Joelle Aden | Université Paris Est (Paris XII) (original) (raw)
Papers by Joelle Aden
INTELLECTICA, 2024
This article presents the theoretical foundations, values and pedagogical choices underpinning th... more This article presents the theoretical foundations, values and pedagogical choices underpinning the Art'Enact transdiciplinary Master's degree based on Francisco Varela's enactive approach. This master's degree is also a research incubator. Former students have presented the professional impact of their training at 3 conferences in 2022, 2023 and 2024. A full report will be published by 2026.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Jun 30, 2020
Enseigner les langues-cultures à l’ère de la complexité / Teaching Language and Culture in an Era of Complexity
Enseigner les langues-cultures à l’ère de la complexité / Teaching Language and Culture in an Era of Complexity
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2012
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2018
Multilingual education, 2018
This chapter presents a performative approach to translanguaging that draws on and fosters langua... more This chapter presents a performative approach to translanguaging that draws on and fosters language creativity of bilingual adolescents from mixed French-Russian families living in France. Through staging scenes, the learners interact autonomously in both of their languages and co-create a fictional world. This provides learning situations that allow them to embody meaning: they improvise creatively, mixing all of the repertoires available to them, i.e. verbal, non-verbal, emotional, sensory, cultural and intellectual. The authors outline their theoretical framework, taking up Francisco Varela's enactive perspective, which posits that languaging is a lived, i.e. embodied, dynamic and emergent, experience and they show how their approach includes the features of an enactive teaching method.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2018
TheMultilingual Turn in Languages Education, 2014
GRAMM-R. Études de linguistique française / GRAMM-R. Studies of French Linguistics, 2011
... Contenu/Contents: Claire Kramsch: Foreword - David Newby : Introduction - Joëlle Aden : L... more ... Contenu/Contents: Claire Kramsch: Foreword - David Newby : Introduction - Joëlle Aden : L'empathie, socle de la reliance en didactique des langues ... An exploration of metaphor as a means of understanding - Boris Zhigalev: The Role of Assessment in the Competency-based ...
Journal de recherche en éducations artistiques (JREA), 2023
Cet article est le fruit d’une réflexion partagée entre un enseignant et formateur de pratiques t... more Cet article est le fruit d’une réflexion partagée entre un enseignant et formateur de pratiques théâtrales et trois chercheuses de disciplines différentes à l’occasion du Congrès mondial de l’International Drama/Theater and Education Association (IDEA Paris, 2013). Cet événement à la croisée de la formation, des arts et des sciences nous a permis de nous questionner sur l’état des lieux de la recherche sur les pratiques théâtrales en France et offrir des points de vue complémentaires sur cette question.Nous débutons par une rétrospective sur l’histoire de l’enseignement du théâtre en France qui met en lumière la spécificité de la culture éducative française et ses enjeux nationaux. Nous montrons ensuite comment la confrontation avec la communauté internationale a suscité de nouveaux questionnements interculturels sur l’usage des mots concepts : éducation, didactique, pédagogie du théâtre, drama ou performance. Pour finir, nous présentons les axes actuels d’une recherche qui reste em...
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2018
International audienc
Didáctica. Lengua y Literatura, 2020
En este artículo, sitúo el paradigma enactivo (Varela) en el centro de la corriente emergentista ... more En este artículo, sitúo el paradigma enactivo (Varela) en el centro de la corriente emergentista y muestro lo que lo diferencia de las perspectivas cognitivistas y conexionistas. La enacción, saca a la luz el papel del cuerpo en acción y de la percepción en la cognición, y atribuye un lugar primordial al acto de ‘lenguajear’ ligado al afecto en el desarrollo humano. Termino así con un esbozo de algunas implicaciones didácticas de este paradigma en la educación a las lenguas. Las aplicaciones precisas se pueden encontrar en las publicaciones de referencia.
Literatur-, Kultur- und Sprachvermittlung: LiKuS, 2020
Une pédagogie enactive-performative de la translangageance en milieu plurilingue Résumé : Dans ce... more Une pédagogie enactive-performative de la translangageance en milieu plurilingue Résumé : Dans cet article, nous définissons le « translangager » dans le paradigme de l'enaction en intégrant les dimensions kinesthésique et émotionnelle du langage à la notion de compétence plurilingue. Nous expliquons ensuite en quoi notre approche performative constitue une pédagogie du tranlangager ; pour cela, nous mettons en regard le champ des "performance studies" et celui de l'enaction. Il s'agit de montrer qu'au-delà d'une compétence communicative, ce processus holistique et multimodal que nous nommons "translangageance" est une fonction constitutive de la connaissance qui émerge dans l'interaction. Nous concluons par la présentation d'une étude longitudinale qui vise à entraîner la compétence de translangageance dans une classe bilangue en milieu plurilingue. Mots clé: énaction, créativité, approches performatives, didactique des langues, translanguaging Resümee: In diesem Artikel definieren wir das "Transsprechen" im Rahmen des Enaktionsparadigmas. Wir betrachten dabei die kinästhetische und emotionale Dimension der Sprache als Teil der Mehrsprachigkeitskompetenz. Es wird daraufhin erklärt, auf welche Weise unser performativer Ansatz eine Pädagogik des Transsprechens verwirklicht. Zu diesem Zweck werden die Wechselbeziehungen zwischen dem Forschungsfeld der "Performance Studies" und dem der Enaktion aufgezeigt. Es soll dargestellt werden, dass der ganzheitliche und multimodale Prozess, den wir "translangageance" nennen, eine grundlegende Funktion der Erkenntnis ausmacht, welche selbst in der Interaktion entsteht. Abschließend stellen wir eine Langzeitstudie vor, die zum Ziel hatte, die Translangageance als Kompetenz in einer "classe bilangue" (zwei Fremdsprachen gleich zu Beginn der Sekundarstufe 1) im mehrsprachigen Milieu zu fördern.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2015
International audienc
INTELLECTICA, 2024
This article presents the theoretical foundations, values and pedagogical choices underpinning th... more This article presents the theoretical foundations, values and pedagogical choices underpinning the Art'Enact transdiciplinary Master's degree based on Francisco Varela's enactive approach. This master's degree is also a research incubator. Former students have presented the professional impact of their training at 3 conferences in 2022, 2023 and 2024. A full report will be published by 2026.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Jun 30, 2020
Enseigner les langues-cultures à l’ère de la complexité / Teaching Language and Culture in an Era of Complexity
Enseigner les langues-cultures à l’ère de la complexité / Teaching Language and Culture in an Era of Complexity
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2012
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2018
Multilingual education, 2018
This chapter presents a performative approach to translanguaging that draws on and fosters langua... more This chapter presents a performative approach to translanguaging that draws on and fosters language creativity of bilingual adolescents from mixed French-Russian families living in France. Through staging scenes, the learners interact autonomously in both of their languages and co-create a fictional world. This provides learning situations that allow them to embody meaning: they improvise creatively, mixing all of the repertoires available to them, i.e. verbal, non-verbal, emotional, sensory, cultural and intellectual. The authors outline their theoretical framework, taking up Francisco Varela's enactive perspective, which posits that languaging is a lived, i.e. embodied, dynamic and emergent, experience and they show how their approach includes the features of an enactive teaching method.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2018
TheMultilingual Turn in Languages Education, 2014
GRAMM-R. Études de linguistique française / GRAMM-R. Studies of French Linguistics, 2011
... Contenu/Contents: Claire Kramsch: Foreword - David Newby : Introduction - Joëlle Aden : L... more ... Contenu/Contents: Claire Kramsch: Foreword - David Newby : Introduction - Joëlle Aden : L'empathie, socle de la reliance en didactique des langues ... An exploration of metaphor as a means of understanding - Boris Zhigalev: The Role of Assessment in the Competency-based ...
Journal de recherche en éducations artistiques (JREA), 2023
Cet article est le fruit d’une réflexion partagée entre un enseignant et formateur de pratiques t... more Cet article est le fruit d’une réflexion partagée entre un enseignant et formateur de pratiques théâtrales et trois chercheuses de disciplines différentes à l’occasion du Congrès mondial de l’International Drama/Theater and Education Association (IDEA Paris, 2013). Cet événement à la croisée de la formation, des arts et des sciences nous a permis de nous questionner sur l’état des lieux de la recherche sur les pratiques théâtrales en France et offrir des points de vue complémentaires sur cette question.Nous débutons par une rétrospective sur l’histoire de l’enseignement du théâtre en France qui met en lumière la spécificité de la culture éducative française et ses enjeux nationaux. Nous montrons ensuite comment la confrontation avec la communauté internationale a suscité de nouveaux questionnements interculturels sur l’usage des mots concepts : éducation, didactique, pédagogie du théâtre, drama ou performance. Pour finir, nous présentons les axes actuels d’une recherche qui reste em...
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2018
International audienc
Didáctica. Lengua y Literatura, 2020
En este artículo, sitúo el paradigma enactivo (Varela) en el centro de la corriente emergentista ... more En este artículo, sitúo el paradigma enactivo (Varela) en el centro de la corriente emergentista y muestro lo que lo diferencia de las perspectivas cognitivistas y conexionistas. La enacción, saca a la luz el papel del cuerpo en acción y de la percepción en la cognición, y atribuye un lugar primordial al acto de ‘lenguajear’ ligado al afecto en el desarrollo humano. Termino así con un esbozo de algunas implicaciones didácticas de este paradigma en la educación a las lenguas. Las aplicaciones precisas se pueden encontrar en las publicaciones de referencia.
Literatur-, Kultur- und Sprachvermittlung: LiKuS, 2020
Une pédagogie enactive-performative de la translangageance en milieu plurilingue Résumé : Dans ce... more Une pédagogie enactive-performative de la translangageance en milieu plurilingue Résumé : Dans cet article, nous définissons le « translangager » dans le paradigme de l'enaction en intégrant les dimensions kinesthésique et émotionnelle du langage à la notion de compétence plurilingue. Nous expliquons ensuite en quoi notre approche performative constitue une pédagogie du tranlangager ; pour cela, nous mettons en regard le champ des "performance studies" et celui de l'enaction. Il s'agit de montrer qu'au-delà d'une compétence communicative, ce processus holistique et multimodal que nous nommons "translangageance" est une fonction constitutive de la connaissance qui émerge dans l'interaction. Nous concluons par la présentation d'une étude longitudinale qui vise à entraîner la compétence de translangageance dans une classe bilangue en milieu plurilingue. Mots clé: énaction, créativité, approches performatives, didactique des langues, translanguaging Resümee: In diesem Artikel definieren wir das "Transsprechen" im Rahmen des Enaktionsparadigmas. Wir betrachten dabei die kinästhetische und emotionale Dimension der Sprache als Teil der Mehrsprachigkeitskompetenz. Es wird daraufhin erklärt, auf welche Weise unser performativer Ansatz eine Pädagogik des Transsprechens verwirklicht. Zu diesem Zweck werden die Wechselbeziehungen zwischen dem Forschungsfeld der "Performance Studies" und dem der Enaktion aufgezeigt. Es soll dargestellt werden, dass der ganzheitliche und multimodale Prozess, den wir "translangageance" nennen, eine grundlegende Funktion der Erkenntnis ausmacht, welche selbst in der Interaktion entsteht. Abschließend stellen wir eine Langzeitstudie vor, die zum Ziel hatte, die Translangageance als Kompetenz in einer "classe bilangue" (zwei Fremdsprachen gleich zu Beginn der Sekundarstufe 1) im mehrsprachigen Milieu zu fördern.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2015
International audienc
Joelle Aden (Ed.) En juillet 2013, l'iDEA (international Drama and Education association) a tenu... more Joelle Aden (Ed.)
En juillet 2013, l'iDEA (international Drama and Education association) a tenu son huitième congrès à Paris sur le thème : D'un monde à l'autre : quelle éducation artistique pour demain ?
Plus d'un millier de participants (surtout des praticiens) y représentaient une cinquantaine de pays où l'éducation artistique constitue une préoccupation, sinon une priorité.
Le présent ouvrage regroupe des contributions emblématiques de ce qui se fait et se pense aux quatre coins du monde dans le domaine du théâtre et de l'éducation.
Joëlle Aden Iman Aoun Francine Chaîné Dan Baron Cohen Chris Cooper Emmanuel Demarcy-Mota Susan Duwalatji Kathleen Gallagher Sarah Hope Bindi Isis Jacqueline Kauli Indy Lee Chung Chantal Lepage Carole Marceau Philippe Meirieu Natasha Merkouri John O'Toole Eve-Marie Rollinat-Levasseur Catherine Tasca Michel Vinaver Emmanuel Wallon
Reflet de recherches ou d'expériences partagées, il tente de répondre aux interrogations portées par les participants aux rencontres à Paris et pose sur la table de nouvelles questions à débattre, au sein de l'iDEA et ailleurs.
Manuscrit Université, Jan 1, 2008
Apprendre des langues ne fait pas seulement appel aux aspects formels de la pensée, mais relève é... more Apprendre des langues ne fait pas seulement appel aux aspects formels de la pensée, mais relève également de l'imaginaire et des rêves qui nourrissent les cultures. Les langues partagent avec les enseignements artistiques des traits et des objectifs communs, c'est ce que montrent les articles présentés dans cet ouvrage. Le lecteur y trouvera des comptes-rendus de recherche sur des pratiques innovantes, des analyses de partenariats entre des enseignants et des artistes : danseurs, musiciens, comédiens ou plasticiens, ainsi que des apports théoriques sur la question.
Dans l'apprentissage des langues en milieu scolaire institutionnel les élèves sont confrontés à d... more Dans l'apprentissage des langues en milieu scolaire institutionnel les élèves sont confrontés à des écarts entre univers de croyance à l'intérieur d'un même espace de référence. La mise en uvre de contenus culturels et l'acquisition de compétences interculturelles dans l'enseignement/apprentissage des langues requièrent un ensemble de dispositifs permettant de gérer ces écarts. Les recherches présentées dans ce recueil s'intéressent aux processus cognitifs à l'uvre dans des situations d'apprentissage expérientiel qui mettent en synergie interaction et culture pour gérer des situations de dissonance culturelle.
Enseigner une langue et sa culture dans le système scolaire actuel s’inscrit dans un contexte plu... more Enseigner une langue et sa culture dans le système scolaire actuel s’inscrit dans un contexte pluriculturel où les techniques de l’information ont transformé les distances géographiques en distances symboliques. Aujourd’hui, il ne s’agit plus de « connaître » la culture des « autres », mais de pouvoir interagir avec eux dans une visée sociale. Ainsi les cultures constituent-elles des espaces symboliques d’émergence de l’interaction et l’intercompréhension entre les individus et les peuples. Comment intégrer cette expérience de l’altérité dans la classe de langue ? C’est la question à laquelle les textes réunis dans cet ouvrage tentent d’apporter des réponses plurielles.
Cet ouvrage retrace la contribution scientifique d’Albane Cain à la Didactique des Langues-Cultu... more Cet ouvrage retrace la contribution scientifique d’Albane Cain à la Didactique des Langues-Cultures. La spécificité de son approche novatrice fut d’inscrire la linguistique au cœur de la dimension culturelle afin de didactiser cette dernière et de l’ouvrir à la classe de langue. On peut mesurer l’avancée que représente l’approche d’Albane Cain à l’aune des recommandations du Cadre européen commun de référence qui ancre l’enseignement de la langue dans son contexte culturel.
Cet hommage à Albane Cain recueille les analyses, réflexions et témoignages des chercheurs de différentes disciplines qui ont croisé son parcours scientifique et qui ont partagé ses idées et découvertes, son engagement social et son profond intérêt pour la diversité et l’altérité qui sont des notions d’actualité dans nos sociétés plurilingues et pluriculturelles.
Les perspectives qu’ouvrent les travaux d’Albane Cain dans le domaine de la DLC méritent, par conséquent, d’être découvertes, explorées et reconnues.
Ce livre constitue une référence pour les enseignants en exercice, les futurs maîtres et les didacticiens des langues-cultures, qu’ils soient praticiens ou bien chercheurs en didactique des langues- cultures.
La notion de médiation linguistique est convoquée dans un très grand nombre de champs, tant dans ... more La notion de médiation linguistique est convoquée dans un très grand nombre de champs, tant dans la recherche, que dans la diplomatie ou dans la société civile. Nous la trouvons par exemple en droit, en psycho-sociologie, en pédagogie, en communication… Ceci n’est pas un hasard dans nos sociétés où les échanges de biens et de personnes se font en temps réel, où nous sommes potentiellement en lien simultané constant avec les habitants de la planète tout entière via visioconférences, échanges électroniques ou réseaux sociaux, et également au travers d’objets de consommation qu’il s’agisse de biens ou de services, notamment les échanges de produits culturels comme le cinéma ou la musique ou encore la vulgarisation scientifique. La médiation linguistique est au cœur même de cette nouvelle configuration planétaire en perpétuelle évolution où les jeux de pouvoir et d’influence sont dépendants de la vitesse et de la pertinence de l’information échangée. Les situations de contact des langues sont inédites et démultipliées. Si les traducteurs et interprètes professionnels restent des maillons indispensables dans de nombreux domaines, les entreprises, les chercheurs, les enseignants, les commerciaux, les migrants de tous ordres utilisent d’autres stratégies, moins coûteuses et plus rapides, pour passer d’une langue à l’autre et d’une culture à l’autre. Ainsi sommes-nous amenés à distinguer la traduction professionnelle qui reste d’une importance cruciale et la médiation linguistique que nous pourrions définir comme la transformation ou l’adaptation de tout message oral ou écrit pour le rendre intelligible à des interlocuteurs qui ne partagent pas les mêmes langues-cultures, et ceci dans une visée pragmatique d’efficacité de la communication pour l’action conjointe. Dans un sens plus large, la médiation est également le processus qui relie le social et l’individuel, le culturel et l’universel.
La médiation linguistique constitue certainement l’une des avancées les plus originales et significatives du CECR (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) qui affirme que « les activités langagières de médiation, (re)traitant un texte déjà là, tiennent une place considérable dans le fonctionnement langagier ordinaire de nos sociétés » (p. 18). Alors qu’elle apparaît comme l’un des quatre piliers du cadre au même titre que la réception, la production et l’interaction, elle y est réduite à sa dimension de traduction et d’interprétariat (p. 80). Pourtant, la médiation ne se confond pas avec la traduction malgré les passerelles évidentes vers la traductologie, mais force est de constater que la médiation peine à se définir comme un concept didactique. Si les programmes et manuels scolaires s’efforcent depuis quelques années de se conformer au CECR, les activités de médiation linguistique y sont encore largement absentes. Ce domaine d’activité n’est associé à aucun descripteur et c’est sans doute l’une des raisons pour lesquelles il a très peu retenu l’attention des didacticiens et des décideurs institutionnels. La médiation linguistique reste peu connue en France, voire absente des programmes de langues.
Or, comment envisager concrètement les relations et les interactions entre des langues différentes ? Qu’entend-on réellement lorsque l’on évoque la circulation des valeurs entre les frontières ou le passage d’une langue à l’autre ? La communication interculturelle est en quête d’une pédagogie qui transcende la dualité entre langue 1 et langue 2 et entre culture 1 et culture 2, et qui s’intéresse à l’interface entre une constellation de langues, de subjectivités et d’identités (Aden, Kramsch, à paraître).
Problématiser les activités de médiation au cœur de l’apprentissage des langues vivantes est devenu d’autant plus incontournable qu’elles sont indissociables des notions de plurilinguisme et pluriculturalisme et des savoir-faire et savoir-être interculturels promus par le CECR.
Le présent numéro est issu d’une journée d’étude internationale qui s’est tenue en mars 2010 à l’Université Paris-Est Créteil, journée organisée par l’Institut des mondes anglophone, germanique, et roman (IMAGER), avec le concours de l’Université de Göttingen en Allemagne, dans le cadre des accords de mobilité enseignante ERASMUS. Les différentes contributions discutent les perspectives adoptées dans plusieurs pays européens dont certains proposent des descripteurs et des modèles opérants pour concevoir des tâches et des entraînements à la médiation linguistique. Ils définissent et mettent en perspective les notions de médiation linguistique, culturelle et interculturelle en les inscrivant dans l’histoire des politiques éducatives et des pratiques didactiques de leurs pays et institutions. Ils dressent un bilan provisoire de la mise en œuvre dans leurs contextes éducatifs singuliers et ouvrent des pistes de réflexion pour une meilleure prise en compte des compétences de médiation dans les classes. En ceci, ce numéro a pour ambition d’amorcer un débat de fond sur la place et la nature même de l’interaction langagière dans un monde où les individus sont de plus en plus amenés à translangager (Creese et Blackledge, 2010), pour co-agir.
Ela. Études de linguistique appliquée. 3/2012 (n°167), p. 267-284.
Dans le dossier : Un corps pour apprendre. Coordonné par David Piot et Nicolas Perrin. Revue Ed... more Dans le dossier : Un corps pour apprendre. Coordonné par David Piot et Nicolas Perrin.
Revue Educateur, n°4/2017.
Master Arts, Sciences et Énaction , 2023
OUVERTURE DES PROCHAINES INSCRIPTIONS : MARS 2023 Une constellation de recherches récentes en ne... more OUVERTURE DES PROCHAINES INSCRIPTIONS : MARS 2023
Une constellation de recherches récentes en neurosciences et en psychologie montre le rôle crucial de l’engagement du corps en mouvement et des émotions dans les apprentissages et renouvelle le questionnement mutuel entre arts et sciences.
Le parcours art’enact est le premier diplôme professionnel en France à proposer une formation transdisciplinaire s’adressant aux artistes, médiateurs, éducateurs et enseignants de toutes disciplines.
Il s’appuie sur des ateliers de création artistique pour développer une pédagogie énactive reliant les connaissances abstraites à l’action et à la perception sensible du monde. L’énaction est une philosophie relationnelle (Varela) qui offre un cadre pédagogique à l’urgence écologique à laquelle l’humanité est confrontée et qui permet de se préparer aux transformations du 21e siècle dans l’esprit de l’agenda 2030 de l’UNESCO. Une approche énactive en éducation et en formation s’appuie sur les fondements biologiques de la connaissance, l’interdépendance de l’homme et de son environnement et le
respect des écosystèmes. Elle reconnaît les besoins essentiels à l’émergence du désir d’apprendre: la reconnaissance, l’amitié, la solidarité, la curiosité et la poésie du monde. Ce parcours vise à développer des compétences professionnelles favorisant la collaboration, la confiance, l’empathie et la créativité.