegna', fa parte del loro modus operandi
Cahiers d’études italiennes, 2012
En 1991 Dario Fo découvre finalement l'Amérique sur scène. Si en 1963 le rôle de Christophe Colom... more En 1991 Dario Fo découvre finalement l'Amérique sur scène. Si en 1963 le rôle de Christophe Colomb dans Isabelle, trois caravelles et un charlatan, l'avait obligé de rester à la cour d'Isabelle la Catholique pour mettre à nu l'obscénité du pouvoir politique, trente ans plus tard le personnage de Johan Padan lui permet de tenter sa fortune à bord d'une caravelle pour échapper au Tribunal de l'Inquisition. Pendant un voyage merveilleux et terrible, Johan, un homme quelconque, survivra au naufrage sur le dos d'un porc, fera la rencontre des tribus indigènes de l'Amérique centrale, il sera à la fois marin, prophète, chaman, bouffon, guide révolutionnaire, homme qui vieillit en paix. Le monologue Johan Padan a la descoverta de le Americhe (Johan Padan à la découverte des Amériques) inclut le temps d'une vie entière dans un espace scénique pratiquement vide 1. Comme à l'époque de Mystère Bouffe, en 1969, Fo se déplace seul, habillé de façon neutre, derrière lui une toile de fond richement illustrée, la même qu'il avait utilisée pour Isabelle, trois caravelles et un charlatan. Le seul objet de scène est un album assez volumineux, placé sur un pupitre, que Fo feuillette de temps en temps en reprenant son souffle. En effet, comme le dit Marisa Pizza, il s'agit bien d'un « souffleur muet 2 », un véritable scénario visuel réalisé par l'auteur lui-même avec ses propres dessins. Dario Fo porte sur scène ses dessins sans les montrer directement, il fait en sorte que la curiosité du spectateur monte jusqu'à la pause entre
Bollettino ITALS, 2021
Il presente contributo intende esplorare alcuni effetti del giocare a "fare gli italiani" in clas... more Il presente contributo intende esplorare alcuni effetti del giocare a "fare gli italiani" in classe di italiano L2, in particolare la riproduzione consapevole dei gesti "culturali" (più precisamente i gesti simbolici o emblemi) nel quadro di attività didattiche orientate al miglioramento della fluenza della produzione orale. Basandoci su alcuni riferimenti teorici, presenteremo una sequenza didattica creata a partire da un estratto di film e testata su un gruppo di dieci adulti francofoni nell'ambito di un corso di italiano attraverso le pratiche teatrali. Faremo in seguito alcune osservazioni e proporremo un possibile adattamento della sequenza nell'ambito di corsi universitari di lingua e comunicazione italiano L2.
Entendre, chanter, voir et se mouvoir. Réflexion sur les supports employés dans la classe de langue , 2018
En France, durant ces dernières années, la thématique des pratiques théâtrales dans l’appren... more En France, durant ces dernières années, la thématique des pratiques théâtrales dans l’apprentissage des langues a suscité l’intérêt des didacticiens et des enseignants et a fait l’objet de plusieurs recueils d’articles scientifiques et comptes rendus d’expérience (Alix, Lagorgette et Rollinat-Levasseur, 2013 ; Spanghero-Gaillard et Garnier, 2014 ; Fonio et Masperi, 2016, inter alia). Il ne s’agit pas d’une thématique nouvelle, puisque les premiers ouvrages abordant ce sujet remontent aux années 1970 (voir Via, 1976) et 1980 (voir Di Pietro, 1987, inter alia), mais cet intérêt renouvelé montre la nécessité de revoir certaines pratiques d’enseignement qui focalisent l’attention plus sur l’écrit que sur l’oral.
Toutefois, même si les expériences d’enseignement des langues par les pratiques théâtrales témoignent des bienfaits de cette approche didactique sur l’acquisition de l’oral, on peut objecter que dans les cours s’appuyant sur une telle pratique il manque sou- vent un travail sur des objectifs linguistiques spécifiques, ce qui fait qu’à ce jour nous ne disposons pas de résultats convaincants pour introduire officiellement ces pratiques dans les programmes scolaires et universitaires, du moins en France.
Nous présenterons ici quelques activités didactiques que nous avons élaborées et expérimentées dans un cours d’italien par les pratiques théâtrales destiné à un public d’adultes d’une école de langues. Pour ce faire nous nous sommes inspirés à la fois des techniques de correction phonétique en FLE et des exercices du jeu d’acteur.
« LEND Lingua e nuova didattica » , n. 2, 2016
Gesture and second language teaching: a theoretical framework and some possible applications in I... more Gesture and second language teaching: a theoretical framework and some possible applications in Italian as a foreign language
Abstract: Recent studies confirm that gesture and speech are two complementary aspects of the same cognitive process (McNeill, 1992, 2005). This finding suggests that gesture must play a more important role in the didactics of a second language. But how? In this contribution we introduce a theoretical framework to address this question in the context of Italian as a second language classroom, that can also be applied to other languages. We will start with the definition of emblems and co-speech gestures, and then we will focus on some key concepts extracted from recent gestures studies, paying special attention to those related to the role of co-speech gestures in second language acquisition and the effect of pedagogical gestures in second language teaching and learning.
Dans cet article nous présentons une proposition de travail visant à employer certains outils mét... more Dans cet article nous présentons une proposition de travail visant à employer certains outils méthodologiques de la « génétique théâtrale » dans l’enseignement de la langue italienne. L’œuvre de Dario Fo et Franca Rame s’avère particulièrement adaptée à ce type de travail car ces deux artistes proposent implicitement une approche génétique à l’étude de leurs pièces. Une telle approche permettrait à l’apprenant d’entrer en résonance avec l’acte créatif des artistes, ce qui nous amène à supposer qu’on peut bien transférer cette même résonance sur le plan de la créativité langagière.
La "dramaturgie d'images" de Dario Fo résulte du mélange de son expérience d'homme de théâtre et ... more La "dramaturgie d'images" de Dario Fo résulte du mélange de son expérience d'homme de théâtre et de sa formation en tant que peintre et architecte. Ses études à l'Accademia di belle arti di Brera et au Politecnico et ses contacts fréquents avec le milieu artistique du Milan d'après-guerre lui ont donné un regard sur la scène et sur le jeu d'acteur que l'on peut résumer, avec Christopher Cairns, par l'expression de « vision picturale » 1 .
Books by Federica Tummillo
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2014
International audienceIl tema di questo volume vuole essere allo stesso tempo provocatorio e ambi... more International audienceIl tema di questo volume vuole essere allo stesso tempo provocatorio e ambizioso: provocatorio, perché accosta due artisti molto diversi nel loro approccio all'arte e alla vita, che non si sono risparmiati pesanti critiche l'uno nei confronti dell'altro; ambizioso, perché si propone di andare al di là delle opinioni da loro espresse, invitando ad uno studio comparato delle loro opere, studio che finora è stato condotto solo in maniera occasionale. Pier Paolo Pasolini e Dario Fo vivono nella stessa epoca, testimoni di grandi trasformazioni politiche, sociali e culturali del proprio paese, entrambi lottano ed elaborano una poetica dell'impegno politico e civile, esponendosi in prima persona, scendendo in campo anche fisicamente. In questa prospettiva, sono numerosi i punti sui quali è possibile operare un confronto, sebbene le divergenze siano sostanziali sia a livello estetico che ideologico. Abbiamo scelto il filtro tematico delle 'tradizioni popolari' non solo perché in questo nucleo convergono argomenti cari ai due artisti, ma anche perché la tradizione, intesa nel suo significato etimologico di 'trasmissione, consegna', fa parte del loro modus operandi
Cahiers d’études italiennes, 2012
En 1991 Dario Fo découvre finalement l'Amérique sur scène. Si en 1963 le rôle de Christophe Colom... more En 1991 Dario Fo découvre finalement l'Amérique sur scène. Si en 1963 le rôle de Christophe Colomb dans Isabelle, trois caravelles et un charlatan, l'avait obligé de rester à la cour d'Isabelle la Catholique pour mettre à nu l'obscénité du pouvoir politique, trente ans plus tard le personnage de Johan Padan lui permet de tenter sa fortune à bord d'une caravelle pour échapper au Tribunal de l'Inquisition. Pendant un voyage merveilleux et terrible, Johan, un homme quelconque, survivra au naufrage sur le dos d'un porc, fera la rencontre des tribus indigènes de l'Amérique centrale, il sera à la fois marin, prophète, chaman, bouffon, guide révolutionnaire, homme qui vieillit en paix. Le monologue Johan Padan a la descoverta de le Americhe (Johan Padan à la découverte des Amériques) inclut le temps d'une vie entière dans un espace scénique pratiquement vide 1. Comme à l'époque de Mystère Bouffe, en 1969, Fo se déplace seul, habillé de façon neutre, derrière lui une toile de fond richement illustrée, la même qu'il avait utilisée pour Isabelle, trois caravelles et un charlatan. Le seul objet de scène est un album assez volumineux, placé sur un pupitre, que Fo feuillette de temps en temps en reprenant son souffle. En effet, comme le dit Marisa Pizza, il s'agit bien d'un « souffleur muet 2 », un véritable scénario visuel réalisé par l'auteur lui-même avec ses propres dessins. Dario Fo porte sur scène ses dessins sans les montrer directement, il fait en sorte que la curiosité du spectateur monte jusqu'à la pause entre
Bollettino ITALS, 2021
Il presente contributo intende esplorare alcuni effetti del giocare a "fare gli italiani" in clas... more Il presente contributo intende esplorare alcuni effetti del giocare a "fare gli italiani" in classe di italiano L2, in particolare la riproduzione consapevole dei gesti "culturali" (più precisamente i gesti simbolici o emblemi) nel quadro di attività didattiche orientate al miglioramento della fluenza della produzione orale. Basandoci su alcuni riferimenti teorici, presenteremo una sequenza didattica creata a partire da un estratto di film e testata su un gruppo di dieci adulti francofoni nell'ambito di un corso di italiano attraverso le pratiche teatrali. Faremo in seguito alcune osservazioni e proporremo un possibile adattamento della sequenza nell'ambito di corsi universitari di lingua e comunicazione italiano L2.
Entendre, chanter, voir et se mouvoir. Réflexion sur les supports employés dans la classe de langue , 2018
En France, durant ces dernières années, la thématique des pratiques théâtrales dans l’appren... more En France, durant ces dernières années, la thématique des pratiques théâtrales dans l’apprentissage des langues a suscité l’intérêt des didacticiens et des enseignants et a fait l’objet de plusieurs recueils d’articles scientifiques et comptes rendus d’expérience (Alix, Lagorgette et Rollinat-Levasseur, 2013 ; Spanghero-Gaillard et Garnier, 2014 ; Fonio et Masperi, 2016, inter alia). Il ne s’agit pas d’une thématique nouvelle, puisque les premiers ouvrages abordant ce sujet remontent aux années 1970 (voir Via, 1976) et 1980 (voir Di Pietro, 1987, inter alia), mais cet intérêt renouvelé montre la nécessité de revoir certaines pratiques d’enseignement qui focalisent l’attention plus sur l’écrit que sur l’oral.
Toutefois, même si les expériences d’enseignement des langues par les pratiques théâtrales témoignent des bienfaits de cette approche didactique sur l’acquisition de l’oral, on peut objecter que dans les cours s’appuyant sur une telle pratique il manque sou- vent un travail sur des objectifs linguistiques spécifiques, ce qui fait qu’à ce jour nous ne disposons pas de résultats convaincants pour introduire officiellement ces pratiques dans les programmes scolaires et universitaires, du moins en France.
Nous présenterons ici quelques activités didactiques que nous avons élaborées et expérimentées dans un cours d’italien par les pratiques théâtrales destiné à un public d’adultes d’une école de langues. Pour ce faire nous nous sommes inspirés à la fois des techniques de correction phonétique en FLE et des exercices du jeu d’acteur.
« LEND Lingua e nuova didattica » , n. 2, 2016
Gesture and second language teaching: a theoretical framework and some possible applications in I... more Gesture and second language teaching: a theoretical framework and some possible applications in Italian as a foreign language
Abstract: Recent studies confirm that gesture and speech are two complementary aspects of the same cognitive process (McNeill, 1992, 2005). This finding suggests that gesture must play a more important role in the didactics of a second language. But how? In this contribution we introduce a theoretical framework to address this question in the context of Italian as a second language classroom, that can also be applied to other languages. We will start with the definition of emblems and co-speech gestures, and then we will focus on some key concepts extracted from recent gestures studies, paying special attention to those related to the role of co-speech gestures in second language acquisition and the effect of pedagogical gestures in second language teaching and learning.
Dans cet article nous présentons une proposition de travail visant à employer certains outils mét... more Dans cet article nous présentons une proposition de travail visant à employer certains outils méthodologiques de la « génétique théâtrale » dans l’enseignement de la langue italienne. L’œuvre de Dario Fo et Franca Rame s’avère particulièrement adaptée à ce type de travail car ces deux artistes proposent implicitement une approche génétique à l’étude de leurs pièces. Une telle approche permettrait à l’apprenant d’entrer en résonance avec l’acte créatif des artistes, ce qui nous amène à supposer qu’on peut bien transférer cette même résonance sur le plan de la créativité langagière.
La "dramaturgie d'images" de Dario Fo résulte du mélange de son expérience d'homme de théâtre et ... more La "dramaturgie d'images" de Dario Fo résulte du mélange de son expérience d'homme de théâtre et de sa formation en tant que peintre et architecte. Ses études à l'Accademia di belle arti di Brera et au Politecnico et ses contacts fréquents avec le milieu artistique du Milan d'après-guerre lui ont donné un regard sur la scène et sur le jeu d'acteur que l'on peut résumer, avec Christopher Cairns, par l'expression de « vision picturale » 1 .