Antonella d'Angelis | Universidad de Sevilla (original) (raw)

ANUNCIO DE CONGRESO AMPLIACIÓN PLAZO DE ENVÍO DE ABSTRACTS 25 DE ENERO DE 2015 Título: 1er ... more ANUNCIO DE CONGRESO
AMPLIACIÓN PLAZO DE ENVÍO DE ABSTRACTS
25 DE ENERO DE 2015

Título: 1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS/ The First International Virtual Conference: TRANSLATION OF LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES (CIVTRALFE2015)

Entidades organizadoras:
HUM889: Italianistica (Universidad de Sevilla)
HUM144: Filología Italiana (Universidad de Sevilla)
HUM106: Lexytrad. Lexicografía y Traducción (Universidad de Málaga)
IULMA-Instituto Universitario de Lenguas Modernas Aplicadas - Universitat de València

Para más información puede consultar la página: http://www.civtralfe2015.com

TERECERA CIRCULAR

Fechas de realización
CONGRESO VIRTUAL SEMINARIO PRESENCIAL
9-13 de marzo de 2015 12-13 de marzo de 2015

Contacto: info@civtralfe2015.com

Descripción
El 1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS/ The First International Virtual Conference: TRANSLATION OF LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES (CIVTRALFE2015), que tendrá lugar del 9 al 15 de marzo de 2015, tiene los siguientes objetivos:

• Proporcionar a la comunidad científica internacional que desarrolla su actividad investigadora sobre la traducción de LFE un punto de encuentro e intercambio de ideas.
• Incentivar el intercambio de experiencias entre la comunidad científica internacional en torno a la traducción de LFE.
• Divulgar los resultados de investigación que versan sobre traducción de LFE.
• Promover la actualización científica de los investigadores en traducción de LFE.
• Ser eje de convergencia de resultados de investigaciones sobre LFE en torno al italiano ofreciendo el Seminario presencial: La traducción de lenguas para fines específicos: italiano versus otras lenguas.

Área temática: Traducción de lenguas para fines específicos

Paneles
1. Traducción de LFE : Jurídico-Económica
2. Traducción de LFE : Científico-técnica
3. Traducción de LFE : Arte-Música-Cine
4. Traducción de LFE: Audiovisual
5. Traducción de LFE : Médico-Farmacéutica
6. Traducción de LFE para la mediación lingüística y cultural y la integración social
7. Traducción de LFE y Lexicografía: recursos y herramientas
8. Traducción de LFE y Lingüística
Programa: Puede consultarse en www.civtralfe2015.com
Comité organizador
Presidenta: Dra. Antonella d’Angelis (Universidad de Sevilla)
Secretaria: Dra. Estefanía Flores Acuña (Universidad Pablo de Olavide)
Vocales: Dr. Cesáreo Calvo Rigual (Universitat de València)
Dr. Manuel Carrera Díaz (Universidad de Sevilla)
Dr. Francisco Núñez Román (Universidad de Sevilla)
Dr. José María Tejedor Cabrera (Universidad de Sevilla
Dra. Angelica Valentinetti Mendi (Universidad de Sevilla)

El comité organizador invita a todos aquellos interesados, académicos y profesionales a presentar sus propuestas de participación, propuestas que serán evaluadas por iguales para su aceptación.

Normas de presentación de comunicaciones: www.civtralfe2015.com
Plazo de envío de propuestas: hasta el 31 de diciembre de 2014.
Notificación de contribuciones aceptadas: hasta el 31 de enero de 2015.
Lengua(s) oficial(es) del evento: Las lenguas oficiales del Congreso serán español e inglés, aunque las comunicaciones podrán se redactadas en español, inglés, italiano, alemán, francés o árabe.

AVISO IMPORTANTE
AHORA DISPONIBLE EL SISTEMA DE PAGO POR PAYPAL

CONFERENCE ANNOUNCEMENT
ABSTRACT SUBMISSION DEADLINE EXTENDED
JANUARY 25th 2015

Title: The First International Virtual Conference: TRANSLATION OF LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES (CIVTRALFE2015) / 1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS (CIVTRALFE2015).

Organizing Research Groups:

HUM889: Italianistica (Universidad de Sevilla).
HUM144: Filología Italiana (Universidad de Sevilla).
HUM106: Lexytrad. Lexicografía y Traducción (“Lexytrad”: Lexicography and Translation; Universidad de Málaga).
IULMA-Instituto Universitario de Lenguas Modernas Aplicadas-Universitat de València (IULMA-Institute for Applied Modern Languages - the University of Valencia).

For further information please visit: http://www.civtralfe2015.com

3º CALL FOR PAPERS
Dates
VIRTUAL CONFERENCE ON SITE SEMINAR
March 9-13, 2015 March 12-13, 2015
Contact: info@civtralfe2015.com

Description:
The First International Virtual Conference: TRANSLATION OF LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES (CIVTRALFE2015) / 1er Congreso Internacional Virtual: TRADUCCIÓN DE LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS will be held from March 9 through 15, 2015 with the following objectives:

o To provide a meeting point where the international scientific community involved in LSP translation research can exchange ideas and findings.
o To stimulate the exchange of experiences on the translation of LSP within this same international scientific community.
o To disseminate the results of research on the translation of LSP.
o To provide researchers with the latest scientific knowledge on the translation of LSP.
o To provide an arena for research on LSP in the Italian language. To this end, it will offer an on-site Seminar entitled The Translation of Languages for Specific Purposes: Italian versus Other Languages.

Thematic Area: Translation of Languages for Specific Purposes

Panels
1. Translation of LSP: Judicial and Economic
2. Translation of LSP: Scientific and Technical
3. Translation of LSP: The Arts, Music and Cinema
4. Translation of LSP: Audiovisual
5. Translation of LSP: Medical and Pharmaceutical
6. Translation of LSP for cultural and linguistic mediation and social integration.
7. Translation of LSP and Lexicography: resources and tools
8. Translation and Linguistics

Programme: Please download the programme from: www.civtralfe2015.com

Organizing Committee:
President: Antonella d’Angelis, PhD (Universidad de Sevilla)
Secretary: Estefanía Flores Acuña, PhD (Universidad Pablo de Olavide)
Conference Directors:
Cesáreo Calvo Rigual, PhD (Universitat de València)
Manuel Carrera Díaz, PhD (Universidad de Sevilla)
Francisco Núñez Román, PhD (Universidad de Sevilla)
José María Tejedor Cabrera, PhD (Universidad de Sevilla
Angelica Valentinetti Mendi, PhD (Universidad de Sevilla)

The Organizing Committee welcomes proposals from all those, scholars and professionals, with interest in this field of knowledge. Proposals will be peer reviewed before acceptance.

Editing tips of papers: www.civtralfe2015.com
Deadline for submission of abstracts: before December 31, 2014.
Acceptance or dismissal of paper/s: before January 31, 2015.
Official Languages of Event: Spanish and English are the official languages for the Conference, although papers can be submitted in Spanish, English, Italian, German, French or Arabic.
IMPORTANT NOTICE
PAYPAL PAYMENT IS NOW AVAILABLE