Amado Alarcón | Universitat Rovira i Virgili (original) (raw)
Articles, chapters, etc. by Amado Alarcón
7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l... more 7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l'hosteleria [Introduction: Turism and Language in the Restaurants Sector]
7.2. Promoció professional en el sector de la restauració i usos lingüístics [Professional Development in the Restaurant Sector and Language Use]
7.3. La proliferació de solucions lingüístiques formals com a estratègia de maximització dels beneficis [Formal Language Stratgies and Profit Maximization]
7.4. El client sempre té la raó: el factor client, autòcton i estranger, en els idiomes utilitzats en la restauració [The Customer is Always Right: Customers Language and Languages Use in the Restaurants]
7.5. La mobilitat professional en el sector de la restauració: capitals lingüístics i capitals econòmics [Job Mobility in the Restaurant Sector: Linguistic Capital and Economic Capital]
9.1. Condicionants globals del canvi lingüístic [Global Determinants of Linguistic Change] 9.2. C... more 9.1. Condicionants globals del canvi lingüístic [Global Determinants of Linguistic Change]
9.2. Condicionants locals i tècnicoproductius del canvi lingüístic [Local and Technical Production Determinants of Linguistic Change]
9.3. Les relacions entre els grups lingüístics europeus presents a Catalunya [The Relations between the European Language Groups in Catalonia]
9.4. Segmentació lingüística i tancament Monopolitzador [Linguistic Segmentation and Social Clousure]
8.1. Introducció [Introduction] 8.2. La petita i mitjana empresa exportadora davant la diversitat... more 8.1. Introducció [Introduction]
8.2. La petita i mitjana empresa exportadora davant la diversitat lingüística de la Unió Europea [The exporting SME and the European Union's Linguistic Diversity]
8.3. La petita i mitjana empresa de serveis sociosanitaris davant la mobilitat geogràfica de ciutadans comunitaris [Health Services SMEs and the Geographic Mobility of European Citizens]
8.4. Conclusions [Conclusions]
6.1. Introducció: L'empresa multinacional geocèntrica [Introduction: Geocentric Multinational Com... more 6.1. Introducció: L'empresa multinacional geocèntrica [Introduction: Geocentric Multinational Companies]
6.2. Context sociolingüístic [Sociolinguistic Context]
6.3. Política lingüística en l'empresa geocèntrica: El Trilingüisme [Language Policy in the Geocentric Company: The Trilingualism]
6.4. Grups Lingüístic: perspectives, pràctiques i estratègies [Language Groups: Perspectives, Practices and Strategies]
6.5. Conclusions [Conclusions]
5.1. Introducció: La variable lingüística en l'empresa multinacional [Introduction: The Linguisti... more 5.1. Introducció: La variable lingüística en l'empresa multinacional [Introduction: The Linguistic Variables in Multinational Companies]
5.2. Característiques de les empreses estudiades [Features of the Studied Companies]
5.3. Context sociolingüístic [Sociolinguistic Context]
5.4. Política lingüística en l'empresa etnocèntrica: Tancament lingüístic monopolitzador [Language Policy in the Ethnocentric Companies]
5.5. Grups Lingüístic: perspectives, pràctiques i estratègies [Language groups: Perspectives, Practices and Strategies]
5.6. Conclusions [Conclusions]
4.1. Introducció [Introduction] 4.2. Legitimitat, nacionalisme i identitat a la Unió Europea [Leg... more 4.1. Introducció [Introduction]
4.2. Legitimitat, nacionalisme i identitat a la Unió Europea [Legitimacy, Nationalism and Identity in the European Union]
4.3. Escenaris de construcció europea i identitat [European Integration and Identity]
4.4. Unió Europea, llengua i identitat [European Union, Language and Identity]
4.5. Euro i Identitat [Euro and Identity]
4.6. Conclusions [Conclusions]
3.1 Introducció [Introduction] 3.2. Globalització i idiomes [Globalisation and Languages] 3.3.Di... more 3.1 Introducció [Introduction]
3.2. Globalització i idiomes [Globalisation and Languages]
3.3.Diversitat lingüística, inclusió i exclusió social [Linguistic Diversity, Social Inclusion and Exclusion]
3.4. Conclusions: Les noves comunitats d'intercanvi [Conclusions: The New Exchange Community]
2.1. Introducció [Introduction] 2.2. La Unió Europea com a marc de Relacions Socials [The Europe... more 2.1. Introducció [Introduction]
2.2. La Unió Europea com a marc de Relacions Socials [The European Union as framework for Social Relations]
2.3. Els idiomes com a capital humà [Languages as Human Capital]
2.4. Els idiomes com a capital social [Languages as Social Capital]
2.5. Sociologia política del llenguatge [Political Sociology of Language]
2.6. Conclusions [Conclusions]
Llengua, empresa i integració econòmica. L'intercanvi econòmic com a font de canvi lingüístic. [L... more Llengua, empresa i integració econòmica. L'intercanvi econòmic com a font de canvi lingüístic. [Language, Firms and Economic Integration. Economic Excange as Cause of Language Shift]. Institut d'Estudis Catalans.
Conclusions [Conclusions]
9.1. Introducció [Introduction] 9.2. Llengua com a qüestió de grau [Language as a Question of Deg... more 9.1. Introducció [Introduction]
9.2. Llengua com a qüestió de grau [Language as a Question of Degrees]
9.3. Eficàcia i eficiència lingüístiques: conseqüències sobre l'exclusió de la comunicació [Effective and Efficient Language: Consequences on the Exclusion of Communication]
9.4. Criteris de maximització i minimització borrosa en la relació lingüística entre empreses [Fuzzy Maximization and Minimization. Linguistic Relationship between Companies]
9.5. Valoració dels resultats i de les tècniques emprades [Evaluation of Results and the Techniques ]
9.6. Taules de resultats [Results Table]
8.1. Introducció [Introduction] 8.2. Agents, preferències, eleccions i resultats: un exemple intr... more 8.1. Introducció [Introduction]
8.2. Agents, preferències, eleccions i resultats: un exemple introductori [Agents, Preferences, Choices and Results: an Introductory Example]
8.3. Preferències, mecanismes i racionalitat [Preferences, Mechanisms and Rationality]
8.4. Preferències i utilitat de les llengües. Una aproximació des de l'interès en els recursos [Preferences and Language Use. An Approach from the Interest in Resources]
8.5. Mecanismes d'interacció i eleccions lingüístiques [Interaction Mechanisms and Language Choice]
8.6. Efectes d'agregació i resultats socials [Effects of Aggregation and Social Outcomes]
7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l... more 7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l'hosteleria [Introduction: Turism and Language in the Restaurants Sector]
7.2. Promoció professional en el sector de la restauració i usos lingüístics [Professional Development in the Restaurant Sector and Language Use]
7.3. La proliferació de solucions lingüístiques formals com a estratègia de maximització dels beneficis [Formal Language Stratgies and Profit Maximization]
7.4. El client sempre té la raó: el factor client, autòcton i estranger, en els idiomes utilitzats en la restauració [The Customer is Always Right: Customers Language and Languages Use in the Restaurants]
7.5. La mobilitat professional en el sector de la restauració: capitals lingüístics i capitals econòmics [Job Mobility in the Restaurant Sector: Linguistic Capital and Economic Capital]
6.1. El sector dels serveis relacionat amb les tecnologies de la informació i la comunicació [The... more 6.1. El sector dels serveis relacionat amb les tecnologies de la informació i la comunicació [The Services Sector Related to Information and Communication Technology]
6.2.Fonts d'intensitat i complexitat lingüística [Intensity Sources and Linguistic Complexity]
6.3. Règim lingüístic [Language Regime]
6.4. Regió Lingüística [Linguistic Region]
6.5. Actituds dels treballadors enfront dels idiomes [Attitudes of Workers in Front of the Languages]
5.1. Introducció: La regionalització [Introduction: Regionalization] 5.2. Regionalització i trans... more 5.1. Introducció: La regionalització [Introduction: Regionalization]
5.2. Regionalització i transaccionalitat en l'empresa etnocèntrica: l'extensió del Trilingüísme [Regionalization and Transactionality in the Ethnocentric Company: Trilingualism Extension]
5.3. Canvi organitzatiu i formació lingüística [Organizational Change and Language Training]
4.1. Introducció [Introduction] 4.2. Organització lingüística de l'empresa etnocèntrica [Linguist... more 4.1. Introducció [Introduction]
4.2. Organització lingüística de l'empresa etnocèntrica [Linguistic Organization of the Ethnocentric Company]
4.3. Bilingüisme i control: L'integració a través d'expatriats en l'empresa japonesa [Bilingualism and Control: Integration through the Expatriate Japanese Company]
4.4. Etnocentrisme i bona economia [Ethnocentrism and Good Economy]
3.1.Societat del coneixement i intensitat lingüística del treball linguistic [Knowledge Society a... more 3.1.Societat del coneixement i intensitat lingüística del treball linguistic [Knowledge Society and Linguistic Labour Intensity]
3.2.Efecte de la intensitat lingüística sobre el comportament lingüístic [Effect of Linguistic Intensity on Linguistic Behaviour]
2.1. Introducció [Introduction] 2.2. Comunicació segons localització i finalitat [Communication, ... more 2.1. Introducció [Introduction]
2.2. Comunicació segons localització i finalitat [Communication, Objectives and Location]
2.3. L'Homogeneïtzació lingüística i les seves limitacions [Linguistic Homogeneization and its Limits]
2.4. Quadrilingüisme i diferenciació funcional [Quadrilingualism and Functional Differentiation]
2.5. Recapitulació [Recapitulation]
Capítol 1. Introducció [Introduction] [PDF] 1.1. Funcions instrumentals i funcions simbòliques en... more Capítol 1. Introducció [Introduction] [PDF]
1.1. Funcions instrumentals i funcions simbòliques en el nou orde lingüístic [Instrumental and Symbilc Functions in the New Linguistic Order]
1.2. Objectius i enfocament metodològic [Objectives and Methodology]
1.3. Resum de continguts [Summary]
Institut d'Estudis Catalans. ISBN: 978-84-7283-991.
Language in Society 42:1-21, 2013
A pdf of this article is available by request to jmheyman@utep.edu . Bilingual call centers in E... more A pdf of this article is available by request to jmheyman@utep.edu . Bilingual call centers in El Paso, Texas, an extensively bilingual US-Mexico border setting, provide a valuable opportunity to examine empirically what occurs with respect to language shift reversal of Spanish in the context of new information economy. Interviews were conducted with thirty-nine call center operators and managers, and twelve translators and interpreters. Call centers provide an important occupational performance of and recognition to the Spanish language. Nevertheless, bilingual call centers mainly rely on uncompensated, socially provided language skills in Spanish, a freely available “heritage language” in the border setting. Spanish is not valued as a technical competency, worth specific attention to training, management of language features, and extra compensation. Bilingualism is used in the labor market as a sign of cheap and flexible labor, rather than as economically and socially valued “skill,” even though in the new information workplace it serves the latter role. (Call centers, new economy, language and workplace, bilingualism, Spanish, borders)
7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l... more 7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l'hosteleria [Introduction: Turism and Language in the Restaurants Sector]
7.2. Promoció professional en el sector de la restauració i usos lingüístics [Professional Development in the Restaurant Sector and Language Use]
7.3. La proliferació de solucions lingüístiques formals com a estratègia de maximització dels beneficis [Formal Language Stratgies and Profit Maximization]
7.4. El client sempre té la raó: el factor client, autòcton i estranger, en els idiomes utilitzats en la restauració [The Customer is Always Right: Customers Language and Languages Use in the Restaurants]
7.5. La mobilitat professional en el sector de la restauració: capitals lingüístics i capitals econòmics [Job Mobility in the Restaurant Sector: Linguistic Capital and Economic Capital]
9.1. Condicionants globals del canvi lingüístic [Global Determinants of Linguistic Change] 9.2. C... more 9.1. Condicionants globals del canvi lingüístic [Global Determinants of Linguistic Change]
9.2. Condicionants locals i tècnicoproductius del canvi lingüístic [Local and Technical Production Determinants of Linguistic Change]
9.3. Les relacions entre els grups lingüístics europeus presents a Catalunya [The Relations between the European Language Groups in Catalonia]
9.4. Segmentació lingüística i tancament Monopolitzador [Linguistic Segmentation and Social Clousure]
8.1. Introducció [Introduction] 8.2. La petita i mitjana empresa exportadora davant la diversitat... more 8.1. Introducció [Introduction]
8.2. La petita i mitjana empresa exportadora davant la diversitat lingüística de la Unió Europea [The exporting SME and the European Union's Linguistic Diversity]
8.3. La petita i mitjana empresa de serveis sociosanitaris davant la mobilitat geogràfica de ciutadans comunitaris [Health Services SMEs and the Geographic Mobility of European Citizens]
8.4. Conclusions [Conclusions]
6.1. Introducció: L'empresa multinacional geocèntrica [Introduction: Geocentric Multinational Com... more 6.1. Introducció: L'empresa multinacional geocèntrica [Introduction: Geocentric Multinational Companies]
6.2. Context sociolingüístic [Sociolinguistic Context]
6.3. Política lingüística en l'empresa geocèntrica: El Trilingüisme [Language Policy in the Geocentric Company: The Trilingualism]
6.4. Grups Lingüístic: perspectives, pràctiques i estratègies [Language Groups: Perspectives, Practices and Strategies]
6.5. Conclusions [Conclusions]
5.1. Introducció: La variable lingüística en l'empresa multinacional [Introduction: The Linguisti... more 5.1. Introducció: La variable lingüística en l'empresa multinacional [Introduction: The Linguistic Variables in Multinational Companies]
5.2. Característiques de les empreses estudiades [Features of the Studied Companies]
5.3. Context sociolingüístic [Sociolinguistic Context]
5.4. Política lingüística en l'empresa etnocèntrica: Tancament lingüístic monopolitzador [Language Policy in the Ethnocentric Companies]
5.5. Grups Lingüístic: perspectives, pràctiques i estratègies [Language groups: Perspectives, Practices and Strategies]
5.6. Conclusions [Conclusions]
4.1. Introducció [Introduction] 4.2. Legitimitat, nacionalisme i identitat a la Unió Europea [Leg... more 4.1. Introducció [Introduction]
4.2. Legitimitat, nacionalisme i identitat a la Unió Europea [Legitimacy, Nationalism and Identity in the European Union]
4.3. Escenaris de construcció europea i identitat [European Integration and Identity]
4.4. Unió Europea, llengua i identitat [European Union, Language and Identity]
4.5. Euro i Identitat [Euro and Identity]
4.6. Conclusions [Conclusions]
3.1 Introducció [Introduction] 3.2. Globalització i idiomes [Globalisation and Languages] 3.3.Di... more 3.1 Introducció [Introduction]
3.2. Globalització i idiomes [Globalisation and Languages]
3.3.Diversitat lingüística, inclusió i exclusió social [Linguistic Diversity, Social Inclusion and Exclusion]
3.4. Conclusions: Les noves comunitats d'intercanvi [Conclusions: The New Exchange Community]
2.1. Introducció [Introduction] 2.2. La Unió Europea com a marc de Relacions Socials [The Europe... more 2.1. Introducció [Introduction]
2.2. La Unió Europea com a marc de Relacions Socials [The European Union as framework for Social Relations]
2.3. Els idiomes com a capital humà [Languages as Human Capital]
2.4. Els idiomes com a capital social [Languages as Social Capital]
2.5. Sociologia política del llenguatge [Political Sociology of Language]
2.6. Conclusions [Conclusions]
Llengua, empresa i integració econòmica. L'intercanvi econòmic com a font de canvi lingüístic. [L... more Llengua, empresa i integració econòmica. L'intercanvi econòmic com a font de canvi lingüístic. [Language, Firms and Economic Integration. Economic Excange as Cause of Language Shift]. Institut d'Estudis Catalans.
Conclusions [Conclusions]
9.1. Introducció [Introduction] 9.2. Llengua com a qüestió de grau [Language as a Question of Deg... more 9.1. Introducció [Introduction]
9.2. Llengua com a qüestió de grau [Language as a Question of Degrees]
9.3. Eficàcia i eficiència lingüístiques: conseqüències sobre l'exclusió de la comunicació [Effective and Efficient Language: Consequences on the Exclusion of Communication]
9.4. Criteris de maximització i minimització borrosa en la relació lingüística entre empreses [Fuzzy Maximization and Minimization. Linguistic Relationship between Companies]
9.5. Valoració dels resultats i de les tècniques emprades [Evaluation of Results and the Techniques ]
9.6. Taules de resultats [Results Table]
8.1. Introducció [Introduction] 8.2. Agents, preferències, eleccions i resultats: un exemple intr... more 8.1. Introducció [Introduction]
8.2. Agents, preferències, eleccions i resultats: un exemple introductori [Agents, Preferences, Choices and Results: an Introductory Example]
8.3. Preferències, mecanismes i racionalitat [Preferences, Mechanisms and Rationality]
8.4. Preferències i utilitat de les llengües. Una aproximació des de l'interès en els recursos [Preferences and Language Use. An Approach from the Interest in Resources]
8.5. Mecanismes d'interacció i eleccions lingüístiques [Interaction Mechanisms and Language Choice]
8.6. Efectes d'agregació i resultats socials [Effects of Aggregation and Social Outcomes]
7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l... more 7.1. Introducció: Turisme, augment de la importància de les llengües i creixement del sector de l'hosteleria [Introduction: Turism and Language in the Restaurants Sector]
7.2. Promoció professional en el sector de la restauració i usos lingüístics [Professional Development in the Restaurant Sector and Language Use]
7.3. La proliferació de solucions lingüístiques formals com a estratègia de maximització dels beneficis [Formal Language Stratgies and Profit Maximization]
7.4. El client sempre té la raó: el factor client, autòcton i estranger, en els idiomes utilitzats en la restauració [The Customer is Always Right: Customers Language and Languages Use in the Restaurants]
7.5. La mobilitat professional en el sector de la restauració: capitals lingüístics i capitals econòmics [Job Mobility in the Restaurant Sector: Linguistic Capital and Economic Capital]
6.1. El sector dels serveis relacionat amb les tecnologies de la informació i la comunicació [The... more 6.1. El sector dels serveis relacionat amb les tecnologies de la informació i la comunicació [The Services Sector Related to Information and Communication Technology]
6.2.Fonts d'intensitat i complexitat lingüística [Intensity Sources and Linguistic Complexity]
6.3. Règim lingüístic [Language Regime]
6.4. Regió Lingüística [Linguistic Region]
6.5. Actituds dels treballadors enfront dels idiomes [Attitudes of Workers in Front of the Languages]
5.1. Introducció: La regionalització [Introduction: Regionalization] 5.2. Regionalització i trans... more 5.1. Introducció: La regionalització [Introduction: Regionalization]
5.2. Regionalització i transaccionalitat en l'empresa etnocèntrica: l'extensió del Trilingüísme [Regionalization and Transactionality in the Ethnocentric Company: Trilingualism Extension]
5.3. Canvi organitzatiu i formació lingüística [Organizational Change and Language Training]
4.1. Introducció [Introduction] 4.2. Organització lingüística de l'empresa etnocèntrica [Linguist... more 4.1. Introducció [Introduction]
4.2. Organització lingüística de l'empresa etnocèntrica [Linguistic Organization of the Ethnocentric Company]
4.3. Bilingüisme i control: L'integració a través d'expatriats en l'empresa japonesa [Bilingualism and Control: Integration through the Expatriate Japanese Company]
4.4. Etnocentrisme i bona economia [Ethnocentrism and Good Economy]
3.1.Societat del coneixement i intensitat lingüística del treball linguistic [Knowledge Society a... more 3.1.Societat del coneixement i intensitat lingüística del treball linguistic [Knowledge Society and Linguistic Labour Intensity]
3.2.Efecte de la intensitat lingüística sobre el comportament lingüístic [Effect of Linguistic Intensity on Linguistic Behaviour]
2.1. Introducció [Introduction] 2.2. Comunicació segons localització i finalitat [Communication, ... more 2.1. Introducció [Introduction]
2.2. Comunicació segons localització i finalitat [Communication, Objectives and Location]
2.3. L'Homogeneïtzació lingüística i les seves limitacions [Linguistic Homogeneization and its Limits]
2.4. Quadrilingüisme i diferenciació funcional [Quadrilingualism and Functional Differentiation]
2.5. Recapitulació [Recapitulation]
Capítol 1. Introducció [Introduction] [PDF] 1.1. Funcions instrumentals i funcions simbòliques en... more Capítol 1. Introducció [Introduction] [PDF]
1.1. Funcions instrumentals i funcions simbòliques en el nou orde lingüístic [Instrumental and Symbilc Functions in the New Linguistic Order]
1.2. Objectius i enfocament metodològic [Objectives and Methodology]
1.3. Resum de continguts [Summary]
Institut d'Estudis Catalans. ISBN: 978-84-7283-991.
Language in Society 42:1-21, 2013
A pdf of this article is available by request to jmheyman@utep.edu . Bilingual call centers in E... more A pdf of this article is available by request to jmheyman@utep.edu . Bilingual call centers in El Paso, Texas, an extensively bilingual US-Mexico border setting, provide a valuable opportunity to examine empirically what occurs with respect to language shift reversal of Spanish in the context of new information economy. Interviews were conducted with thirty-nine call center operators and managers, and twelve translators and interpreters. Call centers provide an important occupational performance of and recognition to the Spanish language. Nevertheless, bilingual call centers mainly rely on uncompensated, socially provided language skills in Spanish, a freely available “heritage language” in the border setting. Spanish is not valued as a technical competency, worth specific attention to training, management of language features, and extra compensation. Bilingualism is used in the labor market as a sign of cheap and flexible labor, rather than as economically and socially valued “skill,” even though in the new information workplace it serves the latter role. (Call centers, new economy, language and workplace, bilingualism, Spanish, borders)
International Journal of Intercultural Relations, Sep 1, 2017
This paper analyzes language integration from an intergroup-relations' perspective, using the soc... more This paper analyzes language integration from an intergroup-relations' perspective, using the social identity approach and socio-contextual model of second language acquisition. It focuses on the evolution of language attitudes in adolescents as an indicator of cultural integration between the two major language groups in Catalonia. The distinctive features of the Catalan case − the similar ethnolinguistic vitality enjoyed by the two official languages and the widespread bilingualism that common schooling has fostered − make it of great sociolinguistic interest. The empirical study focuses on the development of language attitudes towards Catalan and Spanish by using a panel sample of Catalan students (N = 1050) followed for a period of five years (three waves). Joint trajectory clustering was used to make a longitudinal analysis that shows the main patterns of coevolution. Logistic regression relates changes to other linguistic, identity and sociodemographic variables. Results show that there are three main types of change in attitudes: a majority one, whith a profile of integration, and two others, which tend to separation. The direct effects of language confidence and ethnonational identity are found to explain the likelihood of individuals following one of these types of change.
The Second ISA Forum of Sociology (August 1-4, 2012), Aug 2, 2012
XVIII ISA World Congress of Sociology (July 13-19, 2014), Jul 16, 2014
ABSTRACT This paper shows how linguistic criteria have become central when defining job categorie... more ABSTRACT This paper shows how linguistic criteria have become central when defining job categories in the Call Centres sector in coordinated economies. It is well known that language adopts a central role in the production processes of informational capitalism, even though how linguistic production affects collective bargaining, its arguments and outcomes is unknown. This paper argues that, even when linguistic criteria are already a key part of the collective agreements, social partners still try to introduce different types of argumentation. Trade Unions push to reproduce Fordist arguments along with linguistic criteria (the greater the argumentative independence from the script, the higher the level of the occupational category) to build high skill categories on the sector, while employer’s aim is to use economic decision autonomy to define job categories. Several methods were used to carry out the investigation: in deep interviews and documentary analysis. Workers holding different job categories from the largest companies in the sector were interviewed (31). Social partners who have participated in Call Centre Collective bargaining were also interviewed (7). Several documents were analysed: the five Call Centre collective agreements, Company Agreements, five judicial rulings concerning the relationship between linguistic autonomy and occupational categories, conversation scripts, protocols and training documents. This research is funded by the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness (FFI2012-33316).
Revista de Estudios Turísticos, Sep 10, 2023
Resumen: En este artículo se exponen los resultados de una investigación sobre turismo rural en l... more Resumen: En este artículo se exponen los resultados de una investigación sobre turismo rural en la que analizamos la implicación de los propietarios de las casas rurales en el mantenimiento del valor del territorio, del patrimonio y de los activos existentes de acuerdo con la capacidad de carga del destino turístico, y que es imprescindible, si nos guiamos por la literatura, tanto para configurar una oferta sostenible como la experiencia buscada por los visitantes. Palabras clave: turismo rural, gestión de la calidad, autenticidad.
Revista de gestión pública y privada, 2004
Resumen: En este articulo abordamos lo que podríamos denominar la cadena de causalidad que genera... more Resumen: En este articulo abordamos lo que podríamos denominar la cadena de causalidad que genera el outsourcing y que ha provocado cambios sobre la organización industrial, acentuando la división del trabajo entre empresas. Esta mutación se debe, ...
Información del artículo Género y ocupación por cuenta propia en el ámbito rural de Cataluña.
VS Verlag für Sozialwissenschaften eBooks, 2003
VS Verlag für Sozialwissenschaften eBooks, 2003
VS Verlag für Sozialwissenschaften eBooks, 2003
Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research), Jun 2, 2014
Violence and gender, Mar 1, 2023
XIX ISA World Congress of Sociology (July 15-21, 2018), Jul 21, 2018
The Second ISA Forum of Sociology (August 1-4, 2012), Aug 1, 2012
ABSTRACT This paper presents the results of a quantitative research which analyzes the linguistic... more ABSTRACT This paper presents the results of a quantitative research which analyzes the linguistic integration of the descendants of migrants in Catalonia (a bilingual society) departing from the segmented assimilation theory. The main objectives are: 1) identify factors associated with the acquisition of written skills in both official languages of the host society (Catalan and Spanish languages) and, 2) Know what factors affect language preferences towards Catalan, Castilian or another languages of origin, when it is other than Castilian. The main hypothesis relates socioeconomic status to preferences and language skills. The data used in the analysis were from the first stage of a longitudinal study in Barcelona of a statistically representative sample of second-generation students in public schools located in the metropolitan area of Barcelona. The study replicates the CILS project methodological design. The survey was conducted during the fall of 2008 and allows a sample of 3578 cases, which are statistically representative of the universe of young second generation of the Metropolitan Area of Barcelona. We analyze data through bivariate analysis and multivariate logistic regression analysis The results show significant differences among the factors that influence the skills and language preferences determine. Language skills are mainly determined by variables related to the time of entry into the educational system, observable by age and year of arrival in Spain. The Spanish-speaking origin is shown as a negative factor that operates in the subjective assessment of competition in Catalan. In contrast, the Castilian language preferences to their main determinants family composition and family socioeconomic status. National origin shows significant effects on preference for Castilian. This leads us to conclude that although the education system operates in the equation equal language skills, the formation of preferences is more linked to family structure and position in the host society.