Ona Domènech | Universitat Oberta de Catalunya (original) (raw)
Papers by Ona Domènech
Annex A2: Proposta de tres activitats per a la formació en expressió i correcció oral • Una activ... more Annex A2: Proposta de tres activitats per a la formació en expressió i correcció oral • Una activitat consistent en la lectura d'un text (que podria ser una PAC d'una assignatura de literatura, dels primers 120 crèdits obligatoris), en què s'avalua, fonamentalment, la correcció fonètica, la dicció i l'elocució.
a cura de: M. Teresa Cabré i Lluís PayratóEls textos aplegats en aquest volum són la memòria dels... more a cura de: M. Teresa Cabré i Lluís PayratóEls textos aplegats en aquest volum són la memòria dels programes de postgrau de planificació lingüística impartits a la Universitat de Barcelona durant el període 1987-1993, que es van dur a terme gràcies a la col·laboració entre la Universitat, la Direcció General de Política Lingüística (Generalitat de Catalunya) i el Consorci per a la Normalització Lingüística. El llibre recull els programes de les tres edicions que es van dur a terme (entre els anys 1987 i 1993), l’estructura docent (amb els plans d’estudi) i una relació del professorat, l’alumnat i els criteris de selecció i avaluació. També s’hi inclou una memòria de les pràctiques, amb els organismes participants, i un conjunt d’apèndixs amb els programes de les assignatures i les enquestes de valoració dels cursos
La traduccio del castella al catala, dues llengues molt properes que territorialment es troben en... more La traduccio del castella al catala, dues llengues molt properes que territorialment es troben en contacte, presenta unes caracteristiques determinades que condicionen la tasca del traductor i que la configuren com un proces que va mes enlla d'un simple acte d'intercomprensio que preten fer intel·ligible un text. Aquest llibre ofereix una panoramica general de les caracteristiques que presenta la traduccio de textos del castella al catala, tenint en compte els condicionants sociolinguistics que envolten aquest proces de traduccio en els territoris de parla de l'Estat espanyol.
De Lexicografia Actes Del I Symposium Internacional De Lexicografia 2004 Isbn 84 96367 06 1 Pags 287 294, 2004
Cultura, Lenguaje y Representación
La terminología médica es un producto histórico en cuya creación y evolución intervienen no solo ... more La terminología médica es un producto histórico en cuya creación y evolución intervienen no solo factores científicos, sino también sociales y culturales. Partiendo de dicha premisa y tomando como referencia la investigación del proyecto TERMMED, el objetivo de este trabajo es estudiar la terminología del ámbito de la reproducción asistida (RA) para conocer su evolución, constatar el modo en que dicha evolución depende y se retroalimenta del contexto social en el que tiene lugar, y observar su ritmo de diccionarización en el diccionario académico del español. Puesto que uno de los discursos que mejor muestra los cambios que experimenta cualquier parcela de la realidad es el diccionario, en primer lugar, se analizan las entradas de una selección representativa de términos de la RA en diversas ediciones del diccionario académico del español. Y, en segundo lugar, se constata la primera aparición de estas voces en los corpus textuales más representativos del español, su frecuencia de us...
Perception, réception et jugement des néologismes Type de publication: Revue Directeurs d'ouvrage... more Perception, réception et jugement des néologismes Type de publication: Revue Directeurs d'ouvrage: Makri-Morel (Julie), Dury (Pascaline), Renner (Vincent) Résumé: Neologica, revue internationale de néologie dirigée par Vincent Balnat et Christophe Gérard, vise à combler une lacune dans le domaine des sciences du langage qui ne s'intéressent qu'épisodiquement ou indirectement à ce phénomène fondamental dans toutes les langues qu'est la néologie. L'étude des néologismes est vaste et doit être conduite sous de multiples angles d'attaque, qui fourniront autant de thèmes pour les numéros à venir. Chaque numéro comprend en effet une partie thématique et une partie varia ainsi que des rubriques comme la bibliographie de la néologie, des comptes rendus, etc. Nombre de pages: 274
Lsp Journal Language For Special Purposes Professional Communication Knowledge Management and Cognition, Jun 22, 2012
que se encuentran territorialmente en contacto, tomando como base
Material docent de la Universitat Oberta de Catalunya.Material docente de la "Universitat Ob... more Material docent de la Universitat Oberta de Catalunya.Material docente de la "Universitat Oberta de Catalunya".Learning material of the "Universitat Oberta de Catalunya"
La classification des néologismes Révision critique et proposition d'une typologie multivariée et... more La classification des néologismes Révision critique et proposition d'une typologie multivariée et fonctionnelle Type de publication: Article de revue Revue: Neologica 2021, n° 15. Les études de néologie au XXI siècle. Un état de la recherche européenne Auteurs: Cabré Castellvı́ (Maria Teresa) , Domènech-Bagaria (Ona), Solivellas (Ivan) Résumé: La classification des néologismes est une tâche complexe n'ayant pas encore été résolue de manière satisfaisante. L'article poursuit différents objectifs : d'abord, proposer un examen critique des principales classifications de néologismes utilisées aujourd'hui ; puis, établir les critères les plus pertinents sur lesquels repose chaque classification et, enfin, justifier les avantages d'une classification multivariée établie sur des critères explicites, systématiques, complets et univoques.
Peer-reviewedL'objectiu d'aquest treball de recerca de doctorat és fer un estudi lingüíst... more Peer-reviewedL'objectiu d'aquest treball de recerca de doctorat és fer un estudi lingüístic d'un conjunt de textos amb diferents nivells d'especialització, seleccionats a partir de les seves característiques externes, que permeti detectar elements interns, de tipus lingüístic o freqüencial, que en confirmin la condició i el nivell d'especialització, amb la finalitat darrera de contribuir a l'estudi i a la caracterització dels textos i dels llenguatges especialitzats. Partint de la consideració que la condició i el nivell d'especialització d'un text depenen del grau de concentració del coneixement especialitzat que transmet, l'objecte d'anàlisi d'aquesta recerca han estat aquelles unitats que vehiculen aquest tipus de coneixement i que s'han anomenat unitats de coneixement especialitzat (UCE). És evident que les unitats portadores de coneixement especialitzat per excel·lència són les unitats terminològiques. Ara bé, la rigidesa amb què la Teoria General de la Terminologia (TGT) defineix el concepte d'unitat terminològica obliga a bandejar determinades unitats que, tot i que no es poden considerar termes en sentit estricte, representen i transmeten efectivament coneixement especialitzat. Així, en vista de les insuficiències que presenta per a aquesta recerca la perspectiva terminològica clàssica, el treball adopta una perspectiva més cognitiva que permet considerar com a objecte d'estudi qualsevol unitat del text que transmeti coneixement especialitzat, independentment de la forma que adopti. La identificació i l'anàlisi d'aquestes unitats permeten d'establir un conjunt de característiques internes dels textos del corpus que poden constituir criteris de validació de la condició i el nivell d'especialització d'un text. El fet de prendre les UCE com a unitats d'anàlisi és, segurament, la característica més important del treball, ja que, d'una banda, apunta noves perspectives de consideració de la unitat terminològica, centrades en l'aspecte cognitiu dels termes, que enllacen amb la demanda que fan alguns autors, com Cabré, sobre la necessitat d'elaborar una teoria cognitiva de la terminologia. I, d'altra banda, fa que s'enceti una recerca innovadora en l'ambit d'estudi dels llenguatges d'especialitat: les aportacions de l'anàlisi de les unitats de coneixement en la caracterització dels textos especialitzats, a fi de comprendre millor el funcionament dels llenguatges especialitzats i, en últim terme, de millorar el coneixement que tenim del llenguatge amb caràcter general
La comunicación médico-paciente a menudo resulta insatisfactoria. Este artículo aborda la compren... more La comunicación médico-paciente a menudo resulta insatisfactoria. Este artículo aborda la comprensión del informe médico por parte del paciente. Su objetivo es presentar los resultados de una encuesta de comprensión de un informe médico real y de su versión enriquecida lingüísticamente. Dichos resultados son estadísticamente significativos puesto que el p-valor es de 4,5, lo que permite afirmar que los pacientes no comprenden las partes más relevantes de los informes médicos y que, en cambio, entienden mucho mejor los informes enriquecidos lingüísticamente.The communication between doctor and patient is often unsatisfactory. This paper addresses the understanding of the medical report by the patient. The objective is to present the results of an understanding survey of a real medical report and a linguistically enriched report. The results obtained are statistically significant because the p-value is 4.5, which allows us to state that patients do not understand the most relevant parts of medical reports and that, on the other hand, they understand enriched reports much better
Las palabras nuevas de los usuarios de Twitter Tendencias y singularidades Type de publication: A... more Las palabras nuevas de los usuarios de Twitter Tendencias y singularidades Type de publication: Article de revue Revue: Neologica 2020, n° 14. Perception, réception et jugement des néologismes Auteur: Domènech-Bagaria (Ona) Résumé: Les réseaux sociaux sont de nouvelles sources textuelles permettant d'obtenir des données actuelles et en évolution constante sur les phénomènes liés au changement linguistique. Dans cet article, nous partons de l'hypothèse que Twitter constitue un corpus textuel approprié pour détecter et étudier la néologie lexicale et nous y analysons un ensemble de néologismes lexicographiques en catalan, afin de progresser dans l'étude passionnante de l'innovation lexicale dans la société d'aujourd'hui.
Caplletra: Revista Internacional de Filologia, 2011
La sufixacio es un dels processos de formacio de paraules mes genui i mes recursiu de les llengue... more La sufixacio es un dels processos de formacio de paraules mes genui i mes recursiu de les llengues romaniques. En catala es, tradicionalment i juntament amb la prefixacio, el mecanisme es recurrent de construccio de neologismes. Aquest article analitza els neologismes sufixats recollits en la premsa editada en diferents punts geografics dels territoris de parla catalana, amb l’objectiu d’oferir una primera panoramica contrastiva de la creacio lexica mitjancant la sufixacio en les varietats geolectals d’una mateixa llengua. Aquesta analisi ens permet observar quins son els sufixos emprats en cada una de les varietats estudiades, aixi com apuntar les principals diferencies i coincidencies tant pel que fa als sufixos com a les bases lexiques i a les categories resultants. El treball contribueix a l’estudi de la variacio dialectal neologica en la llengua catalana.
Neologismo Y Morfologia 2008 Isbn 978 84 8371 751 6 Pags 11 38, 2008
Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2015
El valor simbòlic que han adquirit els termes dels colors en les diferents cultures al llarg de l... more El valor simbòlic que han adquirit els termes dels colors en les diferents cultures al llarg de la història explica que siguin un element recurrentment utilitzat per a la creativitat lèxica. En aquest treball abordem, des d'una perspectiva lingüística, un aspecte de l'estudi dels termes dels colors que ha estat poc tractat fins ara: el paper que juguen en la resemantització de les unitats lèxiques d'una llengua. Per fer-ho, partim, d'una banda, d'alguns dels conceptes fonamentals establerts des de l'antropologia lingüística, i de l'altra, dels supòsits teòrics de la semàntica cognitiva. Després de donar compte, en els primers apartats, dels conceptes teòrics fonamentals en què ens basem, analitzem un corpus de neologismes polilèxics lexicogràfics que contenen un mot de color, i acabem centrant-nos en l'anàlisi d'aquelles unitats que inclouen el mot verd, amb la finalitat de determinar els mecanismes semàntics i les relacions conceptuals que han motivat que, a partir del primer sentit de color, se n'hagin establert de nous.
Studies, Editions and Translations, 2014
Annex A2: Proposta de tres activitats per a la formació en expressió i correcció oral • Una activ... more Annex A2: Proposta de tres activitats per a la formació en expressió i correcció oral • Una activitat consistent en la lectura d'un text (que podria ser una PAC d'una assignatura de literatura, dels primers 120 crèdits obligatoris), en què s'avalua, fonamentalment, la correcció fonètica, la dicció i l'elocució.
a cura de: M. Teresa Cabré i Lluís PayratóEls textos aplegats en aquest volum són la memòria dels... more a cura de: M. Teresa Cabré i Lluís PayratóEls textos aplegats en aquest volum són la memòria dels programes de postgrau de planificació lingüística impartits a la Universitat de Barcelona durant el període 1987-1993, que es van dur a terme gràcies a la col·laboració entre la Universitat, la Direcció General de Política Lingüística (Generalitat de Catalunya) i el Consorci per a la Normalització Lingüística. El llibre recull els programes de les tres edicions que es van dur a terme (entre els anys 1987 i 1993), l’estructura docent (amb els plans d’estudi) i una relació del professorat, l’alumnat i els criteris de selecció i avaluació. També s’hi inclou una memòria de les pràctiques, amb els organismes participants, i un conjunt d’apèndixs amb els programes de les assignatures i les enquestes de valoració dels cursos
La traduccio del castella al catala, dues llengues molt properes que territorialment es troben en... more La traduccio del castella al catala, dues llengues molt properes que territorialment es troben en contacte, presenta unes caracteristiques determinades que condicionen la tasca del traductor i que la configuren com un proces que va mes enlla d'un simple acte d'intercomprensio que preten fer intel·ligible un text. Aquest llibre ofereix una panoramica general de les caracteristiques que presenta la traduccio de textos del castella al catala, tenint en compte els condicionants sociolinguistics que envolten aquest proces de traduccio en els territoris de parla de l'Estat espanyol.
De Lexicografia Actes Del I Symposium Internacional De Lexicografia 2004 Isbn 84 96367 06 1 Pags 287 294, 2004
Cultura, Lenguaje y Representación
La terminología médica es un producto histórico en cuya creación y evolución intervienen no solo ... more La terminología médica es un producto histórico en cuya creación y evolución intervienen no solo factores científicos, sino también sociales y culturales. Partiendo de dicha premisa y tomando como referencia la investigación del proyecto TERMMED, el objetivo de este trabajo es estudiar la terminología del ámbito de la reproducción asistida (RA) para conocer su evolución, constatar el modo en que dicha evolución depende y se retroalimenta del contexto social en el que tiene lugar, y observar su ritmo de diccionarización en el diccionario académico del español. Puesto que uno de los discursos que mejor muestra los cambios que experimenta cualquier parcela de la realidad es el diccionario, en primer lugar, se analizan las entradas de una selección representativa de términos de la RA en diversas ediciones del diccionario académico del español. Y, en segundo lugar, se constata la primera aparición de estas voces en los corpus textuales más representativos del español, su frecuencia de us...
Perception, réception et jugement des néologismes Type de publication: Revue Directeurs d'ouvrage... more Perception, réception et jugement des néologismes Type de publication: Revue Directeurs d'ouvrage: Makri-Morel (Julie), Dury (Pascaline), Renner (Vincent) Résumé: Neologica, revue internationale de néologie dirigée par Vincent Balnat et Christophe Gérard, vise à combler une lacune dans le domaine des sciences du langage qui ne s'intéressent qu'épisodiquement ou indirectement à ce phénomène fondamental dans toutes les langues qu'est la néologie. L'étude des néologismes est vaste et doit être conduite sous de multiples angles d'attaque, qui fourniront autant de thèmes pour les numéros à venir. Chaque numéro comprend en effet une partie thématique et une partie varia ainsi que des rubriques comme la bibliographie de la néologie, des comptes rendus, etc. Nombre de pages: 274
Lsp Journal Language For Special Purposes Professional Communication Knowledge Management and Cognition, Jun 22, 2012
que se encuentran territorialmente en contacto, tomando como base
Material docent de la Universitat Oberta de Catalunya.Material docente de la "Universitat Ob... more Material docent de la Universitat Oberta de Catalunya.Material docente de la "Universitat Oberta de Catalunya".Learning material of the "Universitat Oberta de Catalunya"
La classification des néologismes Révision critique et proposition d'une typologie multivariée et... more La classification des néologismes Révision critique et proposition d'une typologie multivariée et fonctionnelle Type de publication: Article de revue Revue: Neologica 2021, n° 15. Les études de néologie au XXI siècle. Un état de la recherche européenne Auteurs: Cabré Castellvı́ (Maria Teresa) , Domènech-Bagaria (Ona), Solivellas (Ivan) Résumé: La classification des néologismes est une tâche complexe n'ayant pas encore été résolue de manière satisfaisante. L'article poursuit différents objectifs : d'abord, proposer un examen critique des principales classifications de néologismes utilisées aujourd'hui ; puis, établir les critères les plus pertinents sur lesquels repose chaque classification et, enfin, justifier les avantages d'une classification multivariée établie sur des critères explicites, systématiques, complets et univoques.
Peer-reviewedL'objectiu d'aquest treball de recerca de doctorat és fer un estudi lingüíst... more Peer-reviewedL'objectiu d'aquest treball de recerca de doctorat és fer un estudi lingüístic d'un conjunt de textos amb diferents nivells d'especialització, seleccionats a partir de les seves característiques externes, que permeti detectar elements interns, de tipus lingüístic o freqüencial, que en confirmin la condició i el nivell d'especialització, amb la finalitat darrera de contribuir a l'estudi i a la caracterització dels textos i dels llenguatges especialitzats. Partint de la consideració que la condició i el nivell d'especialització d'un text depenen del grau de concentració del coneixement especialitzat que transmet, l'objecte d'anàlisi d'aquesta recerca han estat aquelles unitats que vehiculen aquest tipus de coneixement i que s'han anomenat unitats de coneixement especialitzat (UCE). És evident que les unitats portadores de coneixement especialitzat per excel·lència són les unitats terminològiques. Ara bé, la rigidesa amb què la Teoria General de la Terminologia (TGT) defineix el concepte d'unitat terminològica obliga a bandejar determinades unitats que, tot i que no es poden considerar termes en sentit estricte, representen i transmeten efectivament coneixement especialitzat. Així, en vista de les insuficiències que presenta per a aquesta recerca la perspectiva terminològica clàssica, el treball adopta una perspectiva més cognitiva que permet considerar com a objecte d'estudi qualsevol unitat del text que transmeti coneixement especialitzat, independentment de la forma que adopti. La identificació i l'anàlisi d'aquestes unitats permeten d'establir un conjunt de característiques internes dels textos del corpus que poden constituir criteris de validació de la condició i el nivell d'especialització d'un text. El fet de prendre les UCE com a unitats d'anàlisi és, segurament, la característica més important del treball, ja que, d'una banda, apunta noves perspectives de consideració de la unitat terminològica, centrades en l'aspecte cognitiu dels termes, que enllacen amb la demanda que fan alguns autors, com Cabré, sobre la necessitat d'elaborar una teoria cognitiva de la terminologia. I, d'altra banda, fa que s'enceti una recerca innovadora en l'ambit d'estudi dels llenguatges d'especialitat: les aportacions de l'anàlisi de les unitats de coneixement en la caracterització dels textos especialitzats, a fi de comprendre millor el funcionament dels llenguatges especialitzats i, en últim terme, de millorar el coneixement que tenim del llenguatge amb caràcter general
La comunicación médico-paciente a menudo resulta insatisfactoria. Este artículo aborda la compren... more La comunicación médico-paciente a menudo resulta insatisfactoria. Este artículo aborda la comprensión del informe médico por parte del paciente. Su objetivo es presentar los resultados de una encuesta de comprensión de un informe médico real y de su versión enriquecida lingüísticamente. Dichos resultados son estadísticamente significativos puesto que el p-valor es de 4,5, lo que permite afirmar que los pacientes no comprenden las partes más relevantes de los informes médicos y que, en cambio, entienden mucho mejor los informes enriquecidos lingüísticamente.The communication between doctor and patient is often unsatisfactory. This paper addresses the understanding of the medical report by the patient. The objective is to present the results of an understanding survey of a real medical report and a linguistically enriched report. The results obtained are statistically significant because the p-value is 4.5, which allows us to state that patients do not understand the most relevant parts of medical reports and that, on the other hand, they understand enriched reports much better
Las palabras nuevas de los usuarios de Twitter Tendencias y singularidades Type de publication: A... more Las palabras nuevas de los usuarios de Twitter Tendencias y singularidades Type de publication: Article de revue Revue: Neologica 2020, n° 14. Perception, réception et jugement des néologismes Auteur: Domènech-Bagaria (Ona) Résumé: Les réseaux sociaux sont de nouvelles sources textuelles permettant d'obtenir des données actuelles et en évolution constante sur les phénomènes liés au changement linguistique. Dans cet article, nous partons de l'hypothèse que Twitter constitue un corpus textuel approprié pour détecter et étudier la néologie lexicale et nous y analysons un ensemble de néologismes lexicographiques en catalan, afin de progresser dans l'étude passionnante de l'innovation lexicale dans la société d'aujourd'hui.
Caplletra: Revista Internacional de Filologia, 2011
La sufixacio es un dels processos de formacio de paraules mes genui i mes recursiu de les llengue... more La sufixacio es un dels processos de formacio de paraules mes genui i mes recursiu de les llengues romaniques. En catala es, tradicionalment i juntament amb la prefixacio, el mecanisme es recurrent de construccio de neologismes. Aquest article analitza els neologismes sufixats recollits en la premsa editada en diferents punts geografics dels territoris de parla catalana, amb l’objectiu d’oferir una primera panoramica contrastiva de la creacio lexica mitjancant la sufixacio en les varietats geolectals d’una mateixa llengua. Aquesta analisi ens permet observar quins son els sufixos emprats en cada una de les varietats estudiades, aixi com apuntar les principals diferencies i coincidencies tant pel que fa als sufixos com a les bases lexiques i a les categories resultants. El treball contribueix a l’estudi de la variacio dialectal neologica en la llengua catalana.
Neologismo Y Morfologia 2008 Isbn 978 84 8371 751 6 Pags 11 38, 2008
Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2015
El valor simbòlic que han adquirit els termes dels colors en les diferents cultures al llarg de l... more El valor simbòlic que han adquirit els termes dels colors en les diferents cultures al llarg de la història explica que siguin un element recurrentment utilitzat per a la creativitat lèxica. En aquest treball abordem, des d'una perspectiva lingüística, un aspecte de l'estudi dels termes dels colors que ha estat poc tractat fins ara: el paper que juguen en la resemantització de les unitats lèxiques d'una llengua. Per fer-ho, partim, d'una banda, d'alguns dels conceptes fonamentals establerts des de l'antropologia lingüística, i de l'altra, dels supòsits teòrics de la semàntica cognitiva. Després de donar compte, en els primers apartats, dels conceptes teòrics fonamentals en què ens basem, analitzem un corpus de neologismes polilèxics lexicogràfics que contenen un mot de color, i acabem centrant-nos en l'anàlisi d'aquelles unitats que inclouen el mot verd, amb la finalitat de determinar els mecanismes semàntics i les relacions conceptuals que han motivat que, a partir del primer sentit de color, se n'hagin establert de nous.
Studies, Editions and Translations, 2014